ويكيبيديا

    "ley marco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القانون الإطاري
        
    • قانون إطاري
        
    • المرسوم اﻹطاري
        
    • القانون المتعلق بمبادئ
        
    • قانون إطار
        
    • قانونا إطاريا
        
    • تشريعات إطارية
        
    • والقانون الإطاري
        
    • لقانون إطاري
        
    Ley marco sobre la educación primaria y secundaria de Bosnia y Herzegovina UN القانون الإطاري بشأن التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي في البوسنة والهرسك
    La Ley marco debe establecer mecanismos nacionales de vigilancia de la aplicación de las estrategias y planes de acción nacionales de salud. UN وينبغي لهذا القانون الإطاري أن ينشئ آليات لرصد تنفيذ استراتيجيات وخطط عمل الصحة الوطنية.
    La Ley marco debe establecer mecanismos nacionales de vigilancia de la aplicación de las estrategias y planes de acción nacionales de salud. UN وينبغي لهذا القانون الإطاري أن ينشئ آليات لرصد تنفيذ استراتيجيات وخطط عمل الصحة الوطنية.
    Éstas aumentarán aún más cuando entre en vigor la Ley marco de asistencia social. UN ومن المتوقع أن تسجل تلك البنود مزيداً من الارتفاع بعد دخول القانون الإطاري بشأن المساعدة الاجتماعية حيز التنفيذ.
    Para ello, se recomienda la elaboración de programas nacionales de lucha contra la pobreza, y el Relator Especial señala la conveniencia de que éstos asuman un carácter normativo, de Ley marco, en la que estén debidamente contemplados los mecanismos de aplicación. UN فيوصى، بناء عليه، بوضع برامج وطنية لمكافحة الفقر، ويستصوب أن تقنن هذه البرامج بموجب قانون إطاري ينص على آليات للتنفيذ.
    La Ley marco debe establecer mecanismos nacionales de vigilancia de la aplicación de las estrategias y planes de acción nacionales de salud. UN وينبغي لهذا القانون الإطاري أن ينشئ آليات لرصد تنفيذ استراتيجيات وخطط عمل الصحة الوطنية.
    La Ley marco debe establecer mecanismos nacionales de vigilancia de la aplicación de las estrategias y planes de acción nacionales de salud. UN وينبغي لهذا القانون الإطاري أن ينشئ آليات لرصد تنفيذ استراتيجيات وخطط عمل الصحة الوطنية.
    Los Acuerdos de Paz no sólo fueron asumidos en el plan de Gobierno sino que se aprobó la Ley marco de los Acuerdos de Paz. UN لم تُدمج اتفاقات السلام في خطة الحكومة فحسب، بل تم سن القانون الإطاري المعني بتلك الاتفاقات.
    Ello permite adaptar las orientaciones de la Ley marco o ley general a las realidades del terreno. UN فهذا يتيح تكييف توجهات القانون الإطاري أو الميثاق مع الحقائق الميدانية.
    La Ley marco debe establecer mecanismos nacionales de vigilancia de la aplicación de las estrategias y planes de acción nacionales de salud. UN وينبغي لهذا القانون الإطاري أن ينشئ آليات لرصد تنفيذ استراتيجيات وخطط عمل الصحة الوطنية.
    Reglamentación Ley marco de los Acuerdos de Paz UN القوانين التكميلية لائحة القانون الإطاري لاتفاقات السلام
    El objetivo de dicha Ley marco es que la composición de los consejos consultivos refleje la composición de la sociedad neerlandesa. UN ويهدف هذا القانون الإطاري إلى أن يصور تكوين المجالس الاستشارية المجتمع الهولندي.
    La Ley marco debe establecer mecanismos nacionales de vigilancia de la aplicación de las estrategias y planes de acción nacionales de salud. UN وينبغي لهذا القانون الإطاري أن ينشئ آليات لرصد تنفيذ استراتيجيات وخطط عمل الصحة الوطنية.
    La República de Corea fue el primer país del mundo que promulgó la Ley marco para el Desarrollo con Bajas Emisiones de Carbono y Crecimiento Ecológico. UN كانت جمهورية كوريا أول بلد في العالم يقوم بسن القانون الإطاري بشأن خفض الكربون والنمو الأخضر.
    :: Ley 031, Ley marco de Autonomías y Descentralización UN :: القانون الإطاري رقم 31 المتعلق بالاستقلال الذاتي واللامركزية
    Destacó la importancia de la promulgación de la Ley marco de cooperación internacional para el desarrollo. UN وأخذت نيبال علماً بأهمية إصدار القانون الإطاري لعام 2010 بشأن التعاون الإنمائي الدولي.
    También destacó el avance que representaba la promulgación de la Ley marco de cooperación internacional para el desarrollo. UN ولاحظت أيضاً التقدم المحرز فيما يتعلق بسنّ القانون الإطاري بشأن التعاون الإنمائي الدولي.
    La promulgación de la Ley marco de cooperación internacional para el desarrollo y el incremento de la asistencia oficial para el desarrollo UN سن القانون الإطاري بشأن التعاون الدولي لأغراض التنمية وتوسيع نطاق المساعدة الإنمائية الرسمية
    También modificará la Ley marco de la construcción a fin de que se obligue a un mayor número de nuevos edificios a realizar adaptaciones. UN وستعدل أيضاً القانون الإطاري بشأن البناء لإلزام أصحاب المباني الجديدة بتركيب المرافق التيسيرية.
    Se está elaborando actualmente una Ley marco sobre restituciones. UN ويمر قانون إطاري للبوسنة والهرسك بشأن التعويضات بعملية الصياغة حاليا.
    Además, la enmienda de la Ley marco sobre la Educación Superior (HRG) contiene medidas que marcan un hito en lo tocante a la igualdad de derechos de las mujeres en materia de ciencia: UN وفضلا عن ذلك، يتضمن تعديل المرسوم اﻹطاري للتعليم العالي معلما بالنسبة لحصول المرأة على حقوق متساوية في مجال العلوم:
    Tomó nota de la creación de asociaciones culturales étnicas romaníes en Ucrania y de la modificación de la Ley marco de Protección Social de las Personas sin Hogar y los Niños de la Calle. UN ولاحظت إنشاء الجمعيات الثقافية الإثنية للروما في أوكرانيا وتعديل القانون المتعلق بمبادئ توفير الحماية الاجتماعية للمشرّدين والأطفال المتخلى عنهم.
    Además, se está elaborando una Ley marco para sancionar la esclavitud como crimen de lesa humanidad. UN ويجري حاليا إعداد قانون إطار لتجريم الرق باعتباره جريمة ضد الإنسانية.
    Para ello, se ha llevado a cabo varias reformas legislativas y se ha puesto en práctica una Ley marco sobre ordenación del medio ambiente. UN وأنها قامت، تحقيقا لهذا الغرض، بإجراء إصلاحات تشريعية مختلفة وأصدرت قانونا إطاريا لإدارة البيئة.
    La legislación nacional sueca adopta la forma de Ley marco o de normas especiales. UN وتتخذ التشريعات الوطنية السويدية شكل تشريعات إطارية أو قوانين خاصة.
    La Ley marco No. 86-005 de 1986 se aplica a la creación y la certificación pública de las escuelas públicas y privadas. UN والقانون الإطاري 005-86 لعام 1986 هو الذي ينظم إنشاء المدارس العامة والخاصة على حد سواء، وكذلك اعتماد الحكومة لشهاداتها.
    Un consultor financiado por el Banco Mundial ha preparado el proyecto inicial de una Ley marco exhaustiva para la conservación y protección de la fauna. UN وتولى خبير استشاري مموّل من البنك الدولي صياغة مشروع أولي لقانون إطاري شامل بشأن حفظ الحيوانات البرية وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد