ويكيبيديا

    "legislación del reino unido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قوانين المملكة المتحدة
        
    • تشريعات المملكة المتحدة
        
    • تشريع المملكة المتحدة
        
    • قانون المملكة المتحدة
        
    • لقوانين المملكة المتحدة
        
    • القانون في المملكة المتحدة
        
    • القوانين السارية في المملكة المتحدة
        
    • لقانون المملكة المتحدة
        
    Las prohibiciones pertinentes establecidas en esos instrumentos se han incorporado en la legislación del Reino Unido. UN وقد أُدرجت أحكام الاتفاقات ذات الصلة في قوانين المملكة المتحدة.
    La legislación del Reino Unido no permitía que se establecieran cupos, y se hacía hincapié en que los procedimientos fueran equitativos y en que se dieran oportunidades a las mujeres calificadas. UN وأوضحت أن قوانين المملكة المتحدة لا تجيز تخصيص الحصص، وأن التركيز يجري على ضمان الانصاف في الاجراءات وفتح الفرص أمام النساء المؤهلات.
    No hay, sin embargo, ningún elemento en las últimas observaciones del Comité de Expertos o en la carta del TUC que haya inducido al Gobierno a modificar su opinión de que la legislación del Reino Unido satisface todas sus obligaciones internacionales, incluídas las estipuladas por el Convenio Nº 87. UN ومع ذلك، لا يوجد في آخر ملاحظات لجنة الخـبراء، ولا في رسالة مؤتـمر النقابات العمالـية، مـا يجـعل الحكومـة تغـير وجهـة نظرهـا التي تفـيد بـأن قوانين المملكة المتحدة تنطوي على الوفاء بكافة الالتزامات الدوليـة، بما في ذلك الالتزامات الناشئة عن الاتفاقية رقم ٨٧.
    Además, el Gobierno tiene prevista para fechas próximas una reunión con las Comisiones, con objeto de estudiar qué más puede hacer para reforzar la legislación del Reino Unido sobre discriminación por motivos de sexo. UN وبالاضافة إلى ذلك، سوف تجري الحكومة مقابلات مع اللجنتين لمناقشة ما يمكن عمله أكثر من ذلك من أجل تعزيز تشريعات المملكة المتحدة المتعلقة بمناهضة التمييز القائم على أساس الجنس.
    v) Reglamentos aplicables a la construcción, inspirados en la legislación del Reino Unido. UN ' 5 ' قواعد البناء المأخوذة من تشريع المملكة المتحدة
    Actualmente, cualquier persona en el Reino Unido que obre de acuerdo con las partes especificadas de los reglamentos de los Estados Unidos para el control de los bienes cubanos, contraviene la legislación del Reino Unido. UN ويجرم قانون المملكة المتحدة اﻵن كل مَن يتقيد بأجزاء محددة من لوائح الولايات المتحدة لمراقبة اﻷصول الكوبية.
    La legislación del Reino Unido en materia de nacionalidad refleja en general el principio de la igualdad de derechos entre hombres y mujeres a este respecto, y desde el último informe no se han producido cambios. UN تعكس قوانين المملكة المتحدة بشأن الجنسية مبدأ مساواة الرجل والمرأة في الحقوق في هذا المجال الذي لم تطرأ عليه أي تغييرات منذ صدور التقرير الماضي.
    345. La legislación del Reino Unido en materia de nacionalidad refleja el principio de la igualdad de derechos del hombre y la mujer. UN 345- تعكس قوانين المملكة المتحدة بشأن الجنسية مبدأ مساواة الرجل والمرأة في الحقوق.
    Tanto UK Seabed Resources Ltd. como LMUK son sociedades constituidas con arreglo a la legislación del Reino Unido y radicadas en ese país. UN والشركة المحدودة لموارد قاع البحار في المملكة المتحدة وشركة لوكهيد مارتن القابضة المحدودة في المملكة المتحدة شركتان تأسستا في إطار قوانين المملكة المتحدة وهما متمركزتان فيها.
    [La misma reserva formulada con respecto al Reino Unido, salvo que la referencia es a la legislación de los territorios y no a la legislación del Reino Unido.] UN ]التحفظ نفسه الذي أبدي فيما يخص المملكة المتحدة، إلا أن اﻹشارة المرجعية هي الى قوانين اﻷقاليم، لا الى قوانين المملكة المتحدة.[
    [Las mismas reservas formuladas con respecto al Reino Unido, salvo que la referencia es a la legislación de los territorios y no a la legislación del Reino Unido.] UN ]التحفظات نفسها التي أبديت فيما يخص المملكة المتحدة، إلا أن اﻹشارة المرجعية هي الى قوانين اﻷقاليم، لا الى قوانين المملكة المتحدة.[
    [La misma reserva formulada con respecto al Reino Unido, salvo que la referencia es a la legislación de los territorios y no a la legislación del Reino Unido.] UN ]التحفظ نفسه الذي أبدي فيما يخص المملكة المتحدة، إلا أن اﻹشارة المرجعية هي الى قوانين اﻷقاليم، لا الى قوانين المملكة المتحدة.[
    [Las mismas reservas formuladas con respecto al Reino Unido, salvo que la referencia es a la legislación de los territorios y no a la legislación del Reino Unido.] UN ]التحفظات نفسها التي أبديت فيما يخص المملكة المتحدة، إلا أن اﻹشارة المرجعية هي الى قوانين اﻷقاليم، لا الى قوانين المملكة المتحدة.[
    [La misma reserva formulada con respecto al Reino Unido, salvo que la referencia es a la legislación de los territorios y no a la legislación del Reino Unido.] UN [التحفظ نفسه الذي أبدي فيما يخص المملكة المتحدة، إلا أن الإشارة المرجعية هي إلى قوانين الأقاليم، لا إلى قوانين المملكة المتحدة.]
    [Las mismas reservas formuladas con respecto al Reino Unido, salvo que la referencia es a la legislación de los territorios y no a la legislación del Reino Unido.] UN [التحفظات نفسها التي أبديت فيما يخص المملكة المتحدة، إلا أن الإشارة المرجعية هي إلى قوانين الأقاليم، لا إلى قوانين المملكة المتحدة.]
    302. MK Electric Ltd. ( " ML Electric " ) es una sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido. UN 302- إن شركة MK Electric المحدودة ( " شركة اليكتريك " ) شركة منشأة بموجب قوانين المملكة المتحدة.
    El Reino Unido se reserva el derecho de aplicar las disposiciones siguientes de la legislación del Reino Unido que se refieren a las prestaciones que se especifican a continuación: UN وتحتفظ المملكة المتحدة بالحق في تطبيق اﻷحكام التالية من تشريعات المملكة المتحدة المتعلقة بالاستحقاقات المبينة:
    El Reino Unido se reserva el derecho de aplicar las disposiciones siguientes de la legislación del Reino Unido relativa a los beneficios que se mencionan: UN وتحتفظ المملكة المتحدة بالحق في تطبيق اﻷحكام التالية من تشريعات المملكة المتحدة المتعلقة بالاستحقاقات المبينة:
    La legislación de la Isla de Man en materia de inmigración y nacionalidad es la legislación del Reino Unido aplicable por extensión a la Isla con las modificaciones correspondientes. UN وتشريع الهجرة والجنسية في جزيرة مان هو تشريع المملكة المتحدة الذي ينسحب على الجزيرة مع التعديلات الملائمة.
    Cuando ninguna de las normas del derecho local resulta aplicable se recurre a la legislación del Reino Unido siempre que las circunstancias lo permitan. UN وفي الحالات التي لا يكون فيها القانون المحلي قابلا للتطبيق، يطبق قانون المملكة المتحدة بقدر ما تسمح به الظروف.
    459. Parsons solicita indemnización en nombre de su filial de propiedad total, de Leuw, Cather International Limited, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Reino Unido. UN 459- وتلتمس بارسونز تعويضاً بالنيابة عن فرعها الذي تمتلكه بالكامل، وهو دي لو كاثر إنترناشيونال المحدودة، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين المملكة المتحدة.
    Las medidas positivas que se contemplan en la Ley no constituyen " discriminación positiva " ni " acción afirmativa " , que la legislación del Reino Unido no permite. UN ولا يمثل العمل الإيجابي بالصورة المنصوص عليها في القانون `تمييزاً إيجابياً` ولا `إجراءً تأكيدياً`، غير مسموح بهما في إطار القانون في المملكة المتحدة.
    Tanto UK Seabed Resources Ltd. como LMUK son sociedades constituidas con arreglo a la legislación del Reino Unido y radicadas en ese país. UN والشركة المحدودة لموارد قاع البحار - المملكة المتحدة وشركة لوكهيد مارتن المحدودة بالمملكة المتحدة شركتان منشئتان بموجب القوانين السارية في المملكة المتحدة ومقرهما المملكة المتحدة.
    Esos delitos se configuran en el caso de actos cometidos fuera del Reino Unido por nacionales del Reino Unido o una entidad constituida en virtud de la legislación del Reino Unido. UN وتنطبق هذه الجرائم على الأفعال التي تجري خارج المملكة المتحدة إذا قام بها أحد رعاياها أو هيئة تخضع لقانون المملكة المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد