ويكيبيديا

    "legislación polaca" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القانون البولندي
        
    • القوانين البولندية
        
    • التشريعات البولندية
        
    • النظام القانوني البولندي
        
    • التشريع البولندي
        
    • للقانون البولندي
        
    Sin embargo, sacar provecho de la prostitución y la trata de personas son delitos penables por la legislación polaca. UN ومع ذلك، يعاقب كل من يستفيد من الدعارة ومن الاتجار بالأشخاص، بموجب القانون البولندي.
    Por lo tanto, el matrimonio canónico tiene las mismas consecuencias que el matrimonio contraído con arreglo a la legislación polaca. UN ومن ثم، يتمتع الزواج الكنسي بنفس المزايا التي يتمتع بها الزواج المبرم بموجب القانون البولندي.
    La discriminación en razón de la orientación sexual debería estar explícitamente prohibida en la legislación polaca. UN وينبغي حظر التمييز على أساس الميول الجنسية بشكل محدد في القانون البولندي.
    Observó que la legislación polaca utiliza solamente medidas educacionales o reformadoras con respecto a los delincuentes juveniles que parecen desmoralizados o que han cometido delitos punibles. UN ولاحظ أن القانون البولندي يقتصر على تدابير تربوية أو إصلاحية فيما يتعلق بالأحداث الفاسدين أخلاقياً أو الذين ارتكبوا جرائم يعاقِب عليها القانون.
    la necesidad de crear mecanismos para armonizar la legislación polaca con la de la Unión Europea. UN والحاجــة إلــى إيجــاد آليات تعمل على مواءمة القوانين البولندية مع قوانين الاتحــاد اﻷوروبي.
    Sin embargo, cabe señalar que en el caso de determinados delitos, las disposiciones de la legislación polaca no aplican el requisito de la doble incriminación. UN ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن أحكام القانون البولندي تسقط شرط التجريم المزدوج عن بعض من فئات الجرائم.
    Con respecto a la ejecución de solicitudes de asistencia judicial recíproca, se aplicará la legislación polaca. UN وفيما يتعلق بتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، يُطبَّق القانون البولندي.
    En lo que respecta a la cuestión del VIH/SIDA y los derechos humanos, la legislación polaca carece de reglamentos en cuanto al VIH/SIDA en el contexto de los derechos humanos. UN وفيما يتعلق بمسألة مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان، يفتقر القانون البولندي إلى القواعد والنظم بشأن مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في سياق حقوق الإنسان.
    54. En el período que abarca este informe, la legislación polaca no definió la discriminación por razón del género. UN 54 - خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير لم يعرّف القانون البولندي التمييز ضد المرأة.
    292. La legislación polaca no imponía restricciones a los cónyuges en relación con la elección de un nombre, profesión u ocupación, o a su libertad para comprar o vender bienes. UN 292 - لا يفرض القانون البولندي أي قيود على اختيار الزوجين لإسمهما، أو مهنتهما، أو على حرية شراء الأملاك والتصرف بها.
    La legislación polaca disponía que la evaluación de los aportes al aumento de los bienes incluyera el trabajo relacionado con la educación de los hijos y los quehaceres domésticos, además de los ingresos personales de los cónyuges. UN وينص القانون البولندي على أنه ينبغي أن يوضع في الاعتبار تربية الأطفال والعمل المنزلي بالإضافة إلى الدخل الشخصي للزوجين عند تقييم مساهمتهما في زيادة قيمة أملاكهما.
    Se incorporaron a la legislación polaca las directrices de la Unión Europea - entre ellas, las relativas a la igualdad de género en el lugar de trabajo y la seguridad social. UN وقد تم إدراج التوجيهات الصادرة عن الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك المساواة بين الجنسين في مكان العمل والتنمية الاجتماعية، في القانون البولندي.
    Entre los planes del Gobierno para 2004 figura la incorporación a la legislación polaca de normas que prevean el desalojo de los responsables de la violencia, y permitan impedirles que se aproximen a las víctimas o a los testigos de la violencia. UN وتعتزم الخطط الحكومية لعام 2004 إدراج لوائح في القانون البولندي تتعلق بطرد مرتكبي العنف ومنعهم من الاقتراب من الضحايا أو الشهود.
    Esas disposiciones, así como el principio establecido en el Código de la transferencia de la carga de la prueba al empleador, y el principio de la obligación del empleador de mantener un ambiente de trabajo libre de acoso y discriminación de género, armonizaron la legislación polaca con las normas internacionales. UN إن هذه الأحكام، فضلا عن قانون العمل، تحيل عبء الإثبات إلى رب العمل، وتحمّله مسؤولية إيجاد ظروف عمل خالية من التمييز القائم على الجنس والتحرش الجنسي، وتجعل القانون البولندي ينسجم مع المعايير الدولية.
    Son especialmente aplicables al respecto los siguientes elementos de la legislación polaca: las normas constitucionales, las garantías procesales del sospechoso y el derecho a intervenir en los procedimientos administrativos. UN والحالات التالية من القانون البولندي تنطبق بصفة خاصة على هذا الأمر: وهي القواعد الدستورية، وضمانات المحاكمة بالنسبة للشخص المتهم، والحق في اتخاذ قرار في الإجراءات الإدارية.
    La legislación polaca castiga adecuadamente los delitos definidos en esa Convención y garantiza el cumplimiento de las normas apropiadas en la prevención de tales delitos. UN وينص القانون البولندي على توقيع عقوبات مناسبة على أي شخص يرتكب جريمة من الجرائم المعُرَّفة في الاتفاقية، ويحدد المعايير المناسبة لمنع هذه الجرائم.
    La legislación polaca aplica sólo medidas educativas o correctivas a los delincuentes juveniles que parecen desmoralizados o que han cometido actos punibles. UN ولاحظ أن القانون البولندي يقتصر على تدابير تربوية أو إصلاحية فيما يتعلق بالأحداث الفاسدين أخلاقياً أو الذين ارتكبوا جرائم يعاقِب عليها القانون.
    La legislación polaca castiga adecuadamente los delitos definidos en esa Convención y garantiza el cumplimiento de las normas apropiadas en la prevención de tales delitos. UN وينص القانون البولندي على توقيع عقوبات مناسبة على أي شخص يرتكب جريمة من الجرائم المعُرَّفة في الاتفاقية، ويحدد المعايير المناسبة لمنع هذه الجرائم.
    Recientemente, a consecuencia de un caso contra Polonia, se habían introducido nuevas disposiciones que permitían apelar contra la negativa del médico de practicar un aborto en las circunstancias previstas por la legislación polaca. UN وفي الفترة الأخيرة، وعقب قضية رُفعت ضد بولندا، أُدرجت أحكام جديدة تسمح بالطعن في قرار الطبيب عدم إجراء عملية الإجهاض بالاستناد إلى الشروط المنصوص عليها في القوانين البولندية.
    La legislación polaca también prevé el decomiso civil con arreglo al artículo 412 del Código Civil. UN وتنصُّ التشريعات البولندية أيضاً على المصادرة المدنية عملاً بالمادة 412 من القانون المدني.
    82. La legislación polaca no contiene normas que permitan imponer una pena de prisión única y exclusivamente por incumplimiento de obligaciones contractuales. UN ٢٨- لا يتضمن النظام القانوني البولندي قواعد قانونية تبيح الحبس ما لسبب إلا لعدم القدرة على الوفاء بالتزامات تعاقدية.
    " Polonia: En la legislación polaca no se hace referencia expresa a la adopción en otro país. UN " بولنــدا: لا توجد إشارة خاصة في التشريع البولندي إلى عمليات التبني فيما بين البلدان؛
    Si una persona obligada a pagar la manutención de su hijo/a no cumplía con dicha obligación, la persona autorizada para hacer cumplir los pagos era, en virtud de la legislación polaca, el funcionario judicial del tribunal regional. UN وإذا تهرب الشخص الملزم بإعالة الطفل عن الوفاء بهذا الالتزام، يكون المأمور القضائي في المحكمة الإقليمية هو المسؤول عن إنفاذ هذا الالتزام وفقاً للقانون البولندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد