ويكيبيديا

    "legislación siria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القانون السوري
        
    • المشرع السوري
        
    • القوانين السورية
        
    La legislación siria se aplica a cualquier ciudadano sirio que, fuera del territorio nacional, se declare culpable, como autor, instigador o encubridor, de un delito castigado por la ley siria. UN ينطبق القانون السوري على كل سوري، فاعلا كان أو محرضا أو متدخلا، أقدم خارج الأرض السورية، على ارتكاب جناية أو جنحة يعاقب عليها القانون السوري.
    La legislación siria se aplica fuera del territorio sirio: UN يطبق القانون السوري خارج الأراضي السورية:
    Los fallos dictados por una jurisdicción extranjera por hechos tipificados como crímenes o delitos en la legislación siria son aplicables en los casos siguientes: UN إن الأحكام الجزائية الصادرة عن قضاء أجنبي بشأن أفعال يصفها القانون السوري بالجنايات أو الجنح يمكن الاستناد إليها:
    154. En la legislación siria también se definen los lugares considerados como parte del territorio sirio, como sigue: UN 154- كما حدد القانون السوري تعريفاً للأماكن التي تعتبر في حكم الأرض السورية كما يلي:
    55. La legislación siria protege a la mujer ante toda forma de violencia, violación y abuso. UN 55- هذا وقد حمى المشرع السوري المرأة من جميع أشكال العنف والاغتصاب والتعسف الأخلاقي.
    5. Artículo 5 - Aplicación de la legislación siria, los tratados internacionales, UN المادة 5: تطبيق القانون السوري والمعاهدات الدولية وحقوق الإنسان العالمية والقانون
    Esos actos son punibles con arreglo a la legislación siria de conformidad con los artículos 288, 304 y 306 del Código Penal. UN وهذه الأفعال يعاقب عليها القانون السوري بموجب المواد 288 و304 و306 من القانون الجنائي السوري.
    Esto es punible según la legislación siria, de conformidad con el artículo 288 del Código Penal. UN ويعاقب القانون السوري على ذلك وفقاً للمادة 288 من القانون الجنائي.
    Estos son actos castigados por la legislación siria, de conformidad con el artículo 264 del Código Penal. UN ويعاقب القانون السوري على ذلك وفقاً للمادة 264 من القانون الجنائي.
    Este acto está castigado en la legislación siria, de conformidad con los artículos 286 y 287 del Código Penal. UN ويعاقب القانون السوري على ذلك وفقاً للمادتين 286 و287 من القانون الجنائي.
    Todo ello está tipificado como delito en la legislación siria y los acusados deben ser juzgados en consecuencia por los tribunales competentes. UN ويعتبر القانون السوري هذه الأفعال جرائم توجب محاكمة المدعى عليهم في المحاكم المختصة.
    Siria se ha adherido a cuatro convenios contra el terrorismo que han entrado en vigor como parte de la legislación siria, y las autoridades están estudiando la posibilidad de adherirse a otros convenios de esta clase, a saber: UN إن سوريا انضمت لأربع اتفاقيات خاصة بالإرهاب والتي أصبحت نافذة كجزء من القانون السوري ويتم حاليا دراسة انضمامها للاتفاقيات الأخرى من قِبل الجهات المعنية في الدولة وهي:
    135. La legislación siria hace hincapié en la necesidad de aplicar con celeridad los procedimientos en interés del acusado: UN 135- وقد جاءت نصوص القانون السوري لتؤكد على سرعة تنفيذ الإجراءات لمصلحة المتهم حيث:
    146. En la legislación siria se considera que es una obligación tratar adecuadamente a los reclusos, dado que el tratamiento abusivo o degradante constituye un delito. UN 146- ويعتبر القانون السوري المعاملة الكريمة للمسجونين واجباً، لأن أي إهانة لهم أو مساس بكرامتهم معاقب عليه في القانون.
    262. De conformidad con la legislación siria, nadie puede ser juzgado ni castigado por un delito por el que ya haya sido condenado o absuelto anteriormente en virtud de sentencia definitiva. UN 262- لا يجوز في القانون السوري تعريض أحد مجدداً للمحاكمة أو للعقاب على جريمة سبق أن أدين بها أو بريء منها بحكم نهائي.
    152. En la legislación siria se definen los casos en que se estima que los delitos fueron cometidos en la República Árabe Siria, como sigue: UN 152- حدد القانون السوري الحالات التي تعتبر فيها الجرائم مرتكبة في الجمهورية العربية السورية كما يلي:
    172. Además, la legislación siria incluye disposiciones que rigen la extradición de los delincuentes y las condiciones pertinentes, como sigue: UN 172- كما حدد القانون السوري حالات استرداد المجرمين وشروطها على الشكل التالي:
    La Sra. Begum observa que la legislación siria prohíbe el aborto. UN 20 - السيدة بيغوم: أشارت إلى أن الإجهاض محظور بموجب القانون السوري.
    98. La legislación siria garantiza la rapidez del proceso en interés del acusado. UN 98- وراعى المشرع السوري سرعة تنفيذ الإجراءات لصالح المتهم.
    58. Teniendo en cuenta la necesidad de desarrollar la legislación siria para adecuarla a la evolución de la sociedad, el legislador sirio puso el mayor empeño en modernizar las leyes y la legislación sirias relacionadas con la mujer. UN 58- انطلاقاً من ضرورة تطوير التشريع السوري بما يساير تطور المنظومة الاجتماعية، حرص المشرع السوري على تحديث القوانين والتشريعات السورية المتعلقة بالمرأة.
    59. La legislación siria prevé penas severas, que pueden llegar hasta la pena capital, para quien sea culpable de algunos de los siguientes delitos: UN 59- تفرض القوانين السورية عقوبات شديدة تصل إلى الإعدام على:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد