ويكيبيديا

    "legislación y la política de la competencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قوانين وسياسات المنافسة
        
    • سياسات وقوانين المنافسة
        
    • لقوانين وسياسات المنافسة
        
    Por ello es preferible encontrar un equilibrio entre la legislación y la política de la competencia, por una parte, y la política industrial, por otra, en lugar de concentrarse en los posibles conflictos entre ellas. UN لذلك فمن الأفضل التوفيق بين قوانين وسياسات المنافسة والسياسة الصناعية بدلاً من التركيز على النزاعات المحتملة.
    El alcance, la cobertura y la aplicación de la legislación y la política de la competencia y análisis de las disposiciones de la Ronda Uruguay que se refieren a la política de la competencia, incluidas sus consecuencias para los países UN نطاق وتغطية وإعمال قوانين وسياسات المنافسة وتحليل أحكام اتفاقات جولة أوروغواي المتصلة بسياسة المنافسة، بمـا فـي ذلك اﻵثار المترتبة عليها بالنسبة للبلدان النامية
    1. En los últimos años se ha registrado una tendencia hacia la convergencia del alcance, la cobertura y la aplicación de la legislación y la política de la competencia en todo el mundo. UN ١- شهدت السنوات اﻷخيرة الماضية اتجاهاً نحو تقارب نطاق وتغطية وإعمال قوانين وسياسات المنافسة في جميع أنحاء العالم.
    A pesar de esas diferencias, existen ahora similitudes de suficiente amplitud en los objetivos, el contenido y la aplicación de la legislación y la política de la competencia para establecer una base sustantiva que permita el robustecimiento de la cooperación. UN وتوجد اﻵن، على الرغم من هذه الفوارق، أوجه شبه عامة كافية في أهداف قوانين وسياسات المنافسة ومحتوياتها وتطبيقاتها لتشكل أساساً موضوعياً لتعزيز التعاون.
    El alcance, la cobertura y la aplicación de la legislación y la política de la competencia y análisis de las disposiciones de la Ronda Uruguay que se refieren a política de la competencia, incluidas sus consecuencias para los países en desarrollo UN نطاق وتغطية وإعمال قوانين وسياسات المنافسة وتحليل أحكام اتفاقات جولة أوروغواي المتصلة بسياسة المنافسة، بمـا فـي ذلك اﻵثار المترتبة عليها بالنسبة للبلدان النامية
    1. En los últimos años se ha registrado una tendencia hacia la convergencia del alcance, la cobertura y la aplicación de la legislación y la política de la competencia en todo el mundo. UN ١- شهدت السنوات اﻷخيرة الماضية اتجاهاً نحو تقارب نطاق وتغطية وإعمال قوانين وسياسات المنافسة في جميع أنحاء العالم.
    A pesar de esas diferencias, existen ahora similitudes de suficiente amplitud en los objetivos, el contenido y la aplicación de la legislación y la política de la competencia para establecer una base sustantiva que permita el robustecimiento de la cooperación. UN وتوجد اﻵن، على الرغم من هذه الفوارق، أوجه تشابه كافية في أهداف قوانين وسياسات المنافسة ومحتوياتها وتطبيقاتها لتشكل أساساً موضوعياً لتعزيز التعاون.
    Como parte del estudio, el consultor desea averiguar las opiniones de los funcionarios gubernamentales encargados de la legislación y la política de la competencia y de la labor de la UNCTAD en esta esfera, o conocedores de ellas. UN وكجزء من الدراسة، يود الخبير الاستشاري التأكد من آراء المسؤولين في العواصم القائمين على قوانين وسياسات المنافسة أو العارفين بها، ومن العمل الذي يضطلع به الأونكتاد في هذا المجال.
    5. Las principales formas de asistencia técnica proporcionadas por la UNCTAD en materia de legislación y la política de la competencia se enumeran a continuación: UN 5- ترد أدناه قائمة بالأشكال الرئيسية للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة:
    Sírvase indicar la persona a la que podamos dirigirnos para obtener más información acerca de la legislación y la política de la competencia en su país y el valor de la asistencia técnica proporcionada por la UNCTAD. UN الرجا تسمية الشخص المسؤول عن الاتصال الذي يمكنه أن يوفر المزيد من المعلومات عن قوانين وسياسات المنافسة في بلدكم وعن قيمة المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد.
    La defensa de la competencia, la transparencia y la obligatoriedad de los dictámenes eran importantes para garantizar una aplicación eficaz de la legislación y la política de la competencia por el organismo competente. UN أما الدفاع عن المنافسة، والشفافية والآراء الملزمة فأمور مهمة تمكن هيئة المنافسة من تنفيذ قوانين وسياسات المنافسة بشكل فعال.
    Los países que tenían dificultades para poner en práctica la legislación y la política de la competencia debían adoptar un enfoque gradual, como se había hecho en los Estados Unidos y en Europa, en particular en Francia. UN وأوضح أن على البلدان التي تواجه صعوبات في تنفيذ قوانين وسياسات المنافسة أن تتبع نهجا تدريجيا، كما كان في الولايات المتحدة وفي أوروبا، لاسيما فرنسا.
    10. El presente documento se compone de cinco capítulos, de los cuales los cuatro primeros se refieren al alcance, la cobertura y las exenciones de la aplicación de la legislación y la política de la competencia respecto de determinadas cuestiones, personas y ámbitos geográficos. UN ٠١- تتكون هذه الورقة من خمسة فصول، تعالج الفصول اﻷربعة اﻷولى منها نطاق قوانين وسياسات المنافسة وتغطيتها والاعفاءات منها فيما يتعلق بتغطية الموضوع واﻷشخاص والتغطية الجغرافية.
    d) Un informe sobre la cooperación técnica en la esfera de la legislación y la política de la competencia. UN )د( تقريراً عن موضوع التعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    8. El presente documento se compone de cinco capítulos, de los cuales los cuatro primeros se refieren al alcance, la cobertura y las exenciones de la aplicación de la legislación y la política de la competencia respecto de determinadas cuestiones, personas y ámbitos geográficos. UN ٨- وتتكون هذه الورقة من خمسة فصول، تعالج الفصول اﻷربعة اﻷولى منها نطاق قوانين وسياسات المنافسة وتغطيتها والاعفاءات منها فيما يتعلق بتغطية الموضوع واﻷشخاص والتغطية الجغرافية.
    El programa de la secretaría de la UNCTAD sobre legislación y la política de la competencia está siendo actualmente evaluado a petición de su órgano rector, el cual examinará el informe de evaluación en septiembre de 1999. UN يجري حالياً تقييم برنامج أمانة الأونكتاد في مجال قوانين وسياسات المنافسة بناء على طلب مجلس إدارته، الذي سيستعرض التقرير في أيلول/سبتمبر 1999.
    Como parte de estudio, el consultor desea averiguar las opiniones de los funcionarios públicos encargados de la legislación y la política de la competencia y de la labor de la UNCTAD en esta esfera, o conocedores de las mismas. UN وكجزء من الدراسة، يود هذا الخبير الاستشاري التأكد من آراء المسؤولين في العواصم القائمين على قوانين وسياسات المنافسة و/أو العارفين بها، وعلى العمل الذي يضطلع به الأونكتاد في هذا المجال.
    En cuanto a la competitividad, un número cada vez mayor de países, entre ellos los PMA, consideraba que la legislación y la política de la competencia, nacional e internacional, eran importantes para sus objetivos de desarrollo y reducción de la pobreza. UN وفيما يتعلق بالقدرة التنافسية، أقر عدد متزايد من البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً، بأن قوانين وسياسات المنافسة على الصعيد الوطني والدولي عنصر مهم لأهدافها الإنمائية والرامية إلى القضاء على الفقر.
    En tanto que los acuerdos de ejecución y algunos tratados multilaterales por lo general tratan exclusivamente del derecho y la política de la competencia, otros tipos de acuerdos tratan de la cooperación en la esfera de la legislación y la política de la competencia como parte de un acuerdo más amplio. UN ولئن كانت اتفاقات الإنفاذ الثنائية وبعض الصكوك المتعددة الأطراف لا تتناول عادة سوى قوانين وسياسات المنافسة، فثمة أنواع أخرى من الاتفاقات تتناول التعاون في مجال قوانين وسياسات المنافسة بوصفه عنصراً واحداً في اتفاق أوسع نطاقاً.
    Seguir prestando asistencia a los países en desarrollo en el fortalecimiento de la legislación y la política de la competencia y la protección del consumidor. UN مواصلة تقديم المساعدة للبلدان النامية في مجال تعزيز سياسات وقوانين المنافسة وحماية المستهلكين.
    El octavo período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos ofreció un marco en el que la UNCTAD pudo llevar a cabo un examen voluntario entre homólogos sobre la legislación y la política de la competencia de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) y sus ocho Estados miembros. UN وقد أتاحت الدورة الثامنة لهذا الفريق إطاراً سمح للأونكتاد بإجراء استعراض نظراء طوعي لقوانين وسياسات المنافسة في الاتحاد النقدي والاقتصادي لغرب أفريقيا والدول الثماني الأعضاء فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد