ويكيبيديا

    "legislativas y de otra índole" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التشريعية وغيرها من التدابير
        
    • تشريعية وتدابير أخرى
        
    • تشريعية وغيرها من التدابير
        
    • التشريعية والتدابير الأخرى
        
    • التشريعية وغير التشريعية
        
    • تشريعية وغير تشريعية
        
    • التشريعية وغيرها التي
        
    • التشريعية أو غيرها من التدابير
        
    • التشريعي وغيره من
        
    • التشريعية أو غير التشريعية
        
    • تشريعية أو غيرها
        
    • القانونية وغيرها من التدابير
        
    • التشريعية وسواها من التدابير
        
    • التشريعية وغيرها من الإجراءات
        
    • التشريعية وغيرها من الخطوات
        
    Medidas legislativas y de otra índole adoptadas entre 1992 y 1996 que afecten al derecho al trabajo UN التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتخذة بين عامي ٢٩٩١ و٦٩٩١ في مجال الحق في العمل
    Medidas legislativas y de otra índole mediante las cuales se fomentan y desarrollan los contactos y la cooperación internacionales en la esfera cultural UN التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تستخدمها الحكومة في تشجيع وتطور الاتصال والتعاون الدوليين في مجال الثقافة
    El Gobierno presentó también abundante información sobre las medidas legislativas y de otra índole tomadas recientemente por el Gobierno de transición. UN وقدمت أيضاً قدراً كبيراً من المعلومات عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الحكومة الانتقالية مؤخراً.
    Cada Estado Parte adoptará las medidas legislativas y de otra índole que sean necesarias para tipificar como delito, cuando se cometan intencionalmente: UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم الأفعال التالية جنائيا، عندما ترتكب عمدا:
    v) Medidas legislativas y de otra índole tomadas para la aplicación de las disposiciones adoptadas; UN `5` ما اتخذ من تدابير تشريعية وغيرها من التدابير لتنفيذ الأحكام المعتمَدة؛
    v) Medidas legislativas y de otra índole tomadas para la aplicación de las disposiciones adoptadas; UN `5` التدابير التشريعية والتدابير الأخرى المتّخذة لتطبيق الأحكام المعتمدة؛
    Expresó su preocupación por el creciente número de víctimas de la trata en la región y facilitó información sobre las medidas legislativas y de otra índole adoptadas en Bosnia y en la República Federativa de Yugoslavia, incluido Montenegro. UN وأشار مع القلق إلى تزايد عدد ضحايا الاتجار في المنطقة، وقدم معلومات عن التدابير التشريعية وغير التشريعية التي اتخذت في البوسنة والهرسك وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بما في ذلك في الجبل الأسود.
    Ciertos Estados han adoptado ya medidas legislativas y de otra índole y han concertado tratados multilaterales y bilaterales para lograr esos objetivos. UN واتخذت الدول تدابير تشريعية وغير تشريعية وعقدت معاهدات متعددة اﻷطراف وثنائية لتحقيق هذا الغرض.
    También describió toda la gama de medidas legislativas y de otra índole adoptadas para luchar contra el terrorismo. UN ووصف كذلك المجموعة الكاملة من التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اعتمدت لمكافحة الإرهاب.
    Celebró asimismo las medidas legislativas y de otra índole encaminadas a combatir la violencia doméstica. UN ورحبت أيضاً بالتدابير التشريعية وغيرها من التدابير الرامية إلى مكافحة العنف المنزلي.
    El Comité destaca también lo adecuado de identificar y utilizar indicadores para seguir el progreso del Gobierno en la aplicación de medidas legislativas y de otra índole para los derechos del niño. UN وهي تشدد أيضا على أهمية ملاءمة تحديد واستخدام المؤشرات لمتابعة تقدم الحكومة في تنفيذ التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المتعلقة بإعمال حقوق الطفل.
    Al presentar el presente informe, el Gobierno ha tratado de indicar cómo se protegen esos derechos señalando las medidas legislativas y de otra índole que se han adoptado para garantizarlos. UN وحاولت الحكومة في هذا التقرير أن توضح وسائل حماية هذه الحقوق بالاستشهاد بالتدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اعتمدت لضمانها.
    Acoge con agrado las medidas legislativas y de otra índole adoptadas en los últimos años por el Estado Parte a fin de fortalecer la promoción y protección de los derechos humanos. UN وترحب بالتدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف في السنوات اﻷخيرة بهدف تعزيز تشجيع حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    a) Derogar las medidas legislativas y de otra índole que discriminen a la mujer; UN )أ( إلغاء جميع التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تميز ضد المرأة؛
    Cada Estado Parte adoptará las medidas legislativas y de otra índole que sean necesarias para tipificar como delito el tráfico de influencias, entendido como: UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم المتاجرة بالنفوذ، التي تفهم على أنها تعني:
    Cada Estado Parte adoptará las medidas legislativas y de otra índole que sean necesarias para tipificar como delitos: UN تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتجريم ما يلي:
    En el Programa de Acción para la prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía se pide que se adopten disposiciones legislativas y de otra índole para luchar contra el turismo sexual tanto en el país de procedencia del turista como en los países que lo acogen. UN ويدعو برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال إلى اتخاذ تدابير تشريعية وغيرها من التدابير لمكافحة سياحة الجنس في كل من البلدان المرسلة والمستقبلة.
    iv) Información sobre las medidas legislativas y de otra índole tomadas para la aplicación de las disposiciones adoptadas; UN `4` التدابير التشريعية والتدابير الأخرى المتخذة لتنفيذ الأحكام المعتمدة؛
    4. El Comité celebra la adopción por el Estado parte de las siguientes medidas legislativas y de otra índole: UN 4- ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وغير التشريعية التالية التي اتخذتها الدولة الطرف:
    v) Medidas legislativas y de otra índole para prevenir y eliminar violaciones. UN `5` اتخاذ تدابير تشريعية وغير تشريعية لمنع الانتهاكات وقمعها.
    Acoge con agrado las medidas legislativas y de otra índole adoptadas en los últimos años por el Estado Parte a fin de fortalecer la promoción y protección de los derechos humanos. UN وأشادت بالتدابير التشريعية وغيرها التي اتخذت في السنوات اﻷخيرة من قبل الدولة الطرف لزيادة تشجيع حماية حقوق اﻹنسان.
    1. Medidas legislativas y de otra índole adoptadas por el Gobierno para realizar los derechos de toda persona a participar en la vida cultural que considere pertinente y a manifestar su propia cultura UN ١- التدابير التشريعية أو غيرها من التدابير التي اعتمدتها الحكومة لتمكين كل شخص من ممارسة حقه في المشاركة في الحياة الثقافية بأشكال مختلفة والتعبير عن ثقافته الخاصة به
    El objetivo de los estados financieros es proporcionar información sobre la posición financiera y el desempeño de la organización y de las modificaciones de su posición financiera, así como comprobar su cumplimiento de disposiciones legislativas y de otra índole. UN 21 - الهدف من البيانات المالية هو توفير معلومات عن المركز المالي للمنظمة وأدائها، والتغيرات في مركزها المالي، وكذلك التيقن من امتثالها للسند التشريعي وغيره من الأسانيد.
    Uno de los mecanismos de vigilancia entraña la presentación cada dos años a la Comisión de un informe técnico sobre las medidas legislativas y de otra índole adoptadas para garantizar el ejercicio de los derechos y libertades protegidos por la Carta. UN وتتطلب إحدى آليات الرصد تقديم تقرير دوري كل سنتين إلى اللجنة عن التدابير التشريعية أو غير التشريعية لإعمال الحقوق والحريات المحمية بموجب الميثاق.
    El Consejo Federal, deseando proteger a los individuos contra el matrimonio forzado, propone diversas medidas preventivas y represivas, legislativas y de otra índole. UN ورغبة منه في حماية الأفراد ضد الزواج القسري، يقترح مجلس الاتحاد إجراءات وقائية وقمعية مختلفة، ذات طبيعة تشريعية أو غيرها.
    Medidas legislativas y de otra índole UN التدابير القانونية وغيرها من التدابير
    a) Adopte medidas legislativas y de otra índole para garantizar en la práctica la separación entre las funciones de investigación y detención; UN (أ) اتخاذ التدابير التشريعية وسواها من التدابير لضمان الفصل في الممارسة بين وظائف التحقيق والاحتجاز؛
    Sírvanse explicar en mayor detalle las medidas legislativas y de otra índole que el Estado parte haya adoptado para hacer frente a esos problemas. UN فالرجاء تقديم شرح مشفوع بتفاصيل أوفى للاجراءات التشريعية وغيرها من الإجراءات التي اتخذتها الدولة الطرف لمواجهة هذه التحديات.
    El examen de los informes se podía mejorar considerablemente a ese respecto si los Comités formulaban recomendaciones específicas respecto de las medidas legislativas y de otra índole que los gobiernos podían tomar para aplicar los instrumentos en forma más efectiva. UN ويمكن في هذا الصدد تحسين عملية النظر في التقارير بدرجة كبيرة إذا أصدرت اللجان توصيات محددة تتعلق بالخطوات التشريعية وغيرها من الخطوات التي يمكن أن تتخذها الحكومات لتنفيذ الصكوك المعنية على نحو أفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد