ويكيبيديا

    "leves en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طفيفة في
        
    • طفيفة أثناء
        
    • خفيفة في
        
    • ثانوية تندرج في
        
    • الطفيفة على
        
    Tiene lesiones leves en las vértebras superiores. Open Subtitles عِنْدَكَ. جروح طفيفة في الفقراتِ العلياِ.
    Cuatro personas sufrieron heridas leves en un accidente automovilístico cerca del cruce de A-Ram, cuando una camioneta israelí fue apedreada y el conductor detuvo el vehículo bruscamente. UN وجرح أربعة أشخاص جروحا طفيفة في حادث سيارة قرب مفرق الرام، عندما رشقت شاحنة إسرائيلية مقفلة بالحجارة وتوقف السائق فجأة.
    Se dijo que entre 3 y 14 residentes habían sufrido heridas leves en Ŷabaliya. UN وقيل إن من بيــن ٣ و ١٤ من السكان قد أصيبوا بجراح طفيفة في جباليا.
    Otro residente sufrió heridas graves, mientras que otros cinco residentes y un policía guardafronteras sufrieron heridas leves en el mismo incidente. UN وأصيب رجل آخر من السكان بجراح خطيرة بينما أصيب خمسة آخرون وأحد أفراد شرطة الحدود بجراح طفيفة أثناء الحادث نفسه.
    Los niños sufrieron heridas leves en el ataque. UN وأصيب عشرة أطفال إصابات خفيفة في هذا الاعتداء.
    Se informó a la delegación de que la medida de reeducación por el trabajo sólo se aplicaba a los que habían cometido faltas leves en virtud del derecho común y que no exigía un procesamiento oficial. UN وأُخبر الوفد بأن إجراء إعادة التأهيل عن طريق العمل لا ينطبق إلا على اﻷشخاص الذين يرتكبون جرائم ثانوية تندرج في إطار القانون العام ولا يحتاج اﻷمر إلى مقاضاتهم رسميا عليها.
    Un vehículo israelí fue apedreado y un israelí sufrió heridas leves en la zona de Jericó. UN ورُجمت مركبة اسرائيلية بالحجارة وأصيب رجل اسرائيلي بجراح طفيفة في منطقة أريحا.
    Se informó de que dos soldados habían resultado con heridas leves en Rafah y un policía había sufrido heridas en Naplusa, en ambos casos debido a pedradas. UN وأبلغ عن إصابة جنديين بجراح طفيفة في رفح وإصابة شرطي بجراح في نابلس بسبب رشقهما بالحجارة.
    Cinco soldados sufrieron heridas leves en diferentes incidentes ocurridos en Hebrón, la ciudad de Gaza y el campamento de refugiados de Shati ' . UN وأصيب خمسة جنود بجراح طفيفة في حوادث مختلفة وقعت في الخليل ومدينة غزة ومخيم الشاطئ للاجئين.
    Dos soldados sufrieron heridas leves en Ŷabaliya, blanco de los disparos de unos pistoleros. UN وأصيب جنديان بجراح طفيفة في جباليا عندما أطلق مسلحون النار عليهما.
    Un soldado sufrió heridas leves en el intercambio de fuego ocurrido cuando las cuatro personas antes indicadas se hicieron fuertes en una casa. UN وأصيب جندي بجراح طفيفة في تبادل إطلاق النار عندما كان اﻷفراد اﻷربعة يتمترسون في أحد المنازل.
    Un conductor de autobús israelí y un soldado de las FDI sufrieron heridas leves en dos incidentes, registrados en Rafah y Naplusa en los que se lanzaron piedras. UN وجرح سائق حافلة اسرائيلي وجندي من جيش الدفاع الاسرائيلي جروحا طفيفة في حوادث رشق حجارة متفرقة في رفح ونابلس.
    Un soldado sufrió heridas leves en la cabeza cuando se arrojaron piedras contra un autobús israelí en Jenin. UN وأصيب جندي بجروح طفيفة في رأسه حين رشقت حافلة اسرائيلية بالحجارة في جنين.
    En Ramallah un soldado y un policía de fronteras resultaron heridos leves en dos incidentes diferentes en los que se lanzaron piedras. UN وأصيب جندي وشرطي حدود بجروح طفيفة في حادثين منفصلين لرشق الحجارة في رام الله.
    Uno de los palestinos resultó gravemente herido en el pecho, mientras que el otro sólo recibió heridas leves en una pierna. UN وقد أصيب أحدهما بجروح جسيمة في صدره واﻵخر بجروح طفيفة في ساقه.
    En Hebrón dos policías fronterizos sufrieron heridas leves en un incidente de apedreamiento ocurrido en la ciudad. UN وفي الخليل، أصيب فردان من شرطة الحدود بجروح طفيفة في أثناء حادثة رشق بالحجارة في المدينة.
    Tres militares y tres miembros de la policía civil de la Argentina, el Brasil y Jordania han sufrido heridas leves en incidentes separados. UN وقد أصيب ثلاثة أفراد من العسكريين والشرطة المدنية من الأرجنتين والأردن والبرازيل بجروح طفيفة في حوادث متفرقة.
    El civil sufrió heridas leves en un ojo, cuando una de las balas provocó la dispersión de metralla al impactar un tanque de agua. UN وقد أصيب هذا الرجل بجروح طفيفة في عينه عندما اصطدمت إحدى الطلقات بخزان للمياه مما أدى إلى تطاير الشظايا.
    No obstante, se observaron síntomas leves en casos de un régimen de dosis reiteradas. UN بيد أنه لوحظت أعراض طفيفة في الحالات التي كُررت فيها الجرعات.
    Tres oficiales israelíes de la policía fronteriza resultaron con heridas leves en el curso de los enfrentamientos. UN وأصيب ثلاثة أفراد من شرطة الحدود اﻹسرائيلية بإصابات طفيفة أثناء المصادمات.
    Se le habían diagnosticado fracturas leves en los brazos y una lesión en la parte baja de la espalda. UN وتم تشخيص إصابته بكسور خفيفة في يديه وإصابة في أسفل الظهر.
    Se informó a la delegación de que la medida de reeducación por el trabajo sólo se aplicaba a los que habían cometido faltas leves en virtud del derecho común y que no exigían un procesamiento oficial. UN وأُخبر الوفد بأن إجراء إعادة التأهيل عن طريق العمل لا ينطبق إلا على الأشخاص الذين يرتكبون جرائم ثانوية تندرج في إطار القانون العام ولا يحتاج الأمر إلى مقاضاتهم رسمياً عليها.
    Teniendo en cuenta lo que antecede y a la espera de que se realice un examen amplio del mandato de la misión y de que el Consejo de Seguridad adopte una decisión al respecto, el proyecto de presupuesto para el período 2015 incorpora algunos ajustes leves en la estructura de la plantilla, en consonancia con las recomendaciones formuladas en marzo de 2013 por la misión interinstitucional de evaluación técnica. UN 30 - وبالنظر إلى ما تقدم، ولحين إجراء استعراض شامل لولاية البعثة وصدور قرار عن مجلس الأمن، تتضمن الميزانية المقترحة لعام 2015 إدخال بعض التعديلات الطفيفة على هيكل الملاك الوظيفي بما يتماشى مع توصيات بعثة التقييم التقني المشتركة بين الوكالات المقدمة في آذار/مارس 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد