ويكيبيديا

    "ley contra el blanqueo de dinero" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قانون مكافحة غسل الأموال
        
    • قانون غسل الأموال
        
    • قانون لمكافحة غسل الأموال
        
    • القانون المتعلق بمكافحة غسل الأموال
        
    • قانون مكافحة غسيل الأموال
        
    Se han promulgado reglamentos de aplicación en los que se tienen también en cuenta las últimas enmiendas a la Ley contra el blanqueo de dinero. UN وقد أصدرت اللوائح التنفيذية التي تفسر أيضا أحدث التعديلات على قانون مكافحة غسل الأموال.
    Ello se ha visto fortalecido por la Ley contra el blanqueo de dinero y la creación de la oficina correspondiente como organismo de aplicación. UN وتم تعزيز هذا المجهود بصدور قانون مكافحة غسل الأموال وإنشاء مكتب مكافحة غسل الأموال كوكالة تنفيذية له.
    Aplicar la Ley contra el blanqueo de dinero promulgada en 2001; UN :: تنفيذ قانون مكافحة غسل الأموال لعام 2001
    Respuesta: Como se ha mencionado anteriormente el tema de la financiación del terrorismo se ha eliminado del ámbito de aplicación del proyecto de Ley contra el blanqueo de dinero. UN الرد: حسبما أُشير إليه أعلاه، استُبعد موضوع تمويل الإرهاب من نطاق مشروع قانون غسل الأموال.
    La Comisión también ha participado en un grupo encargado de redactar una propuesta de enmienda múltiple para un proyecto de Ley contra el blanqueo de dinero con el fin de adaptar el código de Liberia a las normas internacionales UN وعملت اللجنة أيضاً ضمن فريق للصياغة لإجراء التعديل المقترح الشامل للتشريعات المتعلقة بوضع مشروع قانون لمكافحة غسل الأموال بغرض تحديث القوانين الليبرية بما ينسجم مع المعايير الدولية
    :: Promulgación de la Ley contra el blanqueo de dinero de 2001, en su forma enmendada: UN الإنجازات :: سن قانون مكافحة غسل الأموال لعام 2001، بصيغته المعدلة؛
    En Sierra Leona se elaboró una estrategia nacional de lucha contra la corrupción y se promulgó una Ley contra el blanqueo de dinero. UN فقد جرى في سيراليون وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد وسن قانون مكافحة غسل الأموال.
    Las actividades de los servicios de envío o transferencia de dinero serán supervisadas y reglamentadas mediante las enmiendas propuestas a la Ley contra el blanqueo de dinero. UN وسوف تُرصد وُتنظم أنشطة خدمات إرسال الأموال أو تحويلها بموجب التعديلات المقترح إدخالها على قانون مكافحة غسل الأموال.
    La Ley contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo exige que las instituciones financieras prevengan la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero y dispone lo siguiente: UN المؤسسات المالية مُطالَبة بمنع تمويل الإرهاب وغسل الأموال من خلال تطبيق قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    En el artículo 10 del capítulo 3 de la Ley contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo se recogen obligaciones parecidas del Centro de Observación (Vigilancia) Financiera. UN يضطلع مركز الرصد المالي بالمسؤوليات `ذاتها المحددة في الفصل 3، من المادة 10 من قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Noruega señaló que adoptaría esas medidas en 2008 mediante la enmienda de su Ley contra el blanqueo de dinero. UN وأفادت النرويج بأن هذه التدابير ستُعتمد في 2008 عن طريق تعديل قانون مكافحة غسل الأموال.
    Aún no se ha terminado de elaborar el proyecto de Ley contra el blanqueo de dinero. UN لا يزال مشروع قانون مكافحة غسل الأموال قيد الإعداد في صورته النهائية.
    Ambas cámaras del Parlamento aprobaron la Ley contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, que la Misión había venido promoviendo. UN وأقر البرلمان بمجلسيه قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب الذي كانت البعثة تنادي به.
    II. Ley contra el blanqueo de dinero y la financiación de actos terroristas UN ثانيا - قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين
    El Banco Central ha publicado un boletín destinado al sistema bancario del país para luchar contra el blanqueo de dinero, a la espera de la promulgación de una Ley contra el blanqueo de dinero que actualmente está en preparación. UN أما بشأن غسل الأموال فقد أصدر البنك المركزي منشورا للنظام المصرفي بالبلاد لمكافحة غسل الأموال توطئة لإصدار قانون مكافحة غسل الأموال الذي هو تحت الإعداد الآن.
    Modificaciones a la Ley contra el blanqueo de dinero UN تعديلات على قانون مكافحة غسل الأموال
    - La Ley contra el blanqueo de dinero está aún preparándose; UN - ولا يزال مشروع قانون مكافحة غسل الأموال قيد النظر.
    - La creación de la Dependencia de Inteligencia Financiera se llevará a cabo en el contexto de la Ley contra el blanqueo de dinero. UN - وسوف ترد المسألة المتعلقة بإنشاء المركز الوطني للاستخبارات المالية في إطار أحكام قانون مكافحة غسل الأموال.
    El encubrimiento se penaliza en el artículo 26 de la Ley de la MACC, así como en los artículos 3 y 4 de la Ley contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN والإخفاء مجرَّم في كل من المادة 26 من قانون اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد والمادتين 3 و4 من قانون غسل الأموال.
    La Ley contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo regula todos los aspectos necesarios de la localización, el embargo preventivo y la incautación en relación con los delitos de blanqueo de dinero. UN وينظم قانون غسل الأموال جميع الجوانب اللازمة للتتبع والتجميد والمصادرة فيما يخص جرائم غسل الأموال.
    3. En diciembre de 2003, con la participación y la colaboración de los expertos de alto nivel sobre finanzas de IM, Camboya preparó el proyecto de Ley contra el blanqueo de dinero y la financiación de los terroristas. UN 3 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، وبفضل مشاركة خبراء ذوي مستوى رفيع في المالية من صندوق النقد الدولي، تمكنت كمبوديا من صياغة قانون لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين.
    Los organismos competentes del Gobierno de Su Majestad de Nepal siguen deliberando acerca del proyecto de Ley contra el blanqueo de dinero, cuyo objeto es obligar a los bancos y las instituciones financieras a informar sistemáticamente de cualquier transacción que supere un determinado importe, incluidas las transacciones sospechosas. UN وتجري حاليا المداولات بين الأجهزة الحكومية المختصة بشأن مشروع القانون المتعلق بمكافحة غسل الأموال. ويرمي القانون المقترح إلى إلزام المصارف والمؤسسات المالية بالإبلاغ على نحو منتظم عن أية معاملات تتجاوز قيمتها مبلغا محددا، بما في ذلك المعاملات المشبوهة.
    La Dependencia de Inteligencia Financiera se creará en el marco de las disposiciones de la Ley contra el blanqueo de dinero. UN وستنشأ وحدة الاستخبارات المالية بموجب أحكام قانون مكافحة غسيل الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد