ويكيبيديا

    "legítimo de diamantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الماس المشروعة
        
    • المشروع بالماس
        
    • المشروعة بالماس
        
    • غير المشروعة في الماس
        
    Los participantes del Proceso de Kimberley reconocen que es urgente abordar la cuestión de los diamantes procedentes de zonas de conflicto y proteger el comercio legítimo de diamantes. UN تدرك عملية كيمبرلي الحاجة الملحة لمعالجة مسألة الماس الممول للصراعات وحماية تجارة الماس المشروعة.
    Ésta es una ilustración verdadera de los beneficios del comercio legítimo de diamantes con los países productores y al interior de los mismos. UN وهذه صورة تمثل حقيقة الفوائد الإيجابية لتجارة الماس المشروعة مع البلدان المنتجة وداخلها.
    Como participante en el Sistema de Certificación del Proceso de Kimberly, cuya presidencia ocupamos actualmente, Botswana está firmemente decidido a trabajar con los otros países participantes a fin de mantener la credibilidad del Sistema y el comercio legítimo de diamantes. UN وبوتسوانا تلتزم تماما بالعمل مع البلدان الأخرى المشاركة في عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، التي نتولى رئاستها حاليا، للحفاظ على مصداقية العملية وتجارة الماس المشروعة.
    El Proceso de Kimberley se ve gravemente perjudicado por la filtración de diamantes de Côte d ' Ivoire hacia el comercio legítimo de diamantes en bruto. UN وتتضرر عملية كيمبرلي بشكل كبير من تسرب الماس الإيفواري إلى عملية الاتجار المشروع بالماس الخام.
    El comercio legítimo de diamantes es por naturaleza internacional, al igual que lo son las transacciones ilícitas de los diamantes en bruto, también llamados diamantes de las zonas en conflicto. UN والاتجار المشروع بالماس له طبيعة دولية، وكذلك عمليات الاتجار غير المشروع بالماس الخام وما يسمى بالماس الممول للصراعات.
    El comercio legítimo de diamantes hace una contribución muy importante al desarrollo económico en todo el mundo. UN والتجارة المشروعة بالماس تقدم إسهاما أساسيا في التنمية الاقتصادية في كافة أنحاء العالم.
    No cabe duda de que el comercio ilícito de diamantes en bruto es perjudicial para el comercio internacional legítimo de diamantes. UN مما لا شك فيه أن التجارة غير المشروعة في الماس الخام تؤثر سلباً على التجارة الدولية المشروعة للماس.
    La Unión Europea también promueve la conciliación estadística entre participantes y fomenta la capacidad de análisis estadístico del Proceso de Kimberley como elementos fundamentales para proteger el comercio legítimo de diamantes. UN كذلك يشجع الاتحاد الأوروبي على التوفيق الإحصائي بين المشاركين وتعزيز قدرة التحليل الإحصائي لعملية كيمبرلي بوصفها عناصر أساسية في حماية تجارة الماس المشروعة.
    Recordando el objetivo de asegurar que el sistema de certificación del Proceso de Kimberley sea simple, efectivo y pragmático, no obstaculice el comercio legítimo de diamantes actual ni imponga una carga indebida a los gobiernos o a la industria, en particular a los pequeños productores, y no dificulte el desarrollo de la industria del diamante, UN وإذ تُذكِّر بهدف كفالة اتسام نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات بالبساطة والفعالية والطابع العملي، وألا يعيق تجارة الماس المشروعة الجارية أو يفرض أعباء لا لزوم لها على الحكومات أو أوساط صناعة الماس، وبخاصة صغار المنتجين، وألا يعرقل تطور صناعة الماس،
    b) Proteger el comercio legítimo de diamantes, del cual depende el desarrollo económico y social de muchos países. UN (ب) حماية صناعة الماس المشروعة التي يعتمد عليها الكثير من البلدان في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية لديها.
    Acogiendo con beneplácito, a este respecto, que el sistema de certificación del Proceso de Kimberley se aplique sin obstaculizar el comercio legítimo de diamantes, imponer una carga excesiva a los gobiernos ni a la industria, en particular a los pequeños productores, y ni dificultar el desarrollo de la industria del diamante, UN وإذ ترحب، في هذا الصدد، بتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات بطريقة لا تعيق تجارة الماس المشروعة أو تفرض أعباء لا لزوم لها على الحكومات أو أوساط صناعة الماس، وبخاصة صغار المنتجين، ولا تعرقل تطور صناعة الماس،
    Acogiendo con beneplácito, a este respecto, que el sistema de certificación del Proceso de Kimberley se aplique sin obstaculizar el comercio legítimo de diamantes, imponer una carga excesiva a los gobiernos ni a la industria, en particular a los pequeños productores, ni dificultar el desarrollo de la industria del diamante, UN وإذ ترحب، في هذا الصدد، بتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات بطريقة لا تعيق تجارة الماس المشروعة أو تفرض أعباء لا لزوم لها على الحكومات أو أوساط صناعة الماس، وبخاصة صغار المنتجين، ولا تعرقل تطور صناعة الماس،
    Acogiendo con beneplácito, a este respecto, que el sistema de certificación del Proceso de Kimberley se aplique sin obstaculizar el comercio legítimo de diamantes, imponer una carga excesiva a los gobiernos ni a la industria, en particular a los pequeños productores, ni dificultar el desarrollo de la industria del diamante, UN وإذ ترحب، في هذا الصدد، بتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ بطريقة لا تعيق تجارة الماس المشروعة أو تفرض أعباء لا لزوم لها على الحكومات أو أوساط صناعة الماس، وبخاصة صغار المنتجين، ولا تعرقل تطور صناعة الماس،
    Es con este telón de fondo que Botswana, junto con la comunidad internacional, está plenamente comprometida a trabajar en asociación y cooperación con los Estados miembros del Proceso de Kimberley para mantener o aumentar la credibilidad del sistema de certificación del Proceso de Kimberley y el comercio legítimo de diamantes. UN وإزاء هذه الخلفية، تلتزم بوتسوانا التزاماً كاملاً، مع المجتمع الدولي، بالعمل في شراكة وتعاون مع الدول الأعضاء في عملية كيمبرلي للحفاظ على مصداقية نظام شهادات عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وتجارة الماس المشروعة.
    Acogiendo con beneplácito, a este respecto, que el Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley se aplique sin obstaculizar el comercio legítimo de diamantes, imponer una carga excesiva a los gobiernos o a la industria, en particular a los pequeños productores, ni dificultar el desarrollo de la industria del diamante, UN وإذ ترحب في هذا الصدد بتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ بطريقة لا تعيق تجارة الماس المشروعة أو تفرض أعباء لا لزوم لها على الحكومات أو أوساط صناعة الماس، وبخاصة صغار المنتجين، ولا تعرقل تطور صناعة الماس،
    Acogiendo con beneplácito, a este respecto, que el Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley se aplique sin obstaculizar el comercio legítimo de diamantes, imponer una carga excesiva a los gobiernos o a la industria, en particular a los pequeños productores, ni dificultar el desarrollo de la industria del diamante, UN وإذ ترحب في هذا الصدد بتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ بطريقة لا تعيق تجارة الماس المشروعة أو تفرض أعباء لا لزوم لها على الحكومات أو أوساط صناعة الماس، وبخاصة صغار المنتجين، ولا تعرقل تطور صناعة الماس،
    Además de financiar conflictos, el comercio ilícito de diamantes en bruto también incidió negativamente en el comercio internacional legítimo de diamantes. UN وإضافة إلى تمويل الصراعات، أثر الاتجار غير المشروع بالماس الخام تأثيرا سلبيا على تجارة الماس الدولية المشروعة.
    Mi Gobierno debería recalcar en particular que, para garantizar la eficacia de dicho sistema internacional, este sistema en primer lugar debe gozar de la mayor participación posible y, en segundo lugar, ser coherente con el derecho internacional y no impedir el comercio legítimo de diamantes en bruto. UN وتود حكومتي أن تشدد خصوصا على أنه من أجل ضمان فعالية هذه الخطة الدولية ينبغي للخطة، أولا، أن تحظى، بأوسع مشاركة ممكنة، وثانيا، أن تكون متسقة مع القانون الدولي وألا تعوق الاتجار المشروع بالماس الخام.
    La introducción de diamantes en bruto en el comercio legítimo de diamantes no sólo amenaza la integridad y la credibilidad del Proceso de Kimberley, sino que además preocupa gravemente a la comunidad internacional. UN وإدخال الماس الخام في عملية الاتجار المشروع بالماس لا يشكل تهديدا لنزاهة عملية كيمبرلي ومصداقيتها فحسب، بل يمثل أيضا مصدر قلق بالغ للمجتمع الدولي.
    En la actualidad, gracias a esos requisitos internacionales, es mayor que nunca el volumen de diamantes en bruto cuyo comercio se ajusta a las disposiciones del sistema de certificación. De este modo se ha reducido drásticamente la posibilidad de que los diamantes de zonas en conflicto se infiltren en el comercio legítimo de diamantes en bruto. UN وفي الوقت الراهن، زادت كميات الماس الخام المتداولة وفقا لأحكام نظام كيمبرلي عنها في أي وقت مضى بفضل الأحكام الدولية المطبقة في هذا الشأن، مما أدى إلى الحد بشدة من فرصة تسرب الماس الممول للصراع إلى عمليات الاتجار المشروعة بالماس الخام.
    Al igual que en el caso del sistema de certificación del Proceso de Kimberley, el objetivo principal del régimen de certificados de origen de los diamantes de Sierra Leona establecido en cumplimiento de la resolución 1306 (2000) es reducir de manera sustancial la posibilidad de que los diamantes contribuyan a alimentar el conflicto armado y, al mismo tiempo, ayudar a proteger el comercio legítimo de diamantes. UN 15 - الهدف الرئيسي لشهادة المنشأ بالنسبة للماس الصادر عن سيراليون بموجب القرار 1306 (2000)، شأنه في ذلك شأن خطة شهادات عملية كمبرلي، هو الحد بشكل كبير من فرصة أن يكون للماس دور في تأجيج الصراع المسلح في الوقت الذي تساعد فيه على حماية التجارة المشروعة بالماس.
    Además de financiar conflictos armados devastadores, el comercio ilícito de diamantes en bruto también perjudica el comercio internacional legítimo de diamantes. UN وبالإضافة إلى تمويل صراعات مسلحة مدمرة، فإن التجارة غير المشروعة في الماس الخام تؤثر سلبا أيضا على التجارة الدولية المشروعة في الماس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد