ويكيبيديا

    "legislar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التشريع
        
    • سن القوانين
        
    • سن تشريع
        
    • وضع تشريعات
        
    • إصدار تشريعات
        
    • سن التشريعات
        
    • بالتشريع
        
    • إصدار التشريعات
        
    • وضع التشريعات
        
    • تشرّع
        
    • بسن القوانين
        
    • وضع القوانين
        
    • سنّ القوانين
        
    • إصدار تشريع
        
    • لسن القوانين
        
    El Gobierno del Reino Unido mantiene la facultad de legislar para Santa Elena mediante leyes del Parlamento o Decretos del Consejo. UN وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بسلطة التشريع لسانت هيلينا بموجب قانون برلماني أو بموجب أمر صادر في مجلس الملكة.
    No está previsto, sin embargo, devolver a la Asamblea el poder de legislar sobre cuestiones de derechos humanos. UN بيد أنه لا توجد خطط لنقل سلطة التشريع فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان إلى الجمعية.
    Recomienda enérgicamente que al legislar no se discrimine a las prostitutas sino que se sancione a los proxenetas. UN وتوصي بقوة بألا يميز التشريع الجديد ضد البغايا وبأن يعاقب القوادين.
    Además, el poder de legislar incumbirá al Consejo Legislativo de la futura región administrativa especial. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المجلس التشريعي للمنطقة اﻹدارية الخاصة المقبلة هو الذي يتمتع بسلطة سن القوانين.
    En realidad, la incitación a legislar sería a mi buen entender, un concepto nuevo. UN وعلى حدّ علمي فإن مفهوم التحريض على سن تشريع هو مفهوم مُبتَدَع.
    En opinión del Iraq, no corresponde al Grupo legislar o desarrollar de forma progresiva las normas del derecho internacional. UN وفيما يراه العراق، فليس من مهام الفريق وضع تشريعات أو القيام بالتطوير التدريجي لقواعد القانون الدولي.
    Recomienda enérgicamente que al legislar no se discrimine a las prostitutas sino que se sancione a los proxenetas. UN وتوصي بقوة بألا يميز التشريع الجديد ضد البغايا وبأن يعاقب القوادين.
    El Gobierno del Reino Unido conserva la facultad de legislar para Anguila mediante leyes del Parlamento o decretos del Consejo. Legislaturas UN وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بحق التشريع من أجل أنغيلا بموجب مرسوم برلماني أو أمر من مجلس الملكة.
    El Gobierno del Reino Unido mantiene el derecho de legislar para las Islas Vírgenes Británicas mediante leyes del Parlamento o decretos del Consejo. UN وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بحق التشريع من أجل جزر فرجن البريطانية بناء على قانون برلماني أمر من مجلس الملكة.
    El Gobierno del Reino Unido conserva la facultad de legislar directamente para las Islas Caimán mediante Leyes del Parlamento o Decretos del Consejo. UN وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بسلطة التشريع مباشرة لجزر كايمان، من خلال قانون يصدره البرلمان أو قرار من مجلس الملكة.
    El Gobierno del Reino Unido conserva la facultad de legislar para Montserrat mediante leyes del Parlamento o Decretos del Consejo. UN وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بسلطة التشريع لمونتسيرات بقانون برلماني أو بأمر يصدر عن مجلس الملكة.
    El Gobierno del Reino Unido mantiene la facultad de legislar directamente para las Islas Turcas y Caicos mediante leyes del Parlamento o Decretos del Consejo. UN وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بسلطة التشريع مباشرة لجزر توركس وكايكوس بموجب قانون برلماني أو بأمر صادر في مجلس الملكة.
    Eso determina, a su vez, la capacidad para legislar sobre cada uno de esos asuntos. UN وهذا بدوره يحدد القدرة على التشريع في كل من هذه المسائل.
    Entre ellos se distribuyen las tres funciones básicas del Estado: legislar, administrar y juzgar. UN وهي تمارس السلطات الأساسية للدولة وهي التشريع والإدارة والمحاكمة.
    La comunidad internacional tiene ya conciencia de la gravedad de esa práctica, que persiste por falta de voluntad política o por la incapacidad de los gobiernos para legislar, educar e informar. UN وقال أيضا إن المجتمع الدولي يدرك اﻵن خطورة هذه الممارسة التي تستمر إما بسبب فقدان اﻹرادة السياسية أو بسبب عجز الحكومات عن سن القوانين والتثقيف واﻹعلام في هذا المجال.
    En realidad, la incitación a legislar sería a mi buen entender, un concepto nuevo. UN وعلى حدّ علمي فإن مفهوم التحريض على سن تشريع هو مفهوم مُبتَدَع.
    Además de hacer cumplir estrictamente la ley, hay que legislar imponiendo penas mucho más severas por la explotación de la prostitución por terceros y hacer cumplir las disposiciones legales. UN وفضلاً عن اﻹنفاذ الفعال للقوانين، يلزم وضع تشريعات تفرض عقوبات أشد بكثير على استغلال اﻵخرين للبغايا.
    El Gobierno del Reino Unido conserva la facultad de legislar directamente respecto de Pitcairn mediante leyes aprobadas en el Parlamento o reales decretos. UN وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بسلطة إصدار تشريعات مباشرة فيما يتعلق ببيتكيرن بموجب قانون يسنه البرلمان أو أمر يصدر في المجلس.
    El Parlamento del Reino Unido mantiene la responsabilidad de legislar sobre las competencias que no se han traspasado. UN أما برلمان المملكة المتحدة فيظل مسؤولاً عن سن التشريعات في المجالات التي ليست موضوع تفويض.
    Por lo demás, la CDI ha intentado que, sin modificar la Carta, el Consejo de Seguridad se convierta en un gigantesco centro de poder internacional con competencia para legislar y atribuciones de ministerio fiscal. UN وفضلا عن ذلك فإن لجنة القانون الدولي تهدف، من دون تعديل الميثاق، الى أن يصبح مجلس اﻷمن مركزا ضخما للسلطة الدولية، مأذونا له بالتشريع ويتمتع بوظائف ادارة النيابة العامة.
    Preserva la actual relación constitucional con Nueva Zelandia, que retiene su facultad de legislar para Tokelau. UN ويجري الحفاظ على العلاقة الدستورية القائمة مع نيوزيلندا وتحتفظ نيوزيلندا بسلطة إصدار التشريعات في توكيلاو.
    Sí, 7 meses, el país tardó más de lo previsto en legislar UN نعم، 7 أشهر، استغرق البلد في وضع التشريعات أكثر مما كان مخططا.
    Ello obedece al hecho de que un Estado no puede legislar sobre las reglas de derecho internacional privado que habrán de aplicarse en otro Estado. UN والسبب في ذلك أن أي دولة لا يمكنها أن تشرّع بشأن قواعد تنازع القوانين التي يجب أن تنطبق في دولة أخرى.
    En este caso concreto, el Gobierno tiene la obligación no sólo de legislar para eliminar esta práctica, sino también de llevar a cabo campañas generales en el país, a fin de garantizar la protección de las jóvenes. UN وفي هذه الحالة بالذات، ليست الحكومة ملزمة فقط بسن القوانين للقضاء على هذه العادة، وإنما هي ملزمة أيضا بشن حملات عامة في البلد لغرض ضمان حماية الشباب.
    En virtud del Decreto de 1970, el Gobernador goza de potestad legislativa en lo que concierne a Pitcairn y está facultado para legislar sobre cualquier materia. UN 5 - وبموجب أمر عام 1970 يتولى الحاكم السلطة التشريعية في بيتكيرن، ويُخول وضع القوانين في جميع المجالات.
    Y en los casos en que esto signifique legislar y enmendar leyes antiguas, debemos estar dispuestos a hacerlo. UN وعندما يعني ذلك سنّ القوانين وتعديل القوانين القديمة، فإننا ينبغي أن نكون على استعداد للقيام بذلك.
    No se ha adoptado decisión alguna acerca de la posibilidad de legislar sobre la profesión de partera en Nueva Escocia. UN ولم يُتخَذ قرار بشأن إمكانية إصدار تشريع بشأن القبالة في نوفا سكوتشيا.
    En consecuencia, era competencia del Gobierno del Canadá legislar en el ámbito de las prestaciones de desempleo. UN وبناء عليه، يندرج هذا النظام تحت سلطة حكومة كندا لسن القوانين في مجال استحقاقات البطالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد