ويكيبيديا

    "libanesa que se encontraba" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لبناني
        
    Una lancha patrullera del enemigo israelí lanza al mar dos cargas explosivas para alejar a una embarcación de pesca libanesa que se encontraba en aguas territoriales libanesas. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على رمي شحنتين متفجرتين في المياه بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية
    Una lancha patrullera del enemigo israelí orientó un foco reflector hacia una embarcación de pesca libanesa que se encontraba en aguas territoriales libanesas para que se alejara. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية
    Una embarcación del enemigo israelí proyectó un reflector durante 5 segundos hacia una embarcación de pesca libanesa que se encontraba dentro las aguas territoriales libanesas a unos 150 metros de la línea de boyas. UN سلط زورق تابع للعدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 5 ثوان باتجاه زورق صيد لبناني كان داخل المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 150 مترا تقريبا من خط الطفافات.
    Una lancha patrullera del enemigo israelí lanzó al mar una carga explosiva para alejar a una embarcación de pesca libanesa que se encontraba en aguas territoriales libanesas. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على رمي شحنة متفجرة في المياه بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية
    El 25 de julio de 2007, a las 3.30 horas, el enemigo israelí lanzó una bengala hacia una barca de pesca libanesa, que se encontraba a una distancia de 200 metros al norte de la línea de boyas. UN - بتاريخ 25 تموز/يوليه 2007 الساعة 30/3، أطلق العدو الإسرائيلي شهابا باتجاه مركب صيد لبناني كان على مسافة 200 متر شمال خط الطفافات.
    - El 11 de mayo de 2007, a las 20.25 horas, el enemigo israelí orientó un foco reflector hacia una embarcación de pesca libanesa que se encontraba a unos 600 metros al norte de la línea de boyas. UN - بتاريخ 11 أيار/مايو 2007 الساعة 25/20، وجّه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا على مركب صيد لبناني يبعد حوالي 600 متر شمال خط الطفافات.
    - El 22 de diciembre de 2007, a las 4.00 horas, una lancha patrullera del enemigo israelí situada en aguas territoriales palestinas ocupadas efectuó un disparo en dirección a una embarcación de pesca libanesa que se encontraba a 50 metros al norte de la línea de boyas. UN - بتاريخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 الساعة 00/04، ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي طلقا ناريا باتجاه مركب صيد لبناني يتواجب على مسافة 50 مترا شمال خط الطفافات.
    - El 20 de enero de 2009 a las 17.45 horas, una lancha patrullera del enemigo israelí orientó un foco reflector hacia una embarcación de pesca libanesa que se encontraba a 700 metros al norte de la primera boya. UN - بتاريخ 20 كانون الثاني/يناير 2009 الساعة 45/17، سلط زورق حربي للعدو الإسرائيلي كاشف ضوئي باتجاه زورق صيد لبناني كان يتواجد على مسافة 700 م شمال خط الطفاف الأول.
    - El 22 de enero de 2009 a las 21.17 horas, el enemigo israelí orientó durante 20 segundos un foco reflector del puesto de control situado al sur de An-Naqura hacia una embarcación de pesca libanesa que se encontraba a 50 metros al norte de la primera boya. UN - بتاريخ 22 كانون الثاني/يناير 2009 الساعة 17/21، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 20 ثانية من مركزه جنوب الناقورة باتجاه مركب صيد لبناني يتواجد على مسافة 50 م شمال الطفاف الأول.
    - A las 19.40 horas, el enemigo israelí disparó varias ráfagas por encima de una embarcación de pesca libanesa que se encontraba a unos 50 metros de la boya No. 3, en aguas territoriales libanesas. UN > > الساعة 40/19، أطلق العدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية فوق مركب صيد لبناني قرب الطفافة الثالثة وعلى مسافة حوالي 50 مترا داخل المياه الإقليمية اللبنانية.
    - A las 19.12 horas, el enemigo israelí orientó durante 4 segundos un foco reflector del puesto del cabo de An-Naqura hacia una embarcación de pesca libanesa que se encontraba al norte de la segunda boya. UN - بتاريخ 12 آذار/مارس 2009 الساعة 12/19، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 4 ثوان من مركزه في رأس الناقورة باتجاه زورق صيد لبناني شمالي الطفافة الثانية.
    - A las 21.10 horas, el enemigo israelí violó las aguas territoriales al efectuar unos 25 disparos con un arma de mediano calibre desde su puesto situado en el cabo de An-Naqura en dirección a una embarcación de pesca libanesa que se encontraba en las aguas territoriales, a unos 50 metros del límite. UN - بتاريخ 15 أيلول/سبتمبر 2009 الساعة 10/21، أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في رأس الناقورة على إطلاق حوالي 25 طلقة من سلاح متوسط باتجاه زورق صيد لبناني خارقا المياه الإقليمية حوالي 50 مترا.
    - A las 21.10 horas una lancha patrullera del enemigo israelí violó las aguas territoriales libanesas al orientar durante 5 segundos un foco reflector hacia una embarcación de pesca libanesa que se encontraba a la altura de la boya núm. 4, a unos 300 metros del límite. UN الساعة 10/21، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان باتجاه مركب صيد لبناني على علو الطفافة الرابعة خارقا المياه اللبنانية مسافة 300 متر تقريبا.
    El 19 de septiembre de 2009, a las 19.35 horas, una lancha patrullera del enemigo israelí violó las aguas territoriales al orientar un foco reflector hacia una embarcación de pesca libanesa que se encontraba a unos 200 metros al norte de la boya núm. 3. UN - بتاريخ 19 أيلول/سبتمبر 2009 الساعة 35/19، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي باتجاه مركب صيد لبناني شمال الطفافة الثالثة خارقا المياه الإقليمية اللبنانية مسافة 200 متر تقريبا.
    Una lancha patrullera del enemigo israelí lanza al mar una carga explosiva para alejar a una embarcación de pesca libanesa que se encontraba en aguas territoriales libanesas. UN 8 شباط/فبراير 2010 أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على رمي شحنة متفجرة في المياه بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية
    El 20 de abril de 2007, a la 1.00 horas, una lancha patrullera del enemigo israelí lanzó una bengala por encima de una barca de pesca libanesa que se encontraba en las aguas territoriales, a una distancia de 205 metros al norte de la línea de boyas. La lancha regresó a la 1.20 horas y lanzó una segunda bengala por encima de la barca, a una distancia de 60 metros al norte de la línea citada. UN - بتاريخ 20 نيسان/أبريل 2007 الساعة 00/1، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي شهابا مضيئا فوق زورق صيد لبناني أثناء تواجده في المياه الإقليمية على مسافة 205 أمتار شمال خط الطفافات، ثم عاد وأطلق فوقه شهابا ثانيا عند الساعة 20/1 على مسافة 60 متر شمال الخط المذكور.
    El 28 de noviembre de 2007, a las 19.20 horas, en mar abierto frente al cabo de An-Naqura y en aguas territoriales palestinas ocupadas, una lancha patrullera del enemigo israelí orientó focos reflectores en dirección a una embarcación de pesca libanesa que se encontraba en aguas territoriales libanesas. UN - بتاريخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 عند الساعة 20/19، في عرض البحر مقابل رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة، سلط زورق حربي للعدو الإسرائيلي أضواء كاشفة باتجاه مركب صيد لبناني ضمن المياه الإقليمية اللبنانية.
    :: A las 17.32 horas, una lancha patrullera del enemigo israelí situada en aguas territoriales palestinas ocupadas disparó un proyectil de iluminación por encima de una embarcación de pesca libanesa que se encontraba a 180 metros al norte de la línea de boyas; a las 18.00 horas disparó otro proyectil en dirección a la misma embarcación, que se encontraba en aquel momento a 30 metros al norte de la línea de boyas y a 380 metros de la costa. UN الساعة 32/17، وضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي قذيفة مضيئة فوق مركب صيد لبناني يتواجد على مسافة 200 يارد شمال خط الطفافات، وقذيفة أخرى عند الساعة 00/18 باتجاه المركب نفسه حيث كان على مسافة 30 مترا شمال خط الطفافات و 420 ياردا من الشاطئ.
    El 27 de enero de 2008, a las 20.05 horas, una lancha patrullera del enemigo israelí situada en mar abierto frente al cabo de An-Naqura, en aguas territoriales palestinas ocupadas, orientó durante 10 segundos un foco reflector hacia una embarcación de pesca libanesa que se encontraba a unos 200 metros al norte de la línea de boyas. UN :: بتاريخ 27/1/2008 الساعة 05/20، في عرض البحر مقابل رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة، قام زورق حربي للعدو الإسرائيلي بتسليط كاشف ضوئي لمدة 10 ثوان باتجاه مركب صيد لبناني على بعد حوالي 200 م شمال خط الطفافات.
    :: A las 18.35 horas, una lancha patrullera enemiga israelí, situada a 50 metros al sur de la línea de boyas y a 500 metros de la costa, lanzó una carga explosiva y a continuación una bengala como advertencia a una embarcación de pesca libanesa que se encontraba a 100 metros al norte de la línea de boyas. UN :: الساعة 35/18، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي متواجد على مسافة 50 مترا جنوب خط الطفافات و 500 متر من الشاطئ على رمي شحنة متفجرة في الماء ثم عاد وقام بإطلاق شهاب ناري بهدف إبعاد زورق صيد لبناني متواجد على مسافة 700 متر شمال خط الطفافات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد