ويكيبيديا

    "legal framework" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإطار القانوني
        
    • إطار قانوني
        
    The Interim Government works in accordance with the legal framework established in the Transitional Administrative Law, of which a copy is annexed hereto. UN تعمل الحكومة المؤقتة بموجب الإطار القانوني الذي حدده قانون إدارة الدولة للفترة الانتقالية، بما في ذلك ملحق هذا القانون.
    II. legal framework GOVERNING THE RIGHT TO FOOD IN THE OCCUPIED PALESTINIAN UN ثانياً- الإطار القانوني الناظم للحق في الغذاء في الأراضي الفلسطينية المحتلة 21-37 11
    II. legal framework GOVERNING THE RIGHT TO FOOD UN ثانياً- الإطار القانوني الناظم للحق في الغذاء
    Carriage of Goods by Air: A Guide to the International legal framework UN نقل السلع جواً: دليل لوضع إطار قانوني دولي
    The Special Rapporteur commends the technical committee and the Ministry for their efforts to create a legal framework that refers to the four elements of transitional justice and provides for the possibility of adopting a more systematic approach to transitional justice. UN ويثني المقرر الخاص على جهود اللجنة الفنية والوزارة في إنشاء إطار قانوني يتضمن العناصر الأربعة للعدالة الانتقالية ويتيح إمكانية اعتماد نهج أكثر انتظاماً في تحقيقها.
    Artículo " International legal framework for Human Rights Law " , The Justice Journal, Second year, Third Issue, publicado por el Ministerio de Justicia del Sudán UN " الإطار القانوني الدولي لقانون حقوق الإنسان " ، مجلة شؤون القضاء التي تنشرها وزارة العدل في السودان، السنة الثانية، العدد الثالث
    I. legal framework 9 - 24 6 UN أولاً - الإطار القانوني 9-24 6
    15. " Human Rights legal framework and Indigenous Languages " (El marco jurídico de los derechos humanos y las lenguas indígenas, Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN 15 - الإطار القانوني لحقوق الإنسان ولغات الشعوب الأصلية
    III. DOMESTIC legal framework ON FREEDOM OF RELIGION OR BELIEF 10 - 20 6 UN ثالثاً - الإطار القانوني المحلي لحرية الدين أو المعتقد 10-20 6
    III. DOMESTIC legal framework ON freedom of religion or belief UN ثالثاً - الإطار القانوني المحلي لحرية الدين أو المعتقد
    III. International and national legal framework 9 - 20 4 UN ثالثاً - الإطار القانوني الدولي والوطني 9-20 4
    Additionally, in recent years, there have been significant developments in the domestic legal framework aimed at eliminating critical areas of inequality between men and women. UN وإضافة إلى ذلك، سُجلت في الأعوام الأخيرة تطورات مهمة في الإطار القانوني المحلي كانت ترمي إلى القضاء على انعدام المساواة بين الرجال والنساء في مجالات رئيسية.
    A. legal framework 43 - 49 10 UN ألف - الإطار القانوني 43-49 13
    (a) Revise and reform the Israeli legal framework relevant to the right to adequate housing: UN (أ) إعادة النظر في الإطار القانوني الإسرائيلي المتصل بالحق في السكن اللائق وإصلاحه:
    II. legal framework 6 - 10 4 UN ثانياً - الإطار القانوني 6-10 5
    II. legal framework 5 - 10 4 UN ثانياً - الإطار القانوني 5-10 5
    Véase FMI: Renewing the process for sovereign debt restructuring within the existing legal framework, Policy Development and Review, International Capital Markets, and Legal Departments, 1o de agosto de 2003. UN انظر صندوق النقد الدولي: استعراض عملية إعادة هيكلة الديون السيادية في سياق الإطار القانوني القائم، وضع السياسات واستعراضها، أسواق المال الدولية، والإدارات القانونية، 1 آب/أغطس 2003.
    27. Oman ' s recently amended Labour Law of 2003 also provides a substantive legal framework for the protection of foreign workers ' employment, again with the exception of domestic workers. UN 27- إن قانون العمل العُماني لعام 2003 الذي عُدِّل مؤخراً يشتمل أيضاً على إطار قانوني موضوعي لحماية العمال الأجانب، باستثناء خدم المنازل هنا أيضاً.
    La publicación Multilateral Treaty Framework: An invitation to Universal Participation – Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation – A Comprehensive legal framework for Peace, Development and Human Rights, ha sido compilada y enviada a todas las Misiones Permanentes en Nueva York. UN وجُمع وعُمم منشور إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية - موضوع عام 2007: نحو المشاركة العالمية وتنفيذها - إطار قانوني شامل من أجل السلام والتنمية وحقوق الإنسان، على جميع البعثات الدائمة في نيويورك.
    La publicación Multilateral Treaty Framework: An invitation to Universal Participation – Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation – A Comprehensive legal framework for Peace, Development and Human Rights, ha sido compilada y enviada a todas las Misiones Permanentes en Nueva York. UN وجُمع وعُمم منشور إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية - موضوع عام 2007: نحو المشاركة العالمية وتنفيذها - إطار قانوني شامل من أجل السلام والتنمية وحقوق الإنسان، على جميع البعثات الدائمة في نيويورك.
    La publicación Multilateral Treaty Framework: An invitation to Universal Participation – Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation – A Comprehensive legal framework for Peace, Development and Human Rights, ha sido compilada y enviada a todas las Misiones Permanentes en Nueva York. UN وجُمع وعُمم منشور إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية - موضوع عام 2007: نحو المشاركة العالمية وتنفيذها - إطار قانوني شامل من أجل السلام والتنمية وحقوق الإنسان، على جميع البعثات الدائمة في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد