ويكيبيديا

    "legislativa del territorio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التشريعية للإقليم
        
    • التشريعي بالإقليم
        
    • التشريعي للإقليم
        
    Cuando se redactaba el presente informe, la Asamblea legislativa del Territorio seguía debatiendo la ley de reforma de la educación pública de 2002. UN 46 - ولدى إعداد هذه الوثيقة، كان قانون إصلاح التعليم الرسمي لعام 2002 ما زال قيد المناقشة في الهيئة التشريعية للإقليم.
    Por ello, la Asamblea legislativa del Territorio está contemplando la idea de aumentar el impuesto sobre la renta mínima entre el 2% y el 4%. UN وفي هذا الصدد، ورد أن الجمعية التشريعية للإقليم تنظر في إمكانية إحداث زيادة في الإيرادات الآتية من الضرائب بنسبة تتراوح على الأقل تقديرا بين 2 و 4 في المائة.
    Como se informó anteriormente, desde 2008 la asamblea legislativa del Territorio ha tomado medidas para promover el uso del idioma samoano en las clases de las escuelas públicas, conjuntamente con el inglés. UN ومثلما ورد في تقارير سابقة، تعمل الهيئة التشريعية للإقليم منذ عام 2008 من أجل زيادة تعزيز استخدام لغة ساموا في التدريس في المدارس العامة، إلى جانب اللغة الإنكليزية.
    En consecuencia, el Partido Social Democrático de Gibraltar obtuvo ocho escaños en la Asamblea legislativa del Territorio y la alianza Partido Laboral Socialista de Gibraltar/Partido Liberal obtuvo siete. UN وعليه فاز الحزب الديمقراطي الاشتراكي لجبل طارق بثمانية مقاعد في المجلس التشريعي بالإقليم في حين فاز حزب العمال الاشتراكي لجلبل طارق/تحالف حزب الأحرار بسبعة مقاعد.
    Recordando también la invitación cursada en 2000 por el Gobernador y la Asamblea legislativa del Territorio para acoger la celebración del Seminario Regional del Pacífico en el Territorio y la oposición a la invitación expresada por la Potencia administradora, UN وإذ تشير أيضا إلى الدعوة الموجهة في عام 2000 من حاكم الإقليم والمجلس التشريعي للإقليم لعقد حلقة دراسية إقليمية للمحيط الهادئ في الإقليم وإلى معارضة الدولة القائمة بالإدارة لتلك الدعوة؛
    Desde 2008 la asamblea legislativa del Territorio ha tomado medidas para promover el uso del idioma samoano en las clases de las escuelas públicas, conjuntamente con el inglés. UN وتعمل الهيئة التشريعية للإقليم منذ عام 2008 على تعزيز استخدام اللغة الساموية في المدارس العامة أكثر فأكثر، إلى جانب اللغة الإنكليزية.
    Desde 2008 la asamblea legislativa del Territorio ha tomado medidas para seguir fortaleciendo el uso del idioma samoano en las escuelas públicas, conjuntamente con el inglés. UN وتعمل الهيئة التشريعية للإقليم منذ عام 2008 على زيادة تعزيز استخدام اللغة الساموية في المدارس العامة، إلى جانب اللغة الإنكليزية.
    Debe ser un miembro de la Asamblea legislativa del Territorio, compuesta por 18 miembros, recomendado por el partido que tiene la mayoría de los escaños. UN ويعيّن الحاكم في منصب رئيس الوزراء العضو الذي يوصي به الحزب الحائز لأغلبية المقاعد في الجمعية التشريعية للإقليم المؤلفة من 18 عضوا.
    Todos los cambios que se introduzcan en la Constitución deberán ser aprobados por el Gobernador, las autoridades británicas y la Asamblea legislativa del Territorio. UN ويتعين أن تحصل أي تغييرات للدستور على موافقة الحاكم والسلطات البريطانية وتصويت الجمعية التشريعية للإقليم(9).
    También es conveniente destacar que el documento no contiene observación alguna sobre las relaciones entre el jefe ejecutivo y la asamblea " legislativa " del Territorio, ya que no se pronuncia sobre sus poderes ni sus responsabilidades. UN وتجدر في النهاية الإشارة إلى أن الوثيقة لا تتضمن أية إشارة إلى العلاقات بين رئيس السلطة التنفيذية والجمعية " التشريعية " للإقليم سواء فيما يتعلق بسلطاتهما أو بمسؤولياتهما.
    En diciembre de 2005, la Asamblea legislativa del Territorio decidió aplazar la celebración de la Asamblea Constituyente hasta julio de 2007, señalando que se necesitaba más tiempo para prepararla debidamente4. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، قررت الهيئة التشريعية للإقليم تأجيل موعد انعقاد المؤتمر إلى تموز/يوليه 2007، مشيرة إلى أنه يلزم مزيد من الوقت للقيام بالاستعدادات المناسبة().
    38. En 2005, la Asamblea legislativa del Territorio examinó varias peticiones de recalificación de terrenos para permitir la construcción de complejos empresariales y viviendas. UN 38 - وفي عام 2005، نظرت الهيئة التشريعية للإقليم في عدد من طلبات إعادة تحديد المناطق بما يتيح إنشاء المجمعات التجارية والوحدات السكنية.
    En diciembre de 2005 la Asamblea legislativa del Territorio decidió aplazar la celebración de la Asamblea Constituyente hasta julio de 2007, señalando que se necesitaba más tiempo para prepararla debidamente. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، قررت الهيئة التشريعية للإقليم تأجيل موعد انعقاد المؤتمر إلى تموز/يوليه 2007، مشيرة إلى أنه يلزم مزيد من الوقت للقيام بالاستعدادات المناسبة().
    En 2005 la Asamblea legislativa del Territorio examinó varias peticiones de recalificación de terrenos para permitir la construcción de complejos empresariales y viviendas. UN 30 - وفي عام 2005، نظرت الهيئة التشريعية للإقليم في عدد من طلبات إعادة تحديد المناطق بما يتيح إنشاء المجمعات التجارية والوحدات السكنية.
    Como se informó anteriormente, la asamblea legislativa del Territorio tomó medidas, en 2008, para promover el uso del idioma samoano en las clases de las escuelas públicas, conjuntamente con el inglés. UN 30 - وحسبما ورد في تقارير سابقة، فمنذ عام 2008 والهيئة التشريعية للإقليم تعمل من أجل زيادة تعزيز استخدام لغة ساموا في التدريس في المدارس العامة، بالترادف مع اللغة الإنكليزية.
    El gobernador es el encargado de aplicar las leyes de Samoa Americana y los Estados Unidos y tiene derecho de veto con respecto a la legislación aprobada por el Fono, la asamblea legislativa del Territorio. UN ويضطلع الحاكم بالمسؤولية عن تنفيذ قوانين ساموا الأمريكية وقوانين الولايات المتحدة ويملك سلطة نقض التشريعات التي تقرها هيئة " الفونو " ، وهي الهيئة التشريعية للإقليم.
    Esto sucedió en el caso de las Islas Turcas y Caicos: en 2008, una comisión independiente de investigación que examinaba las pruebas de corrupción o mala gestión por parte de miembros elegidos de la Asamblea legislativa del Territorio informó de una nefasta gestión financiera y formuló más de 60 recomendaciones que comprendían deficiencias sistémicas, sanciones penales, integridad pública y asignación, venta y administración de tierras. UN وأشار إلى أن هذا هو ما حدث في جزر تركس وكايكوس: ففي عام 2008 ذكرت لجنة تحقيق مستقلة تبحث أدلة لحدوث فساد أو سوء إدارة من جانب أعضاء منتخبين في الهيئة التشريعية للإقليم أن الإدارة المالية سيئة وقدَّمت ما يزيد عن 60 توصية تشمل توصيات تتعلق بنقاط الضعف المنهجي، والجزاءات الجنائية، والنـزاهة العامة، وتخصيص الأراضي وبيعها وإدارتها.
    En su programa político para la 26ª legislatura, la denominada " mayoría de consenso " , que cuenta con 8 de los 15 escaños de la Asamblea legislativa del Territorio, declaró su intención de adoptar la Ley Orgánica revisada de 1954 como Constitución [del Territorio] y, una vez aprobada por el Congreso de los Estados Unidos, iniciar la Quinta Asamblea Constituyente para introducir las reformas pertinentes6. UN 6 - وصرحت ما يسمى بأغلبية توافق الآراء التي تشغل 8 مقاعد من أصل 15 مقعدا في الغرفة التشريعية للإقليم في برنامج عملها السياسي الخاص بالهيئة التشريعية السادسة والعشرين بأنها تعتزم ' ' اعتماد القانون الأساسي المنقح لعام 1954 دستورا [لها]، واللجوء على إثر موافقة كونغرس الولايات المتحدة إلى المؤتمر الدستوري الخامس من أجل إدخال التعديلات على الدستور(6)``.
    En consecuencia, el Partido Social Democrático de Gibraltar obtuvo ocho escaños en la Asamblea legislativa del Territorio y la alianza Partido Laboral Socialista de Gibraltar-Partido Liberal obtuvo siete. UN وعليه فاز الحزب الديمقراطي الاشتراكي لجبل طارق بثمانية مقاعد في المجلس التشريعي بالإقليم في حين فاز حزب العمال الاشتراكي لجبل طارق/تحالف حزب الأحرار بسبعة مقاعد.
    En consecuencia, el Partido Social Demócrata de Gibraltar obtuvo ocho escaños en la Asamblea legislativa del Territorio, y la alianza Partido Laboral Socialista de Gibraltar-Partido Liberal obtuvo siete. UN وعليه فاز الحزب الديمقراطي الاشتراكي لجبل طارق بثمانية مقاعد في المجلس التشريعي بالإقليم في حين فاز حزب العمال الاشتراكي لجبل طارق/تحالف حزب الأحرار بسبعة مقاعد.
    Recordando también la invitación cursada en 2000 por el Gobernador y la Asamblea legislativa del Territorio para acoger la celebración del Seminario Regional del Pacífico en el Territorio y la oposición a la invitación expresada por la Potencia administradora, UN وإذ تشير أيضا إلى الدعوة الموجهة في عام 2000 من حاكم الإقليم والمجلس التشريعي للإقليم لعقد حلقة دراسية إقليمية للمحيط الهادئ في الإقليم وإلى معارضة الدولة القائمة بالإدارة لتلك الدعوة،
    Recordando también la invitación cursada en 2000 por el Gobernador y la Asamblea legislativa del Territorio para acoger la celebración del Seminario Regional del Pacífico en el Territorio y la oposición a la invitación expresada por la Potencia administradora, UN وإذ تشير أيضا إلى الدعوة الموجهة في عام 2000 من حاكم الإقليم والمجلس التشريعي للإقليم لعقد حلقة دراسية إقليمية للمحيط الهادئ في الإقليم وإلى معارضة الدولة القائمة بالإدارة لتلك الدعوة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد