Hay un pequeño restaurante francés no muy lejos de aquí. | Open Subtitles | وقتما تشاء، ثمة مطعم فرنسي صغير ليس بعيداً عن هنا |
Querido Dios, hazme un pájaro para que pueda volar muy lejos, lejos, muy lejos de aquí. | Open Subtitles | إلهى إجعلنى طير كى أطير بعيداً بعيداً، بعيداً عن هنا |
Llévense ese auto lejos de aquí, ¿entienden? | Open Subtitles | يارجل، احصل على تلك السيارة بعيدا عن هنا هل تفهم؟ |
Si quieres ir de caza será mejor que los disparos los hagas lejos de aquí. | Open Subtitles | إذا أردت أن تُمسك بشيء أفضل فأنت بحاجة للذهاب والصيد بعيداً من هنا |
Estoy seguro de que nos volveremos a encontrar en numerosas ocasiones en un futuro próximo, puesto que no me marcho muy lejos de aquí. | UN | إذ لا بد أن نلتقي في العديد من المناسبات في المستقبل القريب، فأنا ذاهب في طريق لا تؤدي إلى مكان بعيد عن هنا. |
Yo tenía un amigo pintor, no muy lejos de aquí, en Aix. | Open Subtitles | لدي صديق رسام يعيش ليس بعيدا من هنا في ايكس |
Estamos a demasiada altura para los helicópteros. Pero os llevaremos a la estación; no está lejos de aquí. | Open Subtitles | لا , ولكننا على اتصال بها سنأخذكم الى المحطة , وهى ليست بعيدة من هنا |
Mi aldea no está muy lejos de aquí. Ven allí para descansar. | Open Subtitles | قريتى ليست بعيدة عن هنا يمكنك ان تأتى هناك للراحة |
Si fuera por mí, te enviaría a algún lugar lejos de aquí. - ¿Qué? | Open Subtitles | ان كان الأمر بيدي, لكنت ارسلتك الى مكان بعيد من هنا ماذا؟ |
- ¿Tú puedes sacarme lejos de aquí? | Open Subtitles | إنهم هل يمكنك أن تأخذنى بعيداً عن هنا ماذا؟ |
Volaré lejos de aquí. Volaré lejos, lejos. | Open Subtitles | سأحلق بعيداً عن هنا نعم، يمكننا أن نطير، نطير بعيداً عن هنا |
Nunca volví a verlos... pero me alegra pensar que vivieron sus vidas felizmente... muy lejos de aquí. | Open Subtitles | لم أراهم مرة أخرى لكن أسعدني التفكير بأنهم يعيشون حياتهم بسعادة بعيداً عن هنا |
- A Ron y a mí casi nos expulsan. - Al menos estaría lejos de aquí. | Open Subtitles | ـ كدت أن تتسبب فى طردي أنا ورون ـ أقله كنت ستكون بعيدا عن هنا |
- A Ron y a mí casi nos expulsan. - Al menos estaría lejos de aquí. | Open Subtitles | ـ كدت أن تتسبب فى طردي أنا ورون ـ أقله كنت ستكون بعيدا عن هنا |
Eso es lo que más tememos. Que alguien se lleve a uno de estos seres grises lejos de aquí, sin ser consumido. | Open Subtitles | مع بعض الأشخاص وسيحملهم بعيدا عن هنا, بدون أن يستهلك |
Y hubo otro desarrollo este año que resuena en esta área, y sucedió no muy lejos de aquí, en el Reino Unido. | TED | وظهر لهذا المجال تطور آخر في هذا العام أيضاً، وحصل ذلك في المملكة المتحدة في مكان ليس بعيداً من هنا. |
Estuve hablando con uno de los botones y me dijo que hay un sitio, no muy lejos de aquí donde podemos ir a montar a caballo. | Open Subtitles | لقد كنت أتكلم مع موظف الاستعلام و قال أنه يوجد مكان ليس بعيداً من هنا حيث يمكننا امتطاء الخيول |
Cuando llegue nuestra mañana, estaremos lejos de aquí. | Open Subtitles | و عندما يحين موعد قدوم الصباح سنكون في مكان بعيد عن هنا |
Quiero irme lejos de aquí, y llevar una vida de mujer honesta. | Open Subtitles | أريد أن أذهب بعيدا من هنا وأعيش حياة شريفة |
Vamos a ver la cinta de vigilancia de la cena de una compañía de seguridad privada no muy lejos de aquí. | Open Subtitles | سنستعرض أشرطة المراقبة للاجتماع في شركة أمنية خاصة ليست بعيدة من هنا |
Describe cómo llegó con su hermano... a un pueblecito no lejos de aquí. | Open Subtitles | قام بوصف المجيء مع أخيه الي قرية ليست بعيدة عن هنا |
Lo que mejor le salió fue formar una familia y tratar de ganarse la vida a duras penas en una granja no lejos de aquí. | Open Subtitles | ما كان يفعله هو النهوض بالعائلة وكان يحاول العيش مع فقرة في حقل صغير بعيد من هنا |
Vamos a salir y a hacer mucho ruido muy lejos de aquí, mantendremos el bote de salvamento a salvo de ti. | Open Subtitles | سوف نرحل ونصنع الكثير من الصخب بعيدًا عن هنا لإبقاء هذا المنزل العائم آمنًا لك |
Antes de que pase eso, estaremos lejos de aquí, compañero. | Open Subtitles | قبل أن يحدث هذا سوف نكون بعيدين عن هنا , يا تشم |
Hoy mismo, no muy lejos de aquí un ladrón entró en el templo de mi tío más venerado y trató de llevarse estas. | Open Subtitles | لإنه في وقت مبكر هذا الصباح وليس ببعيد عن هنا اقتحم لص أكثر معابد عمي توقيراً وحاول سرقة هذه |
Vivía con mi padre, mi madre y mi hermana en una cabaña no lejos de aquí, hasta que mi padre murió y el arrendador, quién recibió años de servicio leal de mis padres nos echó. | Open Subtitles | عشنا أنا وأختى ووالدى ووالدتى فى كوخ قريب من هنا إلى أن توفى أبى ..وكان مالك الكوخ قد تمتع بسنوات من الخدمة والولاء من والدى، لكنه طردنا |
Cuando era un chico en crecimiento, no tan lejos de aquí, por cierto mi hermano y yo, fuimos a jugar y nos pasamos del horario de regreso y para llegar a casa, tenías que cruzar estas vías de tren. | Open Subtitles | عندما كنت صبيا، نشأت قريبا من هنا في الواقع كنت أنا وأخي خارج المنزل، رغم أننا قطعنا وعدا بعدم مغادرته وكي نعود إلى المنزل، علينا عبور قضيان السكة الحديد |
Soñé con una ciudad... muy lejos de aquí... muy, muy lejos de aquí... muy lejos. | Open Subtitles | ثمّة مدينة حلمت بها بعيداً جداً عن هنا. بعيد عن هنا كبُعد المشرق عن المغرب. |
Yo soy piloto, y algún día pienso volar lejos de aquí. | Open Subtitles | أتعلمين, أنا طيار ويوماً ما سأطير بعيداً عن هذا المكان. |