ويكيبيديا

    "legislativos de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التشريعية للأمم المتحدة
        
    • التشريعية في الأمم المتحدة
        
    • التشريعية التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • التشريعية باﻷمم المتحدة
        
    • التشريعية للمنظمة
        
    • الأمم المتحدة التشريعية
        
    Dará orientación apropiada y aportará mecanismos para resolver problemas cuando surjan, y evaluará los efectos de las deliberaciones de los órganos legislativos de las Naciones Unidas sobre las operaciones. UN وسيوفر التوجيه والآليات المناسبة لحل المشاكل إذا نشأت، ويقدر أثر مداولات الهيئات التشريعية للأمم المتحدة على العمليات.
    A efectos prácticos, la Secretaría de las Naciones Unidas es el cauce de comunicación entre la Dependencia y los órganos legislativos de las Naciones Unidas. UN وتضطلع الأمانة العامة للأمم المتحدة، لأغراض عملية، بدور قناة الاتصال بين الوحدة والأجهزة التشريعية للأمم المتحدة.
    En relación con ese tema, se informa a la Comisión acerca de las decisiones y medidas adoptadas por los órganos legislativos de las Naciones Unidas y otros órganos gubernamentales que guardan relación con su trabajo. UN وبموجب هذا البند، تحاط اللجنة علماً بالمقررات والإجراءات التى إتخذتها الأجهزة التشريعية للأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة بعملها.
    Asesoramiento a los organismos, departamentos, fondos y programas de las Naciones Unidas, los órganos legislativos de las Naciones Unidas y los Estados Miembros sobre políticas y procedimientos relativos a la policía de las Naciones Unidas UN إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها والهيئات التشريعية في الأمم المتحدة والدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بشرطة الأمم المتحدة
    Con arreglo a esas directrices, se proporciona financiación a las actividades con un efecto multiplicador demostrado que tienen probabilidades de influir considerablemente en el proceso de desarrollo y que se ajustan a las necesidades y prioridades de desarrollo de los distintos países y a las políticas en materia de desarrollo mundial enunciadas por los órganos legislativos de las Naciones Unidas. UN وتمشيا مع المبادئ التوجيهية، يُوجه التمويل نحو اﻷنشطة التي يثبت أن لها أثرا مضاعفا قد يُحدث تأثيرا كبيرا على عملية التنمية واﻷنشطة التي تتفق مع احتياجات وأولويات التنمية في كل بلد على حدة وتتسق مع سياسات التنمية العالمية التي أعلنتها الهيئات التشريعية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Sin embargo, la plena aplicación de los mandatos de la Conferencia de Viena y de los órganos legislativos de las Naciones Unidas, y el funcionamiento eficaz del Centro después de su reestructuración, exigirán muchos más recursos que los propuestos. UN ٢٦ - واستدرك قائلا إن التنفيذ الكامل لولايات مؤتمر فيينا واﻷجهزة التشريعية باﻷمم المتحدة وتشغيل المركز بكفاءة بعد إعادة تشكيل هياكله ستتطلب نسبة من موارد الميزانية العادية أكبر مما هو مقترح.
    Muchas de las recomendaciones del Grupo se refieren a cuestiones que son plenamente de la competencia del Secretario General, en tanto que otras requerirán la aprobación y el apoyo de los órganos legislativos de las Naciones Unidas. UN ويتعلق الكثير من توصيات الفريق بمسائل تقع بكاملها في نطاق اختصاصات الأمين العام، بينما يتطلب بعضها الآخر موافقة الهيئات التشريعية للأمم المتحدة وتأييدها.
    Servir de instrumento de gestión para la Secretaría de las Naciones Unidas para que pueda poner en aplicación más eficazmente las decisiones de política y las prácticas de gestión adoptadas por los órganos legislativos de las Naciones Unidas. INTRODUCCIÓN UN أن يكون بمثابة أداة إدارية للأمانة العامة للأمم المتحدة تمكِّنها من تنفيذ ما تعتمده الهيئات التشريعية للأمم المتحدة من قرارات بشأن السياسة العامة وممارسات بشأن الإدارة تنفيذاً أكثر فعالية.
    :: Asesoramiento sobre cuestiones relacionadas con la aplicación de la ley en 25 informes del Secretario General y en resoluciones y otras publicaciones del Consejo de Seguridad y otros órganos legislativos de las Naciones Unidas UN :: إسداء المشورة بشأن المسائل المتصلة بإنفاذ القوانين في 25 تقريرا من تقارير الأمين العام وكذلك في القرارات والوثائق الأخرى التي يصدرها مجلس الأمن والهيئات التشريعية للأمم المتحدة
    Servir de instrumento de gestión para la Secretaría de las Naciones Unidas para que pueda poner en aplicación más eficazmente las decisiones de política y las prácticas de gestión adoptadas por los órganos legislativos de las Naciones Unidas. UN أن يكون بمثابة أداة إدارية للأمانة العامة للأمم المتحدة تمكِّنها من تنفيذ ما تعتمده الهيئات التشريعية للأمم المتحدة من قرارات بشأن السياسة العامة وممارسات بشأن الإدارة تنفيذاً أكثر فعالية.
    :: Asesoramiento sobre cuestiones relacionadas con la aplicación de la ley en 25 informes del Secretario General y otras publicaciones del Consejo de Seguridad y otros órganos legislativos de las Naciones Unidas UN :: إسداء المشورة بشأن مسائل إنفاذ القوانين الواردة في 25 تقريرا من تقارير الأمين العام وفي الإصدارات الأخرى لمجلس الأمن وغيره من الهيئات التشريعية للأمم المتحدة
    :: Prestación de asesoramiento sobre cuestiones judiciales y penitenciarias incluidas en 25 informes del Secretario General y otras publicaciones del Consejo de Seguridad y otros órganos legislativos de las Naciones Unidas UN :: إسداء المشورة بشأن المسائل المتصلة بالعدالة والمؤسسات الإصلاحية في 25 تقريرا من تقارير الأمين العام وفي الإصدارات الأخرى لمجلس الأمن وغيره من الهيئات التشريعية للأمم المتحدة
    Asesoramiento sobre cuestiones relacionadas con la aplicación de la ley en 25 informes del Secretario General y en resoluciones y otras publicaciones del Consejo de Seguridad y otros órganos legislativos de las Naciones Unidas UN إسداء المشورة بشأن المسائل المتصلة بإنفاذ القوانين في 25 تقريرا من تقارير الأمين العام، وكذلك في القرارات والوثائق الأخرى التي يصدرها مجلس الأمن والهيئات التشريعية للأمم المتحدة
    Asesoramiento sobre cuestiones relacionadas con la aplicación de la ley en 25 informes del Secretario General y otras publicaciones del Consejo de Seguridad y otros órganos legislativos de las Naciones Unidas UN إسداء المشورة بشأن مسائل إنفاذ القوانين الواردة في 25 تقريرا من تقارير الأمين العام وفي الإصدارات الأخرى لمجلس الأمن وغيره من الهيئات التشريعية للأمم المتحدة
    En el caso de que los órganos legislativos de las Naciones Unidas deseen que la Secretaría siga adelante con esas iniciativas, se establecerán diversas opciones que se presentarán a la Asamblea General para su examen y aprobación. UN وإذا ما رغبت الهيئات التشريعية للأمم المتحدة في أن تمضي الأمانة العامة قدما في هذه المبادرات، ستوضع خيارات للنظر فيها وإقرارها من جانب الجمعية العامة.
    En el caso de que los órganos legislativos de las Naciones Unidas deseen que la Secretaría siga adelante con esas iniciativas, se establecerán diversas opciones que se presentarán a la Asamblea General para su examen y aprobación. UN وإذا ما رغبت الهيئات التشريعية للأمم المتحدة في أن تمضي الأمانة العامة قدما في المبادرات المذكورة أعلاه، ستوضع خيارات للنظر فيها وإقرارها من جانب الجمعية العامة.
    Expresó que, mediante una serie de resoluciones, los órganos legislativos de las Naciones Unidas habían aprobado instrumentos internacionales y establecido un corpus importante de reglas y normas, en el marco de las Naciones Unidas, en relación con una amplia variedad de cuestiones relativas a la prevención del delito y la justicia penal. UN وقال إن الهيئات التشريعية في الأمم المتحدة قد اعتمدت، من خلال سلسلة من القرارات، صكوكا دولية ووضعت مجموعة كبيرة من المعايير والقواعد، ضمن إطار الأمم المتحدة، تتناول طائفة واسعة من القضايا ذات الصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Prestación de asesoramiento a organismos, departamentos, fondos y programas y órganos legislativos de las Naciones Unidas y a los Estados Miembros sobre las políticas y los procedimientos relativos a los sistemas judicial, jurídico y penitenciario, al desarme, la desmovilización y la reintegración y a la reforma del sector de la seguridad en las Naciones Unidas UN إسداء المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة وإداراتها وصناديقها وبرامجها والهيئات التشريعية في الأمم المتحدة والدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بالنظامين القضائي والقانوني في الأمم المتحدة ونظام السجون ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن
    Se han preparado otros 15 proyectos de ordenación de cuencas hidrográficas y 39 proyectos de limpieza y rehabilitación de canales, que emplearán a 44.000 trabajadores de las zonas de tugurios; se prevé que los proyectos se iniciarán en mayo, una vez los aprueben los órganos legislativos de las Naciones Unidas. UN وتم إعداد 15 مشروع إضافي لإدارة مستجمعات المياه وتطهير وإعادة تأهيل 39 قناة يعمل فيها 000 44 عامل من المناطق الفقيرة، ومن المزمع أن تبدأ في أيار/مايو، بانتظار موافقة الهيئات التشريعية في الأمم المتحدة.
    Con arreglo a esas directrices, se proporciona financiación a las actividades con un efecto multiplicador demostrado que tienen probabilidades de influir considerablemente en el proceso de desarrollo y que se ajustan a las necesidades y prioridades de desarrollo de los distintos países y a las políticas en materia de desarrollo mundial enunciadas por los órganos legislativos de las Naciones Unidas. UN وتمشيا مع المبادئ التوجيهية، يُوجه التمويل نحو اﻷنشطة التي يثبت أن لها أثرا مضاعفا قد يُحدث تأثيرا كبيرا على عملية التنمية واﻷنشطة التي تتفق مع احتياجات وأولويات التنمية في كل بلد على حدة وتتسق مع سياسات التنمية العالمية التي أعلنتها الهيئات التشريعية التابعة لﻷمم المتحدة.
    El Programa tiene a su cargo la aplicación de las decisiones normativas que adopten los órganos legislativos de las Naciones Unidas, así como las labores analíticas de apoyo para la aplicación y la elaboración de las políticas. UN ٢٢ - إن البرنامج مسؤول عن تنفيذ مقررات السياسة العامة التي تتخذها الهيئات التشريعية باﻷمم المتحدة وعن إجراء العمل التحليلي لدعم تنفيذ السياسات ووضعها.
    a La distribución geográfica refleja las solicitudes recibidas y no necesariamente la distribución geográfica utilizada por la Secretaría de las Naciones Unidas en los órganos legislativos de las Naciones Unidas. UN (أ) يبين التوزيع الجغرافي الطلبات الواردة وليس بالضرورة التوزيع الجغرافي الذي تستخدمه الأمانة العامة للأمم المتحدة في الهيئات التشريعية للمنظمة.
    Esto se realiza por medio de consultas con expertos y la preparación de informes para los órganos legislativos de las Naciones Unidas y publicaciones. UN ويتحقق هذا من خلال مشاورات الخبراء وإعداد تقارير لهيئات الأمم المتحدة التشريعية وإصدار منشورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد