i) la ciudadanía letona es un vínculo jurídico permanente de una persona con el Estado de Letonia; | UN | `١` ان جنسية لاتفيا هي الرباط القانوني الدائم لشخص ما مع دولة لاتفيا. |
El último grupo podrá solicitar la ciudadanía letona a partir del año 2000. | UN | وفي هذا الصدد، لا يجوز للفئة اﻷخيرة من السكان أن تطالب بالحصول على جنسية لاتفيا إلا بدءا من عام ٢٠٠٠. |
El Gobierno de Letonia está agradecido por la asistencia prestada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) para alcanzar los objetivos de la integración de la sociedad letona. | UN | وأعرب عن امتنان حكومته للمساعدة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بلوغ اﻷهداف المتمثلة في تكامل مجتمع لاتفيا. |
Los no ciudadanos pueden adquirir la nacionalidad letona superando simplemente una prueba de idioma. | UN | ويمكن لغير المواطنين الحصول على الجنسية اللاتفية بمجرد اجتياز امتحان في اللغة. |
Según este procedimiento, los que componen el último grupo pueden aspirar a obtener la ciudadanía letona sólo a partir del año 2000. | UN | ولا تحصل الفئة اﻷخيرة على التبعية اللاتفية إلا اعتبارا من عام ٢٠٠٠. |
No es difícil imaginarse las consecuencias de una política de dicha índole para la sociedad letona y para la estabilidad en la región del Báltico. | UN | وعواقب هذه السياسة بالنسبة للمجتمع اللاتفي وللاستقرار في منطقة بحر البلطيق يمكن تصورها بلا صعوبة. |
La abogada afirma que el idioma materno de un 40% de la población letona no es el letón. | UN | وتؤكد المحامية أن اللغة اللاتفية ليست هي لغة الأم بالنسبة لنحو 40 في المائة من سكان لاتفيا. |
La abogada afirma que el idioma materno de un 40% de la población letona no es el letón. | UN | وتؤكد المحامية أن اللغة اللاتفية ليست هي لغة الأم بالنسبة لنحو 40 في المائة من سكان لاتفيا. |
Compatibilidad entre la legislación letona en materia de nacionalidad y el Convenio Europeo sobre la Nacionalidad. | UN | توافق تشريع المواطنة في لاتفيا والاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية. |
En 2000 también se registró un número de personas de etnia letona algo superior al de los demás grupos nacionales residentes en Letonia. | UN | وخلال عام 2000 أيضاً، كان عدد اللاتفيين أرفع بقليل مقارنة بالجماعات القومية الأخرى التي تعيش في لاتفيا. |
Los antepasados de la nación letona se asentaron en territorio letón hace más de 4.000 años. | UN | وقد استوطن أسلاف شعب لاتفيا على الأراضي اللاتفية منذ ما يزيد على 000 4 سنة. |
Hay una base de datos de los vehículos que cruzan la frontera letona que se aumenta periódicamente y está a disposición de ambas autoridades. | UN | فقاعدة البيانات الخاصة بالمركبات التي تعبر حدود لاتفيا تُطبع وتُستكمل وتتوافر للجهازين. |
ii) el elemento esencial de la ciudadanía letona es todo el conjunto de los derechos y deberes del ciudadano y del Estado mutuamente vinculados entre sí. | UN | `٢` ان جوهر الجنسية اللاتفية هو مجموع الحقوق والواجبات المترابطة للمواطن وللدولة. |
i) la concesión de la ciudadanía letona a una persona no le permitirá tener doble ciudadanía; | UN | `١` يجب ألا يؤدي منح الجنسية اللاتفية إلى شخص ما إلى ازدواج الجنسية. |
Otra dificultad acuciante estriba en preparar a la sociedad letona para la llegada gradual pero constante de nuevas oleadas de migrantes no europeos con sus propias tradiciones, culturas y religiones. | UN | وثمة تحد ملح آخر يتمثل في إعداد المجتمع اللاتفي لوصول موجات جديدة من المهاجرين غير الأوروبيين بشكل تدريجي لكنه مطرد، حاملين معهم تقاليدهم، وثقافاتهم وأديانهم. |
Esa dificultad es también una oportunidad de enriquecer la sociedad letona aumentando su diversidad y el diálogo y la interacción interculturales. | UN | ويعد هذا التحدي أيضاً فرصة لإثراء المجتمع اللاتفي بمزيد من التنوع، والحوار والتفاعل بين الثقافات. |
Asunto: Imposición de la grafía letona al nombre del autor en los documentos de identidad | UN | الموضوع: تهجئة اسم صاحب البلاغ حسب الهجاء اللاتفي في وثائق الهوية |
En la segunda causa, se condenó a un hombre georgiano a 11 años de cárcel por obligar a una mujer rusa y una letona a prostituirse en Noruega. | UN | وفي القضية الثانية حكم على رجل جورجي بالسجن لمدة 11 سنة لإجباره امرأة روسية وامرأة لاتفية على ممارسة الدعارة في النرويج. |
52. La ECRI señaló que la población de habla rusa permanecía separada de la población de habla letona por motivos lingüísticos y de otra índole. | UN | 52- ولاحظت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أن السكان الناطقين بالروسية لا يزالون منفصلين عن الناطقين باللاتفية لأسباب لغوية وأسباب أخرى. |
Lo encargué hace un mes a una tienda de juguetes letona, y aún no ha llegado. | Open Subtitles | لقد طلبته قبل شهر من محل لاتيف للألعاب, ولكنه لم يصل حتى الان. |
Nuestros socios a nivel multilateral y bilateral han hecho una contribución valiosa al desarrollo de una sociedad letona nueva. | UN | وقد قدم شركاؤنا الثنائيون والمتعددو اﻷطراف إسهاما قيما في تنمية مجتمع لاتفي جديد. |