ويكيبيديا

    "legislación suiza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القانون السويسري
        
    • القوانين السويسرية
        
    • للقانون السويسري
        
    • التشريعات السويسرية
        
    • التشريع السويسري
        
    La legislación suiza garantiza la separación de menores y adultos en reclusión preventiva. UN يكفل القانون السويسري الفصل بين القصّر والكبار في أماكن الاحتجاز التحفظي.
    Más tarde, el Parlamento deberá examinar la ratificación de la Convención, que no requiere modificación alguna de la legislación suiza. UN ثم سينكب البرلمان على مسألة التصديق على هذه الاتفاقية التي لا تستوجب إدخال أي تعديلات على القانون السويسري.
    La expulsión de nacionales no está permitida por la legislación suiza. UN لا يُسمح بموجب القانون السويسري بطرد رعايا البلد.
    Su delegación ha presentado información adicional por escrito sobre las disposiciones de la legislación suiza en lo que atañe a la expulsión de extranjeros. UN وقال المتكلّم إنّ وفد بلده قدّم معلومات إضافية مكتوبة عن أحكام القانون السويسري المتعلقة بإعادة الأجانب إلى أوطانهم.
    La legislación suiza reconoce el principio de personalidad activa y pasiva de la jurisdicción. UN ويعترف القانون السويسري بمبدأ الأهلية الشخصية الفاعلة والمنفعلة.
    La legislación suiza respeta la libertad de expresión, garantizada por el artículo 19 del Pacto. UN يحترم القانون السويسري حرية التعبير المكفولة في المادة 19 من العهد.
    Estoy investigando la legislación suiza. Y el acceso a la policía en las escuelas. Open Subtitles أنا أدرس القانون السويسري ورقابة الشرطة في المدارس
    Observa gran número de puntos positivos respecto de la aplicación directa del Pacto en la legislación suiza y dice que ojalá fuese ése el caso en un número mayor de Estados Partes en el Pacto. UN وأشارت إلى وجود عدد كبير من النقاط اﻹيجابية فيما يتعلق بتنفيذ العهد مباشرة في القانون السويسري وإلى أنه من المأمول فيه أن يكون اﻷمر كذلك في مزيد من الدول اﻷطراف في العهد.
    En términos más generales, la legislación suiza ofrece abundantes garantías de acceso a determinadas informaciones en el marco de un procedimiento judicial o que guarden relación con un procedimiento judicial. UN وبصفة أكثر عموماً، يقدم القانون السويسري ضمانات عديدة للاطلاع على معلومات معينة في إطار إجراء قضائي أو تكون ذات علاقة بإجراء قضائي.
    El tribunal falló con arreglo a la legislación suiza en favor de los demandados. UN وحكمت المحكمة بموجب القانون السويسري لصالح المدعى عليهما .
    195. La BBC firmó asimismo un acuerdo complementario con el empleado y le ofreció prestaciones adicionales pagaderas de conformidad con la legislación suiza. UN 195- وأبرمت شركة BBC أيضاً اتفاقاً تكميلياً مع الموظف وعرضت عليه بدلات إضافية تسدد وفق القانون السويسري.
    En consecuencia, preocupa al Comité que la legislación suiza no brinde a la mujer los medios necesarios para hacer respetar todos sus derechos en virtud de la Convención. UN ومن ثم فإن القلق ينتاب اللجنة من أن القانون السويسري قد لا يتيح للمرأة السبل الضرورية لإنفاذ جميع حقوقها بموجب الاتفاقية.
    En consecuencia, preocupa al Comité que la legislación suiza no brinde a la mujer los medios necesarios para hacer respetar todos sus derechos en virtud de la Convención. UN ومن ثم فإن القلق ينتاب اللجنة من أن القانون السويسري قد لا يتيح للمرأة السبل الضرورية لإنفاذ جميع حقوقها بموجب الاتفاقية.
    En particular, se aplica la legislación suiza relativa a requisitos de pasaportes y visados, por lo que Liechtenstein no emite visados sin el consentimiento de las autoridades suizas competentes del Departamento Federal de Justicia y Policía. UN وعلى وجه الخصوص، يُطبق القانون السويسري فيما يتعلق بمتطلبات جوازات السفر وتأشيرات الدخول. لذلك لا تصدر ليختنشتاين تأشيرات بدون موافقة السلطة السويسرية المختصة في وزارة العدل والشرطة الاتحادية.
    No obstante, de conformidad con la legislación suiza, los niños o niñas mayores de 16 años pueden participar en la producción de material pornográfico, siempre que den su consentimiento libre e informado. UN بيد أن القانون السويسري يجيز لطفل يزيد عمره عن ست عشرة سنة المشاركة في إنتاج مواد إباحية شريطة أن يعبر عن رضاه عن علم وبحرية.
    Motivos de expulsión en virtud de la legislación suiza UN أسباب الطرد بموجب القانون السويسري
    7. En 2008, el Comité Internacional de Coordinación elaboró un nuevo reglamento para poder constituirse en asociación con arreglo a la legislación suiza. UN 7- وفي عام 2008، وضعت لجنة التنسيق الدولية نظاماً أساسياً جديداً لتأسيسها كجمعية بموجب القانون السويسري.
    Le resulta difícil creer que sería necesario modificar la legislación suiza para retirar esa reserva puesto que ya en numerosas disposiciones del derecho suizo se prohíbe la discriminación. UN ورأى أن من الصعب الاعتقاد بأن تعديل القوانين السويسرية سيكون أمراً ضرورياً لسحب التحفظ، لأن أحكاماً عديدة في القانون السويسري تحظر التمييز بالفعل.
    Los actos preparatorios de dicho delito no se sancionan en la legislación suiza. UN أمَّا الأفعال التحضيرية لهذه الجرائم فلا يُعاقَب عليها وفقا للقانون السويسري.
    Este artículo es una disposición esencial de la legislación suiza sobre la no proliferación. UN وهذه المادة هم حكم رئيسي من أحكام التشريعات السويسرية المتعلقة بعدم الانتشار.
    Esa situación se debe a que la legislación suiza en vigor sólo permite el despliegue de personal no combatiente. UN ويعزى هذا الموقف إلى أن التشريع السويسري المعمول به اﻵن لا يسمح إلاﱠ بوزع أفراد من وحدات غير محاربة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد