ويكيبيديا

    "legislativos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التشريعية في
        
    • التشريعية إلى
        
    • تشريعية في
        
    • التشريعية على
        
    • التشريعات في
        
    • التشريعي في
        
    • التشريعية الى
        
    • تشريعي في
        
    • التشريعية فيما
        
    • المواد التشريعية
        
    En el aumento de los recursos se refleja la mayor cantidad de reuniones de los órganos legislativos en la Sede, incluidas las reuniones que se celebran después del horario de trabajo. UN وتعكس الزيادة في الموارد زيادة عدد اجتماعات الهيئات التشريعية في المقر بما في ذلك الاجتماعات التي تعقد بعد أوقات العمل.
    En el aumento de los recursos se refleja la mayor cantidad de reuniones de los órganos legislativos en la Sede, incluidas las reuniones que se celebran después del horario de trabajo. UN وتعكس الزيادة في الموارد زيادة عدد اجتماعات الهيئات التشريعية في المقر بما في ذلك الاجتماعات التي تعقد بعد أوقات العمل.
    El Comité podría pedir a los Estados que incluyan en sus informes la información necesaria y procedente o conveniente y que reproduzcan los textos legislativos en un anexo. UN ويمكن للجنة أن تطلب من الدول أن تقدم في تقاريرها المعلومات اللازمة وذات الصلة، وأن تنقل النصوص التشريعية في مرفق.
    El plan convierte los mandatos legislativos en programas y subprogramas, y de este modo ofrece la principal orientación normativa de las Naciones Unidas. UN وتوفر الخطة، بوصفها ترجمة للولايات التشريعية إلى برامج وبرامج فرعية، التوجيه الرئيسي لسياسات الأمم المتحدة.
    El plan convierte los mandatos legislativos en programas y subprogramas, y de este modo ofrece las principales directrices normativas de las Naciones Unidas. UN وتوفر الخطة، بوصفها ترجمة للولايات التشريعية إلى برامج وبرامج فرعية، التوجيه الرئيسي لسياسات الأمم المتحدة.
    Además, el proyecto de presupuesto por programas a menudo se elabora en consulta con órganos legislativos en sus respectivas esferas de competencia. UN وعلاوة على ذلك، كثيرا ما توضع مقترحات الميزانية البرنامجية بالتشاور مع هيئات تشريعية في ميادين اختصاص كل منها.
    La estrecha participación del ACNUR en los procesos legislativos en Europa central fue un aspecto importante de sus actividades en esta región. UN وكانت مشاركة المفوضية مشاركة وثيقة في العمليات التشريعية في أوروبا الوسطى سمة من السمات الرئيسية ﻷنشطتها في هذه المنطقة.
    La estrecha participación del ACNUR en los procesos legislativos en Europa central fue un aspecto importante de sus actividades en esta región. UN وكانت مشاركة المفوضية مشاركة وثيقة في العمليات التشريعية في أوروبا الوسطى سمة من السمات الرئيسية ﻷنشطتها في هذه المنطقة.
    No se informa sobre los resultados de esas actividades a los órganos legislativos en un informe consolidado. UN ولا تبلغ نتائج أنشطة المراقبة إلى اﻷجهزة التشريعية في تقرير موحد.
    - Actividades para elevar al nivel óptimo los antecedentes legislativos en la esfera; UN أنشطة لجعل الخلفية التشريعية في هذا المجال عند المستوى الأمثل؛
    Las misiones utilizarían durante el ejercicio financiero esos marcos revisados, que se presentarían a los órganos legislativos en los informes de ejecución. UN وستستخدم البعثات هذه الأطر المعدلة خلال الفترة المالية وستقدم إلى الهيئات التشريعية في تقارير الأداء.
    El plan de mediano plazo y el presupuesto por programas son la traducción de todos los mandatos legislativos en actividades de programas concretos. UN وتمثّل الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية تجسيدا لجميع الولايات التشريعية في شكل أنشطة برنامجية محددة.
    Las autoridades de Bosnia y Herzegovina realizaron adelantos significativos en el cumplimiento de los requisitos legislativos en los primeros seis meses de este año. UN وأحرزت سلطات البوسنة والهرسك تقدما ملموسا في استيفاء الشروط التشريعية في الأشهر الستة الأولى من هذه السنة.
    Es el principal documento normativo de las Naciones Unidas para convertir los mandatos legislativos en programas de trabajo. UN وهي الوثيقة الأساسية لسياسات الأمم المتحدة، التي تترجم الولايات التشريعية إلى برامج عمل.
    El plan convierte los mandatos legislativos en programas y subprogramas, y de este modo ofrece las principales directrices normativas de las Naciones Unidas. UN وتوفر الخطة، بوصفها ترجمة للولايات التشريعية إلى برامج وبرامج فرعية، التوجيه الرئيسي لسياسات الأمم المتحدة.
    El plan de mediano plazo -- o, como lo llamamos ahora, el marco estratégico -- es la traducción de los mandatos legislativos en programas y subprogramas. UN وإن الخطة المتوسطة الأجل، أو مثلما نسميها الآن الإطار الاستراتيجي، هي ترجمة الولايات التشريعية إلى برامج وبرامج فرعية.
    Además, el proyecto de presupuesto por programas a menudo se elabora en consulta con órganos legislativos en sus respectivas esferas de competencia. UN وعلاوة على ذلك، كثيرا ما توضع مقترحات الميزانية البرنامجية بالتشاور مع هيئات تشريعية في ميادين اختصاص كل منها.
    Por ejemplo, algunos aspectos del proyecto de texto requerirían cambios legislativos en Suecia y, en consecuencia, la correspondiente aprobación parlamentaria. UN فبعض جوانب المشروع تقتضي مثلا اجراء تغييرات تشريعية في السويد ، وبالتالي تتطلب موافقة برلمانية محددة .
    Se ha establecido una relación entre las propuestas y los mandatos legislativos en el proyecto de presupuesto, tal como se explica de manera resumida en el presente documento. UN ويجري في مقترحات الميزانية ربط المقترحات بالولايات التشريعية على النحو المبين بإيجاز في هذه الوثيقة.
    Consultor de la Secretaría del Commonwealth, Londres, en la preparación de un proyecto para la capacitación de redactores de textos legislativos en el Africa occidental, 1973. UN خبير استشاري لدى أمانة الكومنولث بلندن، خلال التحضير لمشروع تدريبي لصائغــي التشريعات في غرب افريقيا، ١٩٧٣.
    15. Aun cuando nota los avances legislativos en materia de discriminación racial, el Comité observa con preocupación que en el derecho interno aún no se ha tipificado el delito de discriminación racial conforme la Convención. UN 15- إن اللجنة إذ تحيط علماً بالتقدم المحرز على المستوى التشريعي في مجال مناهضة التمييز العنصري، تلاحظ بقلق أن التمييز العنصري ما زال لا يعتبر جريمة في القانون المحلي خلافاً لما تنص عليه الاتفاقية.
    1. El plan de mediano plazo traduce mandatos legislativos en programas. UN ١ - الخطة المتوسطة اﻷجل ترجمة للولايات التشريعية الى برامج.
    No se han producido cambios legislativos en el ámbito de la educación desde la preparación del Segundo Informe presentado en el marco de la Convención. UN لم يحدث أي تغيير تشريعي في ميدان التعليم منذ إعداد التقرير الثاني بموجب الاتفاقية.
    Procedimientos de los órganos legislativos en relación con los informes preparados por los mecanismos de supervisión UN إجراءات الهيئات التشريعية فيما يتعلق بمعالجة التقارير التي تعدها آليات المراقبة
    184. El Parlamento de Georgia, de conformidad con su Reglamento y la legislación de Georgia, se ocupa en detalle de los asuntos legislativos en materia de género, apoya la ejecución de las decisiones del Parlamento a este respecto y controla el desempeño de las entidades responsables ante el Parlamento. UN 184- ويسهر برلمان جورجيا، عملاً بنظامه الأساسي وبالتشريعات الجورجية، على إعداد المواد التشريعية في المجال الجنساني، ويدعم تنفيذ ما يتخذه من قرارات ذات صلة، ويراقب أداء الكيانات المسؤولة أمامه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد