ويكيبيديا

    "lesión o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإصابة أو
        
    • إصابة أو
        
    • للإصابة أو
        
    • اﻻصابة أو
        
    • الإصابات أو
        
    • إصابته أو
        
    • إصابتهم أو
        
    • أو إصابة
        
    • اﻷذى أو
        
    • باﻹصابات أو
        
    • والإيذاء أو
        
    • حاﻻت اﻹصابة أو
        
    • ضرر أو
        
    • الإصابة الجسدية أو
        
    • نتيجة لﻹصابة أو
        
    Cobertura de enfermedad, lesión o muerte imputable al servicio en las Naciones Unidas UN المرض أو الإصابة أو الوفاة التي تعزى للخدمة في الأمم المتحدة
    Sin embargo, como se explica en el párrafo 151 supra, los empleados que no pueden trabajar a causa de una lesión o una enfermedad gozan en general del derecho legal a seguir percibiendo su remuneración. UN ومع ذلك، وعلى النحو الموضح في الفقرة 151 أعلاه، يتمتع بوجه عام المستخدمون غير القادرين على العمل بسبب الإصابة أو المرض، بحق تشريعي للاستمرار في تلقي أجورهم من أصحاب العمل.
    Indemnización por discapacidad, lesión o muerte imputable al servicio UN التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو أية إعاقة أخرى معزوة إلى الخدمة
    § 2 Las personas con discapacidades graves son personas que tienen una discapacidad importante debido a una enfermedad física o mental permanente, una lesión o una deficiencia. UN الفقرة 2: الناس ذوو الإعاقات الشديدة هم الأشخاص الذين يعانون من إعاقة كبيرة بسبب مرض أو إصابة أو عيب جسدي أو عقلي دائم.
    Indemnización por discapacidad, lesión o muerte imputable al servicio UN التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو أية إعاقة أخرى معزوة إلى الخدمة
    Indemnización por discapacidad, lesión o muerte imputable al servicio UN التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو أية إعاقة أخرى معزوة إلى الخدمة
    Indemnización por enfermedad, lesión o muerte imputable sal servicio UN التعويض في حالة الوفاة أو الإصابة أو المرض بسبب الخدمة
    Indemnización por discapacidad, lesión o muerte imputable al servicio UN التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو أية إعاقة أخرى معزوة إلى الخدمة
    Indemnización por discapacidad, lesión o muerte imputable al servicio UN التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو أية إعاقة أخرى معزوة إلى الخدمة
    En el contrato se indicará claramente cuál es la condición jurídica de esa persona y qué protección tendrá en caso de lesión o muerte producida durante el servicio. UN وسيحدد العقد بوضوح مركز الفرد المعني والتغطية التي يستفيد منها في حالة الإصابة أو الوفاة أثناء العمل.
    En caso de lesión o enfermedad que haya tenido como consecuencia una pérdida de función permanente y completa, se abona una cantidad proporcional. UN وفي حالة الإصابة أو المرض التي تؤدي إلى العجز الدائم عن العمل، يُدفع مبلغ يتناسب مع هذه الحالة.
    No se prevé indemnización cuando la muerte, la lesión o la enfermedad se hayan debido a una falta de conducta deliberada del observador militar o el agente de la policía civil. UN ولا يمنح أي تعويض حين تكون حالة الوفاة أو الإصابة أو المرض قد حدثت بسبب سوء سلوك متعمد من جانب المراقب العسكري أو فرد الشرطة المدنية.
    La UNOPS podrá establecer reservas para dar indemnización por lesión o enfermedad y muerte de funcionarios. UN يجوز للمكتب أن ينشئ احتياطيات لتقديم تعويضات عن حالات الإصابة أو المرض أو الوفاة التي قد تقع بين صفوف الموظفين.
    Indemnización por discapacidad, lesión o muerte imputable al servicio UN التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو أية إعاقة أخرى معزوة إلى الخدمة
    D. Normas que rigen la indemnización en caso de muerte, lesión o enfermedad imputable al desempeño de funciones oficiales en nombre de las Naciones Unidas UN دال - قواعد التعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى قيام الموظف بواجباته الرسمية في خدمة الأمم المتحدة
    Se estima que aproximadamente 10% de la población sufre una lesión o discapacidad que le provoca un perjuicio importante. UN من المقدر أن حوالي 10 في المائة من السكان لديهم إصابة أو إعاقة تتسبب في ضرر كبير.
    ii) Una descripción de la lesión o los daños o perjuicios; UN `2 ' وصف للإصابة أو الخسارة أو الضرر؛
    Indemnización por muerte, lesión o enfermedad imputables al servicio UN تعويض الوفاة أو اﻹصابة أو المرض بسبب الخدمة
    La Comisión considera que la Secretaría debe confeccionar una lista exhaustiva de los documentos para cada categoría de lesión o enfermedad. UN كما ترى اللجنة أنه ينبغي أن تضع الأمانة العامة قائمة حصرية بالمستندات المطلوبة لكل فئة من الإصابات أو الأمراض.
    167. Se concede una pensión de invalidez a los asegurados entre los 16 y los 67 años de edad cuya capacidad de trabajo haya quedado reducida permanentemente por lo menos en un 50% como consecuencia de una enfermedad, lesión o minusvalía. UN ٧٦١- ويمنح المعاش التقاعدي للعجز للشخص المشمول بالتأمين الذي يتراوح سنه بين ٦١ و٧٦ سنة وينتج عنه مرضه أو إصابته أو إعاقته خفض دائم في قدرته على العمل بنسبة لا تقل عن ٠٥ في المائة.
    Proyecto de decisión sobre la responsabilidad del Tribunal Internacional del Derecho del Mar en caso de enfermedad, lesión o muerte de un miembro del Tribunal imputable al desempeño de sus funciones UN مشروع مقرر بشأن مسؤولية المحكمة الدولية لقانون البحار في حالات وفاة أعضائها أو إصابتهم أو مرضهم المعزوة إلى الخدمة بها
    Del estado actual de la jurisprudencia de los órganos jurisdiccionales internacionales se desprende que la base para determinar el importe y la naturaleza de la indemnización no es únicamente la lesión o el daño físico o material sino también el perjuicio moral sufrido directa o indirectamente. UN وينبغي أن يستخلص من الحالة الراهنة فيما يتعلق بأحكام الهيئات القضائية الدولية أن تحديد قيمة وطبيعة التعويض لا يتم على أساس اﻷذى أو الضرر البدني أو المادي فقط بل وكذلك على أساس الضرر المعنوي الذي يصيب الضحية بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    c) Las Naciones Unidas no paguen indemnización alguna por gastos de servicio doméstico y otros perjuicios que, a juicio únicamente del Secretario General, sean imposibles de verificar o no guarden relación directa con la lesión o el perjuicio propiamente dichos; UN )ج( لا تدفع اﻷمم المتحدة تعويضا عن خدمات مدبرات المنازل أو عن تلفيات أخرى، يستحيل، في رأي اﻷمين العام دون سواه، التحقق منها أو تكون غير متصلة اتصالا مباشرا باﻹصابات أو الخسائر نفسها؛
    Por violencia debe entenderse toda forma de violencia física o mental, lesión o abuso, desatención o trato negligente, incluido el abuso sexual, la intimidación entre niños en la escuela y el castigo corporal. UN وينبغي أن يشمل العنف جميع أشكال العنف الجسدي أو العقلي، والإيذاء أو الاعتداء، والإهمال أو المعاملة القائمة على الإهمال، بما في ذلك الإساءة الجنسية، والتهجم في المدارس والمعاقبة الجسدية.
    El derecho a participar en el Programa de Liquidación de Deudas Difíciles no dependía de ningún daño, lesión o pérdida sufridos por los reclamantes. UN فاﻷهلية للمشاركة في برنامج تسوية الديون العسيرة لم تكن متوقفة على أي ضرر أو اصابة أو خسارة تكبدها أصحاب المطالبات.
    205. Párrafo 2. Se considera que lesión o enfermedad física o mental es permanente cuando es probable que la persona quede reducida a la incapacidad el resto de su vida a causa de la lesión de enfermedad física o mental o defecto. UN 205- الفقرة 2: المرض أو الإصابة الجسدية أو العقلية أو النقص عندما يكون من المحتمل أن يُربط بين الشخص بقية حياته وبين المرض أو الإصابة أو الخلل الجسدي أو العقلي.
    Entre las indemnizaciones que pueden otorgarse se incluyen los gastos incurridos como consecuencia de la lesión o muerte, pérdidas pecuniarias y una indemnización por el dolor y el sufrimiento causados. UN ويشمل ما يمكن منحه من تعويض النفقات المتكبدة نتيجة لﻹصابة أو الوفاة، والخسارة المالية، والتعويض عن اﻷلم والمعاناة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد