ويكيبيديا

    "ley a nivel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القانون على الصعيد
        
    • القوانين على الصعيد
        
    • القانون على الصعيدين
        
    • القانون على المستوى
        
    • القوانين على المستوى
        
    • القانون على صعيد
        
    • قوانين المخدرات على الصعيد
        
    • قانون على مستوى
        
    • القانون على مستوى
        
    Es necesario que se fortalezca el imperio de la ley a nivel internacional. UN وينبغي تعزيز حكم القانون على الصعيد الدولي.
    Está aumentando la aceptación del imperio de la ley a nivel internacional y los Estados recurren cada vez más a los tratados para regular sus relaciones. UN ويتسع نطاق قبول سيادة القانون على الصعيد الدولي، ويتزايد استخدام الدول للمعاهدات لتنظيم علاقاتها.
    la ley a nivel internacional: optimización de los resultados y mejoramiento de la cooperación UN توصيف سمات المخدرات غير المشروعة في مجال إنفاذ القوانين على الصعيد الدولي: تحقيق أقصى قدر من النتائج وتحسين التعاون
    Elaboración de perfiles de drogas ilícitas en la aplicación coercitiva de la ley a nivel internacional: optimización de los resultados y mejoramiento de la cooperación UN توصيف سمات المخدرات غير المشروعة في مجال إنفاذ القوانين على الصعيد الدولي: تحقيق أقصى قدر من النتائج وتحسين التعاون
    Cualquier sistema internacional duradero debe tener un régimen jurídico sólido, respaldado por principios de respeto y acatamiento al imperio de la ley a nivel nacional e internacional. UN إن أي نظام دولي دائم يجب أن يكـون لـه نظــام قانوني سليم تسانده مبادئ احترام حكم القانون على الصعيدين الداخلي والدولي واﻹذعـان لــه.
    Esto se ha visto facilitado por la promoción que hace el Banco Mundial del imperio de la ley a nivel nacional mediante sus préstamos. UN وييسّر ذلك ترويج البنك الدولي لسيادة القانون على المستوى المحلي عن طريق القروض التي يمنحها.
    Es una hipocresía que esta noble institución preconice el imperio de la ley a nivel internacional y luego no cumpla con sus propias normas en casa. UN ومن الرياء لهذه المؤسسة السامية أن تدعو إلى سيادة القانون على الصعيد الدولي ولكنها لا تراعي قواعد هيئتها هي.
    Actualmente se están preparando los instrumentos jurídicos necesarios para asegurar la aplicación plena de la ley a nivel local y nacional. UN ويجري التركيز حالياً على إعداد تشريع فرعي متصل بذلك يكفل تنفيذ القانون على الصعيد الوطني والصعيد المحلي تنفيذاً تاماً.
    :: Estrecha colaboración e intercambio de conocimientos entre las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley a nivel nacional, en particular entre la Policía Nacional y el Procurador General. UN :: تعزيز التعاون وتبادل المعارف بين سلطات إنفاذ القانون على الصعيد الوطني، ولا سيما الشرطة الوطنية والمدَّعي العام.
    Todas las naciones amantes de la paz deben seguir comprometidas con el espíritu de la Conferencia de La Haya y con los objetivos del Decenio si realmente hemos de crear un mundo mejor guiado por el imperio de la ley a nivel internacional. UN وكل أمة محبة للسلام عليها أن تظل ملتزمة بروح مؤتمر لاهاي وبأهداف العقد، إذا ما أردنا حقا أن ننشئ عالما أفضل يسترشد بسيادة القانون على الصعيد الدولي.
    El proyecto tiene por objeto fortalecer el imperio de la ley a nivel subnacional, aunque con repercusiones y consecuencias considerables a nivel nacional. UN ويهدف المشروع الى تعزيز سيادة القانون على الصعيد دون الوطني، مع ما ينطوي عليه ذلك من مدلولات وتأثير قوي على الصعيد الوطني.
    Elaboración de perfiles de drogas ilícitas en la aplicación coercitiva de la ley a nivel internacional: optimización de los resultados y mejoramiento de la cooperación UN توصيف سمات المخدرات غير المشروعة في مجال إنفاذ القوانين على الصعيد الدولي: تحقيق أقصى قدر من النتائج وتحسين التعاون
    Elaboración de perfiles de drogas ilícitas en la aplicación coercitiva de la ley a nivel internacional: optimización de los resultados y mejoramiento de la cooperación UN توصيف سمات المخدرات غير المشروعة في مجال إنفاذ القوانين على الصعيد الدولي: تحقيق أقصى قدر من النتائج وتحسين التعاون
    Elaboración de perfiles de drogas ilícitas en la aplicación coercitiva de la ley a nivel internacional: optimización de los resultados y mejoramiento de la cooperación UN توصيف سمات المخدرات غير المشروعة في مجال إنفاذ القوانين على الصعيد الدولي: تحقيق أقصى قدر من النتائج وتحسين التعاون
    Elaboración de perfiles de drogas ilícitas en la aplicación coercitiva de la ley a nivel internacional: optimización de los resultados y mejoramiento de la cooperación UN 47/5 توصيف سمات المخدرات غير المشروعة في مجال إنفاذ القوانين على الصعيد الدولي: تحقيق أقصى قدر من النتائج وتحسين التعاون
    Elaboración de perfiles de drogas ilícitas en la aplicación coercitiva de la ley a nivel internacional: optimización de los resultados y mejoramiento de la cooperación UN 47/5 توصيف سمات المخدرات غير المشروعة في مجال إنفاذ القوانين على الصعيد الدولي: تحقيق أقصى قدر من النتائج وتحسين التعاون
    33. El objetivo del proyecto de Colombia es fortalecer el imperio de la ley a nivel subnacional y nacional acrecentando la integridad de las autoridades locales y reforzando la capacidad del ministerio público. UN 33- يرمي المشروع في كولومبيا إلى تعزيز سيادة القانون على الصعيدين دون الوطني والوطني عن طريق زيادة نزاهة الحكومات المحلية وتعزيز قدرات أعضاء النيابة العامة المحليين.
    Prevemos que esto continuará y que la Interpol podrá fomentar la cooperación para la aplicación de la ley a nivel regional. UN ونحن نتنبأ بأن هذا التطور سيستمر وبأن الانتربول سيصبح قادرا على تعزيز التعاون في مجال إنفاذ القانون على المستوى الاقليمي.
    31. En esta fase se decide también si hay que recabar la asistencia de las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley a nivel nacional o internacional. UN ٣١ - يتقرر في هذه المرحلة أيضا ما إذا كانت هناك ضرورة لطلب مساعدة السلطات المعنية بانفاذ القوانين على المستوى الوطني أو على المستوى الدولي.
    1.4 Avance en el cumplimiento de la ley a nivel nacional UN 1-4 إحراز تقدم في مجال إنفاذ القانون على صعيد الدولة
    2. Reafirma la necesidad de desarrollar, fortalecer y, de ser posible, armonizar las actividades de caracterización de drogas y elaboración de perfiles de productos químicos de los servicios de aplicación coercitiva de la ley a nivel internacional, en cumplimiento de su resolución 47/5; UN 2- تؤكّد مجدّدا ضرورة تطوير وتعزيز أنشطة تحديد خصائص المخدرات وتوصيف سمات الكيمياويات التي تقوم بها أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات على الصعيد الدولي وتنسيق تلك الأنشطة، إذا تسنّى ذلك، عملا بقرارها 47/5؛
    Se está trabajando en un proyecto de ley a nivel de la Comisión Nacional UN يجري إعداد مشروع قانون على مستوى اللجنة الوطنية
    Se han firmado acuerdos técnicos entre la Interpol de Sarajevo y organismos encargados del cumplimiento de la ley a nivel de la entidad estatal. UN وتم توقيع اتفاقات تقنية بين فرع الإنتربول في سراييفو ووكالات إنفاذ القانون على مستوى الكيانين ومستوى الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد