ويكيبيديا

    "legislación específica sobre la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تشريعات محددة بشأن
        
    • تشريع محدد بشأن
        
    • تشريعاً محدداً بشأن
        
    • قوانين محددة بشأن
        
    También preocupa al Comité la falta de legislación específica sobre la violencia doméstica. UN ويساور اللجنة قلق إزاء عدم وجود تشريعات محددة بشأن العنف المنزلي.
    Observa además con preocupación la falta de legislación específica sobre la trata de personas y de enjuiciamientos por ese delito. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق عدم وجود تشريعات محددة بشأن الاتجار بالأشخاص وعدم وجود مقاضاة بسبب ذلك.
    Pregunta a la delegación si el gobierno tiene previsto aprobar legislación específica sobre la violencia de género. UN وسألت الوفد إن كانت الحكومة تفكر في اعتماد تشريعات محددة بشأن العنف القائم على نوع الجنس.
    44. El Comité recomienda al Estado Parte que apruebe legislación específica sobre la violencia en el hogar contra las mujeres y los niños. UN 44- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تشريع محدد بشأن العنف العائلي ضد المرأة والطفل.
    El Comité recomienda que el Estado Parte adopte legislación específica sobre la discriminación racial en la que se apliquen las disposiciones de la Convención, en particular una definición legal de la discriminación racial en consonancia con el artículo 1 de la Convención. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تشريع محدد بشأن التمييز العنصري لإعمال أحكام الاتفاقية، بما في ذلك تعريف قانوني للتمييز العنصري، بما يتمشى والمادة 1 من الاتفاقية.
    El Estado parte deber aprobar legislación específica sobre la igualdad entre hombres y mujeres, reconociendo así oficialmente el carácter especial de la discriminación contra la mujer. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تشريعاً محدداً بشأن المساواة بين الرجل والمرأة وبذلك تعترف رسمياً بالطبيعة الخاصة للتمييز ضد المرأة.
    Además, aparentemente el Estado parte tampoco tiene la intención de redactar legislación específica sobre la violencia doméstica, que afecta principalmente a las mujeres y constituye una forma de discriminación contra ellas. UN ومن الواضح أيضاً أن الدولة الطرف لا تنوي صوغ تشريعات محددة بشأن العنف الأسري، الذي يطال أكثر ما يطال النساء ويشكل نوعاً من التمييز ضد المرأة.
    El Comité también hace un llamamiento al Estado parte para que promulgue legislación específica sobre la igualdad entre hombres y mujeres. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد تشريعات محددة بشأن تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    El Comité también hace un llamamiento al Estado parte para que promulgue legislación específica sobre la igualdad entre hombres y mujeres. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد تشريعات محددة بشأن تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    También planteó la cuestión de la falta de una legislación específica sobre la extracción de diamantes, ya que el régimen fiscal que se aplicaba a dicha extracción se basaba en la negociación caso por caso. UN وأثار مسألة أخرى وهي انعدام تشريعات محددة بشأن استخراج الماس والنظام الضريبي لاستخراج الماس الذي يقوم حالياً على التفاوض بشأن كل حالة على حدة.
    25. El Comité insta al Estado Parte a que adopte una legislación específica sobre la violencia en el hogar. UN 25- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تشريعات محددة بشأن العنف المنزلي.
    236. El Comité insta al Estado Parte a que adopte una legislación específica sobre la violencia en el hogar. UN 236- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تشريعات محددة بشأن العنف المنزلي.
    46. El Comité recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de adoptar una legislación específica sobre la violencia doméstica y de tipificar el delito de violencia doméstica. UN 46- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في اعتماد تشريعات محددة بشأن العنف المنزلي وتجريمه.
    50. Actualmente, el Gobierno de las Islas Cook dispone de una legislación específica sobre la promoción y protección de los derechos de las personas con discapacidad. UN 50- لدى حكومة جزر كُوك حالياً تشريعات محددة بشأن تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها.
    No existe legislación específica sobre la violencia doméstica, aunque el Código Penal comprende disposiciones penales para castigar los actos de violencia tanto si se producen dentro de la familia como en la sociedad. UN ولا يوجد تشريع محدد بشأن العنف العائلي ولكن قانون الجرائم والعقوبات يتضمن نصوص عقابية لأفعال العنف سواء حدثت داخل العائلة أو في المجتمع.
    6. El Comité encomia al Estado parte por haber comenzado el proceso de aprobación de una legislación específica sobre la desaparición forzada. UN 6- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لكونها باشرت عملية اعتماد تشريع محدد بشأن مسألة الاختفاء القسري.
    - legislación específica sobre la violencia contra la mujer UN - وضع تشريع محدد بشأن العنف ضد المرأة
    a) Hay una " falta de legislación específica sobre la aplicación de la Convención " , como se indica en el párrafo 61 del informe del Estado Parte; UN (أ) " عدم وجود تشريع محدد بشأن تنفيذ الاتفاقية " ، كما هو مبيَّن في الفقرة 61 من تقرير الدولة الطرف؛
    El Estado parte deber aprobar legislación específica sobre la igualdad entre hombres y mujeres, reconociendo así oficialmente el carácter especial de la discriminación contra la mujer. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تشريعاً محدداً بشأن المساواة بين الرجل والمرأة وبذلك تعترف رسمياً بالطبيعة الخاصة للتمييز ضد المرأة.
    El CEDAW recomendó, entre otras cosas, a Turkmenistán que adoptara legislación específica sobre la violencia doméstica, incluida la violación en el matrimonio, para que la violencia contra mujeres y niñas estuviera tipificada como delito penal. UN وأوصت لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بأمور منها أن تعتمد تركمانستان تشريعاً محدداً بشأن العنف المنزلي، بما يشمل الاغتصاب في إطار الزواج، يضمن اعتبار أعمال العنف ضد النساء والفتيات جريمة جنائية(56).
    Sería asimismo deseable recibir asistencia del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), si es posible, para la elaboración de una legislación específica sobre la congelación de activos vinculados al terrorismo. UN ومن المفيد كذلك الحصول على مساعدة اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 (1999)، إن أمكن، في وضع قوانين محددة بشأن تجميد الأصول ذات الصلة بالإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد