La muerte de Lenin ha sido terrible , que va a pasar ahora quien va a Gobernar ? | Open Subtitles | انها هذه المسألة الرهيبة مسألة موت لينين ما الذي سيحدث الآن؟ من الذي سوف يقود؟ |
Es muy fácil seguir a un falso profeta como se hizo en 1969, cuando la Comisión de Derechos Humanos decidió participar en la conmemoración del centenario del nacimiento de Lenin. | UN | من السهل جدا اتباع رسول زائف، كما حدث في عام ١٩٦٩ عندما قررت لجنة حقوق اﻹنسان الاشتراك في الاحتفالات التي جرت بالذكرى السنوية المئوية لمولد لينين. |
Unos 20 años después fue desenmascarado el mito de Lenin y su mensaje fue lanzado a las cenizas de la historia. | UN | وبعد ٢٠ سنة تقريبا، تم فضح اسطورة لينين وألقيت رسالته في مزبلة التاريخ. |
Ese objetivo fue reiterado por Lenin, Stalin, Krushev y Mao Tsé Tung. | UN | وكرر هذا الهدف كل من لينين وستالين وخروشوف وماو تسي تونغ. |
La Sra. Maslovets no pudo identificar como su agresor a ninguno de los funcionarios de la Administración de Asuntos Internos del Distrito de Lenin. | UN | ولم تستطع السيدة ماسلوفيتس التعرف على من اعتدى عليها من بين أفراد إدارة الشؤون الداخلية في مقاطعة لينين. |
En la solicitud explicó que solo él participaría en el piquete, de pie frente a la Biblioteca V. I. Lenin del distrito. | UN | وأشار صاحب البلاغات في طلبه إلى أنه سيعتصم لوحده أمام مكتبة ف. إ. لينين. |
En la solicitud explicó que solo él participaría en el piquete, de pie frente a la Biblioteca C. I. Lenin del distrito. | UN | وأشار صاحب البلاغات في طلبه إلى أنه سيعتصم لوحده أمام مكتبة ف. إ. لينين. |
Existe el estereotipo de que la historia debe girar en torno a los dirigentes, como Lenin o Trotsky. | TED | هناك صورة نمطية تؤكدُ بأنه يتوجب على التاريخ أن يركز على الحكام، مثل لينين أو تروتسكي. |
Conque, como preguntó Lenin en cierta ocasión, ¿qué hacer? | News-Commentary | إذن، وكما تساءل لينين ذات يوم، ما العمل؟ |
"por parte de lsaskar Zederblum, alias señor Lenin, | Open Subtitles | من قبل اليهودي أيزاكر زيدربلوم الاسم المستعار سيد لينين |
Lleva 20 años sin escribir a su propia tía sólo porque vive en la Avenida Lenin. | Open Subtitles | لم يكتب لخالته منذ عشرين سنة فقط لأنها تعيش في حي لينين ما علاقة الشارع الذي تسكنه |
¿Qué tiene que ver eso? Él no quiere escribir el nombre de Lenin en el sobre. Hasta esos límites ha llegado. | Open Subtitles | له علاقة، لا يريد أن يكتب إسم لينين على الظرف لهذه الدرجة هو متطرف |
El 3 de abril de 1917 proveniente de Suiza, Lenin llegó a San Petersburgo. | Open Subtitles | في الثالثِ من أبريل 1917, وَصلَ لينين إلى سان بطرس بيرج مِنْ سويسرا. |
¿Nunca viste una foto de Lenin con un sombrero de cosaco? | Open Subtitles | إستمعْ هل رَأيتَ أبداً صورة لينين بقبعة قوقازية؟ |
Koba volvió a casa y también Lenin lider del partido Bolchevique | Open Subtitles | كوبا كان عائدا الى بيته وكذلك لينين, زعيم الحزب الشيوعي ومثل والدي الاعلى |
Discute de Política con Lenin - Me gustaría oírlo ¡¡ | Open Subtitles | بامكانها مناقشة نظريات مع لينين هذا ما احب سماعه |
Nadia pasó a ser unas de las secretarias de Lenin 1 año después se fué con Stalin que había sido enviado al Frente Sur | Open Subtitles | ناديا اصبحت احدى سكرتيرات لينين وبعد عام, انضمت الى ستالين الذي تم ارساله الى الجبهة الجنوبية. |
Pero no lo voy a permitir, tengo un objetivo, una misión y es que el camarada Lenin vuelva a ponerse en pie ¡ | Open Subtitles | ونحن لن نسمح لهذا أنا لي هدف واحد، مهمة واحدة: أن أعيد الرفيق لينين مرة أخرى على قدميه |
- Lenin no aceptaría por supuesto otra opinión | Open Subtitles | لينين يعلم ذلك، بطبيعة الحال، وانه سوف لن يستمع لرأي أي شخص آخر |
El mismo día, el Tribunal del Distrito de Lenin examinó su caso y declaró a la autora culpable de un acto de vandalismo menor. | UN | وفي اليوم نفسه نظرت في قضيتها محكمة مقاطعة لنين التي أدانت صاحبة البلاغ بارتكاب أعمال شغب طفيفة. |
Si fuese de Lenin, tendría sin embargo un cierto valor. | Open Subtitles | اذا كان (فلادمير) كانت ستستحق شيئا |
De hecho, tiene de compañero a un joven de apellido Lenin que luego destrozaría los objetos costosos, pequeños y exquisitos. | TED | في الحقيقة كان احد زملائه يدعى " لينن " والذي سوف يستمر في حياته يدمر الاشياء الصغيرة الباهظة |
Jóvenes pioneros, por la lucha en el nombre de Lenin y Stalin, | Open Subtitles | أيها الرواد الشباب للكفاح بإسم ستالين ولينين |
Y más arriba por la escalera, en el segundo descanso, están los adoradores de Lenin. | Open Subtitles | هن لا يلبسن ابداً الشي ذاته مرتين و فوق على الادراج هناك العبدة اللينيين |
Afirma que el 29 de julio de 2008 el Comité Lenin de investigación interdistrital, dependiente de la Fiscalía de la Federación de Rusia para la República de Chechenia, examinó sin su conocimiento los documentos de la investigación de sus denuncias de malos tratos y se negó a iniciar actuaciones penales por falta de corpus delicti. | UN | ويدّعي أن لجنة التحقيقات المحلية بلينين التابعة للنيابة الاتحاد الروسي في جمهورية الشيشان حققت، دون علمه، في ادعاءاته المتعلقة بإساءة المعاملة ورفضت الشروع في إجراءات جنائية لانتفاء الركن المادي للجريمة. |
Trosky era hijo de un próspero terrateniente, que había disfrutado de muchos de los privilegios de la riqueza y que muchos lo consideraban el sucesor de Lenin | Open Subtitles | تروتسكي هو ابن رجل ناجح يمتلك أراضي كان يتمتع بجميع امتيازات للثروة وأعتبره الكثيرون وريثا للينين |