ويكيبيديا

    "lesiones en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إصابات في
        
    • الإصابات في
        
    • إصابات على
        
    • بجروح في
        
    • لإصابات في
        
    • اصابات في
        
    • جروح في
        
    • بإصابات في
        
    • وجروح في
        
    • أية إصابات عند
        
    • الإصابات التي
        
    • الإصابة في
        
    • إصابة على
        
    • جروح على
        
    • ضرر على
        
    Como consecuencia de las lesiones en los pies, se encuentra absolutamente disminuido en su capacidad para caminar. UN وأصبح من جراء إصابات في قدميه يمشي بصعوبة بالغة.
    Un patólogo forense del Reino Unido, que había examinado unas fotografías del cadáver, dio cuenta de numerosas lesiones en todo el cuerpo. UN وأبلغ أخصائي في الطب الشرعي في المملكة المتحدة، فحص صور الجثة، عن وجود عدة إصابات في كامل الجسد.
    :: Adopción de normas de seguridad para prevenir las lesiones en todas las edades UN :: اعتماد معايير السلامة بغية الوقاية من الإصابات في جميع الأعمار
    El hijo del autor fue examinado por un médico inmediatamente después de su detención y no se observaron lesiones en su cuerpo. UN وفحص طبيب ابنَ صاحب البلاغ فور اعتقاله، ولم تُكتشف أي إصابات على جسده.
    En el hospital los médicos constataron lesiones en la cabeza, cara, párpados, nariz, espalda, estómago, cadera, brazos y piernas. UN وأكد أطباء المستشفى أنه أصيب بجروح في الرأس والوجه والجفون والأنف والظهر والمعدة والورك والذارعين والساقين.
    El tribunal determinó la causa de la muerte de Naumkin y el carácter de las lesiones basándose en muchos informes de los médicos forenses, según los cuales falleció como resultado de lesiones en el cráneo y el cerebro causadas por los golpes que recibió en la cabeza. UN 4-3 وحددت المحكمة سبب وفاة نومكين وطبيعة إصاباته على أساس العديد من تقارير الطب الشرعي، التي وفقاً لها توفي نومكين نتيجة لإصابات في الجمجمة والمخ نجمت عن ضرب شديد في الرأس.
    Después, había aparecido sangre en su orina y había sufrido de lesiones en la espalda, pero no recibió tratamiento médico. UN وبعد ذلك كانت هناك آثار دم في بوله وكان يشكو من اصابات في الكتف، ولكنه لم يتلقّ أي علاج طبي.
    Unos días más tarde, se realizó una autopsia de su cadáver, según la cual su muerte se había debido a múltiples lesiones causadas por un objeto contundente, en particular lesiones en la cabeza que habían provocado una hemorragia subdural. UN وبعد بضعة أيام تبين من الفحص الذي أُجري عقب وفاة هذا المدني أن أسباب موته هي إصابات ناجمة عن تلقيه لعدة ضربات عنيفة، بما في ذلك جروح في الرأس مع نزيف تحت الجافية.
    Tenía lesiones en los ojos, la oreja, la cadera, la espalda, las plantas de los pies y alrededor de los riñones. UN وقد عانى من إصابات في عينيه وأذنيه ووركه وظهره وفي أخمص قدميه وحول كليتيه.
    Sufrió supuestamente golpes en la comisaría de policía que según dice le dejaron lesiones en el ojo derecho y el hombro izquierdo. UN وادعي أنه تعرض للضرب في مخفر الشرطة، كما قيل إنه عانى من إصابات في عينه اليمنى وكتفه اليسرى.
    El examen médico al que se le sometió por orden del Juzgado Principal reveló, al parecer, que había sufrido lesiones en los riñones. UN وقيل إن فحصاً طبياً أمرت به محكمة الصلح الرئيسية قد كشف عن أنه يعاني من إصابات في كليتيه.
    Durante el interrogatorio sufrió lesiones en la rodilla y el codo y se le fracturaron dos costillas. UN وأثناء استجوابه، لحقت به إصابات في ركبته ومرفقه وكُسر اثنان من أضلاعه.
    En el certificado se indica que la autora había padecido un trauma y sufrido lesiones en sus órganos sexuales. UN ويبيّن التقرير أن صاحبة الشكوى عانت من صدمة ومن إصابات في أعضائها التناسلية.
    De ese examen se desprendía que el autor tenía varias lesiones en la cabeza y un hematoma alrededor del ojo derecho. UN وأثبت الفحص وجود عدد من الإصابات في الرأس وكدمة حول عينه اليمنى.
    De ese examen se desprendía que el autor tenía varias lesiones en la cabeza y un hematoma alrededor del ojo derecho. UN وأثبت الفحص وجود عدد من الإصابات في الرأس وكدمة حول عينه اليمنى.
    El hijo del autor fue examinado por un médico inmediatamente después de su detención y no se observaron lesiones en su cuerpo. UN وفحص طبيب ابنَ صاحب البلاغ فور اعتقاله، ولم تُكتشف أي إصابات على جسده.
    El Sr. Woldemariam sufrió lesiones en la pierna que requirieron tratamiento hospitalario. UN وقد أصيب السيد ولدمريم بجروح في ساقه استدعت نقله إلى المستشفى.
    Mantenía que había sufrido un accidente laboral que le había provocado lesiones en la cabeza y en las extremidades, que dieron lugar a varias discapacidades (por ejemplo, síndrome postcontusión, depresión, dolores musculares y fuertes dolores de cabeza, etc.). UN وادعى أنه تعرض لحادث أثناء العمل أدى لإصابات في رأسه وأطرافه نتج عنها عدد من الإعاقات (على سبيل المثال، متلازمة ما بعد الارتجاج في المخ، والاكتئاب، وآلام العضلات، وحالات الصداع الشديد، وما إليها).
    En el hospital lo trataron por lesiones en el cuello, la espalda, los muslos, la nariz y la cabeza. UN وعولج في المستشفى من اصابات في رقبته وظهره وفخذيه وأنفه ورأسه.
    Yo diría que es inducido debido a las lesiones en la cabeza, que no es tan malo como parece. Open Subtitles إنهم أدخلوه العناية المركزة بسبب جروح في رأسه، والذي ليس سيئاً كما يبدو.
    Dentro de las dependencias policiales recibió lesiones en el tórax. UN وقد أصيب لدى وجوده في أقسام الشرطة بإصابات في القفص الصدري.
    Como consecuencia de los golpes, sufrió una hemorragia en los párpados, una fractura y hematomas en la nariz, hematomas y heridas en la cabeza, lesiones en la espalda y una hemorragia y lesiones en las manos y las piernas. UN ونتيجة لهذا الضرب المبرح، أصيب الفلسطيني بنزيف في جفنيه، وبكسر وتورم في أنفه، وتورم وجروح في رأسه، وبجروح في ظهره، باﻹضافة إلى نزيف وجروح في يديه وساقيه.
    Se le volvió a remitir la misma nota, con la mención " duplicado " , en la que se decía que el autor no había formulado ninguna denuncia y tampoco se había constatado la presencia de lesiones en el momento de su admisión. UN وتلقت المذكرة ذاتها مع ملاحظة " مكررة " جاء فيها أن صاحب الشكوى لم يكن لديه أي طلب تظلّم من أي نوع كان لحظةَ دخوله المركز، وأنه لم تلاحظ عليه أية إصابات عند دخوله.
    Protección de los pies: Se deberá usar calzado con punta de acero para prevenir lesiones en los pies causadas por la caída de objetos, las plataformas elevadoras, los derrames de productos químicos, etc. UN حماية الأقدام: يجب ارتداء الأحذية المزودة مقدماتها بالصلب لمنع الإصابات التي قد تلحق بالأقدام من الأشياء المتساقطة على الأرض ومن رافعات المنصات ومن الإنسكابات الكيميائية وما إلى ذلك.
    El Centro para el control de lesiones de Uganda dispone de un sistema de supervisión de lesiones en las regiones septentrional y occidental del país. UN ولدى مركز مراقبة حالات الإصابة في أوغندا نظام لرصد المصابين في شمال أوغندا وغربها.
    Los registros indicaban que no se había torturado ni sometido a malos tratos a los detenidos, como quedaba demostrado por un certificado médico según el cual su estado físico y mental era satisfactorio y no presentaban signos de malos tratos ni lesiones en el cuerpo. UN وأشارت السجلات إلى أن اﻷشخاص المحتجزين لم يعذﱠبوا ولم يتعرضوا لسوء المعاملة، كما تبرهن على ذلك شهادة طبية تبين أنهم في صحة جسدية وعقلية جيدة ولم تكشف عن أية سوء معاملة أو إصابة على أجسادهم.
    Al día siguiente fue trasladada, según se informa, al Hospital de la Facultad de Medicina de Chittagong, donde los médicos apreciaron signos de lesiones en su cuerpo. UN وفي اليوم التالي نقلت إلى مستشفى كلية الطب بتشيتاغونغ ولاحظ الأطباء وجود علامات جروح على جسدها.
    No hay abrasiones ni lesiones en la piel. Open Subtitles و لا يوجد أي خدش ؟ أو أي ضرر على الأنسجة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد