ويكيبيديا

    "libanés de la línea azul" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللبناني من الخط الأزرق
        
    • اللبناني للخط الأزرق
        
    Por lo que respecta a las granjas de Shebaa, observa que la postura de las Naciones Unidas es que las granjas de Shebaa no están en el lado libanés de la Línea Azul. UN وفيما يتعلق بمزارع شبعا، ذكر أن موقف الأمم المتحدة هو أن مزارع شبعا لا تقع في الجانب اللبناني من الخط الأزرق.
    Además, Hezbolá colocó trampas explosivas en el lado libanés de la Línea Azul, cerca de las rutas de patrullaje de las Fuerzas de Defensa de Israel. UN وقام حزب الله أيضا بزرع شراك خداعية على الجانب اللبناني من الخط الأزرق على مسافات قريبة من مسارات دوريات قوات الدفاع الإسرائيلية.
    Un fallo en el funcionamiento del cohete hizo que fuera a dar al lado libanés de la Línea Azul. UN وقد أصيب الصاروخ بخلل وسقط في الجانب اللبناني من الخط الأزرق.
    Se congregaron periódicamente manifestantes del lado libanés de la Línea Azul en los puntos de fricción señalados en mis informes anteriores, a saber, la colina de Sheik Abbad, al este de Hula, y la puerta de Fátima al oeste de Metulla. UN 14 - ودرج المتظاهرون على التجمع بانتظام على الجانب اللبناني من الخط الأزرق عند نقطتي الاحتكاك المبينتين في تقاريري السابقة، وهما تل الشيخ عباد شرقي حولا، وبوابة فاطمة غربي المطلة.
    El 7 de noviembre de 2004 tuvo lugar otro hecho inquietante cuando Hezbolá lanzó al espacio aéreo israelí desde el lado libanés de la Línea Azul una aeronave no tripulada que supuestamente sobrevoló el territorio israelí antes de volver a entrar en el sur del Líbano y aterrizar en las proximidades de Naqura. UN وفي تطور آخر مقلق، أطلق حزب الله في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 مركبة جوية بدون طيار من الجانب اللبناني للخط الأزرق إلى المجال الجوي الإسرائيلي، حلّقت كما ذُكر فوق الأراضي الإسرائيلية قبل أن تدخل مجددا جنوب لبنان وتهبط في منطقة الناقورة.
    Periódicamente se produjeron manifestaciones en el lado libanés de la Línea Azul, en los puntos de fricción señalados en mis informes anteriores, es decir, la colina de Sheikh Abbad, al este de Hula, y la puerta de Fátima, al oeste de Metulla. UN 19 - وتم القيام بتظاهرات عند الجانب اللبناني من الخط الأزرق بصورة دورية عند نقاط الاحتكاك التي حددتها في تقاريري السابقة، ألا وهي تل الشيخ عباد، شرق حولا، وبوابة فاطمة، غرب المطلة.
    En los puntos de fricción señalados en mis informes anteriores, es decir, la colina de Sheikh Abbad, al este de Hula, y la puerta de Fátima, al oeste de Metulla, se produjeron periódicamente manifestaciones en el lado libanés de la Línea Azul. UN 17 - وكانت تجري بشكل دوري مظاهرات على الجانب اللبناني من الخط الأزرق عند نقطتي التماس اللتين حددتهما في تقاريري السابقة، وهما تلة الشيخ عبّاد، إلى الشرق من الحولا، وبوابة فاطمة، غربي المطلة.
    En el lado libanés de la Línea Azul hubo periódicamente manifestaciones en algunos puntos de fricción señalados en mis anteriores informes, a saber, la colina de Sheij Abbad, al este de Hula, y en la puerta de Fátima, al oeste de Mtulla. UN 26 - وجرت بشكل دوري مظاهرات على الجانب اللبناني من الخط الأزرق عند نقطتي التماس اللتين حددتهما في تقاريري السابقة، وهما تلة الشيخ عباد، شرق حولا، وبوابة فاطمة، غرب المطلة.
    Manifestantes del lado libanés de la Línea Azul se congregaron periódicamente en los puntos de fricción señalados en mis informes anteriores, Sheikh Abbad Hill al este de Hula y la puerta de Fátima al oeste de Metulla, lanzando piedras y otros objetos hacia las posiciones israelíes del otro lado de la Línea. UN 11 - وتجمهر المتظاهرون على الجانب اللبناني من الخط الأزرق بصورة دورية على نقطتي الاحتكاك المبينتين في تقاريري السابقة، وهما تل الشيخ عباد شرقي الحولة، وبوابة فاطمة غربي المطلة لإلقاء الحجارة وغيرها من الأشياء على المواقع الإسرائيلية عبر الخط.
    Periódicamente se congregaron manifestantes del lado libanés de la Línea Azul, en los puntos de fricción señalados en mis informes anteriores, a saber, la colina de Sheikh Abbad, al este de Hula, y la puerta de Fátima, al oeste de Metulla, así como en la puerta norte, en Kafr Kila, en varias ocasiones. UN 15 - ودرج المتظاهرون على التجمع بصفة دورية على الجانب اللبناني من الخط الأزرق عند نقطتي الاحتكاك المبينتين في تقاريري السابقة، وهما تل الشيخ عباد شرقي حولا، وبوابة فاطمة غربي المطلة. كما تجمعوا عدة مرات عند البوابة الشمالية في كفر كلا.
    El incidente ocurrió en el mismo lugar en que, dos días antes, las fuerzas armadas israelíes habían disparado contra cuatro artefactos explosivos improvisados, que resultaron destruidos, del lado libanés de la Línea Azul, cerca de la posición 6-52 de la FPNUL. UN وقد وقع الحادث في المكان نفسه الذي أطلقت فيه القوات المسلحة الإسرائيلية النار على أجهزة متفجرة يدوية الصنع وفجرتها على الجانب اللبناني من الخط الأزرق قبل ذلك بيومين، قرب الموقع 6-52 لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    El lunes 19 de enero de 2004 a las 4.40 horas (hora local) aproximadamente terroristas de Hezbolá perpetraron un mortal ataque con un cohete antitanque desde el lado libanés de la Línea Azul contra un vehículo israelí que estaba tratando de neutralizar un conjunto de cargas explosivas colocadas en la carretera por Hezbolá al sur de la Línea Azul en territorio israelí. UN ففي يوم الاثنين 19 كانون الثاني/يناير 2004، نحو الساعة 40/14 (بالتوقيت المحلي)، قام إرهابيو حزب الله بتنفيذ هجوم قاتل بقذيفة مضادة للدبابات انطلاقا من الجانب اللبناني من الخط الأزرق على مركبة إسرائيلية كانت تعمل على تفكيك مجموعة من العبوات المتفجرة زرعها حزب الله على جانب الطريق، وذلك جنوبي الخط الأزرق داخل الأراضي الإسرائيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد