The Interim Government works in accordance with the legal framework established in the Transitional Administrative Law, of which a copy is annexed hereto. | UN | تعمل الحكومة المؤقتة بموجب الإطار القانوني الذي حدده قانون إدارة الدولة للفترة الانتقالية، بما في ذلك ملحق هذا القانون. |
II. legal framework GOVERNING THE RIGHT TO FOOD IN THE OCCUPIED PALESTINIAN | UN | ثانياً- الإطار القانوني الناظم للحق في الغذاء في الأراضي الفلسطينية المحتلة 21-37 11 |
II. legal framework GOVERNING THE RIGHT TO FOOD | UN | ثانياً- الإطار القانوني الناظم للحق في الغذاء |
Carriage of Goods by Air: A Guide to the International legal framework | UN | نقل السلع جواً: دليل لوضع إطار قانوني دولي |
The Special Rapporteur commends the technical committee and the Ministry for their efforts to create a legal framework that refers to the four elements of transitional justice and provides for the possibility of adopting a more systematic approach to transitional justice. | UN | ويثني المقرر الخاص على جهود اللجنة الفنية والوزارة في إنشاء إطار قانوني يتضمن العناصر الأربعة للعدالة الانتقالية ويتيح إمكانية اعتماد نهج أكثر انتظاماً في تحقيقها. |
Artículo " International legal framework for Human Rights Law " , The Justice Journal, Second year, Third Issue, publicado por el Ministerio de Justicia del Sudán | UN | " الإطار القانوني الدولي لقانون حقوق الإنسان " ، مجلة شؤون القضاء التي تنشرها وزارة العدل في السودان، السنة الثانية، العدد الثالث |
I. legal framework 9 - 24 6 | UN | أولاً - الإطار القانوني 9-24 6 |
15. " Human Rights legal framework and Indigenous Languages " (El marco jurídico de los derechos humanos y las lenguas indígenas, Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | 15 - الإطار القانوني لحقوق الإنسان ولغات الشعوب الأصلية |
III. DOMESTIC legal framework ON FREEDOM OF RELIGION OR BELIEF 10 - 20 6 | UN | ثالثاً - الإطار القانوني المحلي لحرية الدين أو المعتقد 10-20 6 |
III. DOMESTIC legal framework ON freedom of religion or belief | UN | ثالثاً - الإطار القانوني المحلي لحرية الدين أو المعتقد |
III. International and national legal framework 9 - 20 4 | UN | ثالثاً - الإطار القانوني الدولي والوطني 9-20 4 |
Additionally, in recent years, there have been significant developments in the domestic legal framework aimed at eliminating critical areas of inequality between men and women. | UN | وإضافة إلى ذلك، سُجلت في الأعوام الأخيرة تطورات مهمة في الإطار القانوني المحلي كانت ترمي إلى القضاء على انعدام المساواة بين الرجال والنساء في مجالات رئيسية. |
A. legal framework 43 - 49 10 | UN | ألف - الإطار القانوني 43-49 13 |
(a) Revise and reform the Israeli legal framework relevant to the right to adequate housing: | UN | (أ) إعادة النظر في الإطار القانوني الإسرائيلي المتصل بالحق في السكن اللائق وإصلاحه: |
II. legal framework 6 - 10 4 | UN | ثانياً - الإطار القانوني 6-10 5 |
II. legal framework 5 - 10 4 | UN | ثانياً - الإطار القانوني 5-10 5 |
Véase FMI: Renewing the process for sovereign debt restructuring within the existing legal framework, Policy Development and Review, International Capital Markets, and Legal Departments, 1o de agosto de 2003. | UN | انظر صندوق النقد الدولي: استعراض عملية إعادة هيكلة الديون السيادية في سياق الإطار القانوني القائم، وضع السياسات واستعراضها، أسواق المال الدولية، والإدارات القانونية، 1 آب/أغطس 2003. |
27. Oman ' s recently amended Labour Law of 2003 also provides a substantive legal framework for the protection of foreign workers ' employment, again with the exception of domestic workers. | UN | 27- إن قانون العمل العُماني لعام 2003 الذي عُدِّل مؤخراً يشتمل أيضاً على إطار قانوني موضوعي لحماية العمال الأجانب، باستثناء خدم المنازل هنا أيضاً. |
La publicación Multilateral Treaty Framework: An invitation to Universal Participation – Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation – A Comprehensive legal framework for Peace, Development and Human Rights, ha sido compilada y enviada a todas las Misiones Permanentes en Nueva York. | UN | وجُمع وعُمم منشور إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية - موضوع عام 2007: نحو المشاركة العالمية وتنفيذها - إطار قانوني شامل من أجل السلام والتنمية وحقوق الإنسان، على جميع البعثات الدائمة في نيويورك. |
La publicación Multilateral Treaty Framework: An invitation to Universal Participation – Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation – A Comprehensive legal framework for Peace, Development and Human Rights, ha sido compilada y enviada a todas las Misiones Permanentes en Nueva York. | UN | وجُمع وعُمم منشور إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية - موضوع عام 2007: نحو المشاركة العالمية وتنفيذها - إطار قانوني شامل من أجل السلام والتنمية وحقوق الإنسان، على جميع البعثات الدائمة في نيويورك. |
La publicación Multilateral Treaty Framework: An invitation to Universal Participation – Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation – A Comprehensive legal framework for Peace, Development and Human Rights, ha sido compilada y enviada a todas las Misiones Permanentes en Nueva York. | UN | وجُمع وعُمم منشور إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية - موضوع عام 2007: نحو المشاركة العالمية وتنفيذها - إطار قانوني شامل من أجل السلام والتنمية وحقوق الإنسان، على جميع البعثات الدائمة في نيويورك. |