| 44. La definición de " lesiones personales graves " figura en la decisión 3 del Consejo de Administración en los términos siguientes: | UN | ٤٤ - يرد تعريف " اﻹصابة الجسدية الجسيمة " في مقرر مجلس اﻹدارة رقم ٣ كما يلي: |
| 1. Por ' lesiones personales graves ' se entiende: | UN | ١ - تعني عبارة " اﻹصابة الجسدية الجسيمة " : |
| 44. La definición de " lesiones personales graves " figura en la decisión 3 del Consejo de Administración en los términos siguientes: | UN | ٤٤- يرد تعريف " اﻹصابة الجسدية الجسيمة " في مقرر مجلس اﻹدارة رقم ٣ كما يلي: |
| 59. Las reclamaciones D2 por lesiones personales serán indemnizables sólo cuando las lesiones estén contenidas en la definición de lesiones personales graves establecida en la decisión 3 del Consejo de Administración. | UN | ٩٥ - لا تكون المطالبات دال/٢ المتعلقة بالضرر الشخصي قابلة للتعويض إلا إذا كان الضرر يندرج في نطاق تعريف الضرر الشخصي الجسيم الوارد في المقرر ٣ لمجلس اﻹدارة. |
| 59. Las reclamaciones D2 por lesiones personales serán indemnizables sólo cuando las lesiones estén contenidas en la definición de lesiones personales graves establecida en la decisión 3 del Consejo de Administración. | UN | ٩٥- لا تكون المطالبات دال/٢ المتعلقة بالضرر الشخصي قابلة للتعويض إلا إذا كان الضرر يندرج في نطاق تعريف الضرر الشخصي الجسيم الوارد في المقرر ٣ لمجلس اﻹدارة. |
| Categoría B: Cuando la persona interesada haya sufrido lesiones personales graves o pérdida de un miembro, desfiguración grave permanente o temporal, pérdida o limitación importantes, permanente o temporal, del uso de un órgano, miembro, función o sistema corporal: | UN | الفئة باء: إذا كان الشخص قد عانى من إصابة جسدية جسيمة انطوت على بتر أحد أعضائه، أو تشويه ملحوظ دائم أو مؤقت، أو فقدان استخدام أو تعويق استخدام أحد أعضاء الجسم أو أطرافه أو وظائفه أو أجهزته، بدرجة ملحوظة وبصفة دائمة أو مؤقتة. |
| . Si bien el Grupo determinó que esas lesiones debían recalificarse como " otra lesión que necesite asistencia médica " en lugar de " agresión sexual " , también concluyó que debía seguir considerándose lesiones personales graves a los efectos del resarcimiento de daños C2-SM El Grupo aprobó conceder indemnizaciones tipo C2-SM de 2.500 dólares de los EE.UU. por cada incidente descrito. | UN | وبينما قرر الفريق أن مثل هذه الإصابات ينبغي أن يعاد تصنيفها لتندرج ضمن " الإصابات الأخرى التي تتطلب رعاية طبية " بدلاً من " الاعتداءات الجنسية " ، فقد خلص أيضاً إلى أن هذه الإصابات ينبغي أن تظل تعتبر من قبيل الإصابات الجسدية الجسيمة لأغراض التعويضات المتصلة بالمطالبات من الفئة " جيم/2 - آلام وكروب ذهنية " (128). |
| 1. Por " lesiones personales graves " se entiende: | UN | ١- تعني عبارة " اﻹصابة الجسدية الجسيمة " : |
| " lesiones personales graves | UN | " اﻹصابة الجسدية الجسيمة |
| " lesiones personales graves | UN | " اﻹصابة الجسدية الجسيمة |
| 3. Las " lesiones personales graves " no incluyen lo siguiente: las contusiones, las simples distensiones y torceduras, las quemaduras, los cortes y las heridas leves o las demás molestias que no requieran tratamiento médico. " | UN | ٣ - ولا تشمل عبارة " اﻹصابة الجسدية الجسيمة " ما يلي: الكدمات؛ أو الرضوض والالتواءات البسيطة، أو الحروق الطفيفة، أو الخدوش والجروح، وغير ذلك من الالتهابات التي لا تحتاج إلى سلسلة منظمة من العلاج الطبي. " . |
| 46. La decisión 8 del Consejo de AdministraciónS/AC.26/1992/8. fija la cantidad pagadera a un solicitante por sufrimientos morales causados por lesiones personales graves o por presenciar una lesión personal grave causada a su cónyuge, hijos o padre, en los términos siguientes: | UN | ٦٤ - ويحدد قرار مجلس اﻹدارة رقم ٨)٤٢( المبالغ التي تدفع عن اﻵلام والكروب الذهنية الناجمة عن اﻹصابة الجسدية الجسيمة للمطالب أو للشخص إذا ما شاهد إيقاع إصابة جسدية جسيمة على زوجه أو أحد أطفاله أو والديه، على النحو التالي: |
| 3. Las " lesiones personales graves " no incluyen lo siguiente: las contusiones, las simples distensiones y torceduras, las quemaduras, los cortes y las heridas leves o las demás molestias que no requieran tratamiento médico. " | UN | ٣- ولا تشمل عبارة " اﻹصابة الجسدية الجسيمة " ما يلي: الكدمات؛ أو الرضوض والالتواءات البسيطة، أو الحروق الطفيفة، أو الخدوش والجروح، وغير ذلك من الالتهابات التي لا تحتاج إلى سلسلة منظمة من العلاج الطبي. " . |
| fija la cantidad pagadera a un solicitante por sufrimientos morales causados por lesiones personales graves o por presenciar una lesión personal grave causada a su cónyuge, hijos o padre, en los términos siguientes: | UN | ٦٤- ويحدد قرار مجلس اﻹدارة رقم ٨)٤٢( المبالغ التي تدفع عن اﻵلام والكروب الذهنية الناجمة عن اﻹصابة الجسدية الجسيمة للمطالب أو للشخص إذا ما شاهد إيقاع إصابة جسدية جسيمة على زوجه أو أحد أطفاله أو والديه، على النحو التالي: |
| a) Definición de lesiones personales graves | UN | )أ( تعريف الضرر الشخصي الجسيم |
| a) Definición de lesiones personales graves 59 20 | UN | )أ( تعريف الضرر الشخصي الجسيم ٩٥ ٩١ |
| La página D2.1 indica que los solicitantes que hayan presentado reclamaciones de la categoría " B " por lesiones personales graves también pueden presentar reclamaciones de la categoría " D " si sus pérdidas rebasan los 2.500 dólares. | UN | وتنص الصفحة دال/٢-١ على أن المطالبين الذين قدموا مطالبات في الفئة " باء " عن إصابة جسدية جسيمة يمكن لهم أيضا أن يقدموا مطالبات في الفئة " دال " إذا كانت خسائرهم تتجاوز ٠٠٥ ٢ دولار أمريكي. |
| Categoría B: Cuando la persona interesada haya sufrido lesiones personales graves o pérdida de un miembro, desfiguración grave permanente o temporal, pérdida o limitación importantes, permanente o temporal, del uso de un órgano, miembro, función o sistema corporal: | UN | الفئة باء: إذا كان الشخص قد عانى من إصابة جسدية جسيمة انطوت على بتر أحد أعضائه، أو تشويه ملحوظ دائم أو مؤقت، أو فقدان استخدام أو تعويق استخدام أحد أعضاء الجسم أو أطرافه أو وظائفه أو أجهزته، بدرجة ملحوظة وبصفة دائمة أو مؤقتة. |
| La página D2.1 indica que los solicitantes que hayan presentado reclamaciones de la categoría " B " por lesiones personales graves también pueden presentar reclamaciones de la categoría " D " si sus pérdidas rebasan los 2.500 dólares. | UN | وتنص الصفحة دال/٢-١ على أن المطالبين الذين قدموا مطالبات في الفئة " باء " عن إصابة جسدية جسيمة يمكن لهم أيضاً أن يقدموا مطالبات في الفئة " دال " إذا كانت خسائرهم تتجاوز ٠٠٥ ٢ دولار أمريكي. |
| . Si bien el Grupo determinó que esas lesiones debían recalificarse como " otra lesión que necesite asistencia médica " en lugar de " agresión sexual " , también concluyó que debía seguir considerándose lesiones personales graves a los efectos del resarcimiento de daños C2-SM El Grupo aprobó conceder indemnizaciones tipo C2-SM de 2.500 dólares de los EE.UU. por cada incidente descrito. | UN | وبينما قرر الفريق أن مثل هذه الإصابات ينبغي أن يعاد تصنيفها لتندرج ضمن " الإصابات الأخرى التي تتطلب رعاية طبية " بدلاً من " الاعتداءات الجنسية " ، فقد خلص أيضاً إلى أن هذه الإصابات ينبغي أن تظل تعتبر من قبيل الإصابات الجسدية الجسيمة لأغراض التعويضات المتصلة بالمطالبات من الفئة " جيم/2 - آلام وكروب ذهنية " (128). |