ويكيبيديا

    "libaneses detenidos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللبنانيين المحتجزين
        
    • اللبنانيين المعتقلين
        
    • اﻷسير اللبناني
        
    Alentando las medidas encaminadas a resolver urgentemente la cuestión de los prisioneros libaneses detenidos en Israel, UN وإذ يشجع الجهود الرامية إلى تسوية عاجلة لمسألة الأسرى اللبنانيين المحتجزين في إسرائيل،
    Alienta además las medidas encaminadas a resolver urgentemente la cuestión de los prisioneros libaneses detenidos en Israel. UN ويشجع كذلك الجهود الرامية إلى تسوية مسألة السجناء اللبنانيين المحتجزين في إسرائيل على وجه عاجل.
    Alentando las medidas encaminadas a resolver urgentemente la cuestión de los prisioneros libaneses detenidos en Israel, UN وإذ يشجع الجهود الرامية إلى تسوية عاجلة لمسألة الأسرى اللبنانيين المحتجزين في إسرائيل،
    Alienta además las medidas encaminadas a resolver urgentemente la cuestión de los prisioneros libaneses detenidos en Israel. UN ويشجع كذلك الجهود الرامية إلى تسوية مسألة السجناء اللبنانيين المحتجزين في إسرائيل على وجه عاجل.
    Israel sigue cometiendo violaciones de la soberanía del Líbano y las peticiones para que se libere a todos los prisioneros libaneses detenidos en Israel aún no han recibido respuesta. UN وما زالت إسرائيل تقوم بانتهاك سيادة لبنان، كما أن الطلبات للإفراج عن السجناء اللبنانيين المعتقلين في إسرائيل ما زالت تنتظر الوفاء بها.
    Alentando las medidas encaminadas a resolver urgentemente la cuestión de los prisioneros libaneses detenidos en Israel, UN وإذ يشجع الجهود الرامية إلى تسوية عاجلة لمسألة الأسرى اللبنانيين المحتجزين في إسرائيل،
    También apoya permanentemente la posición del Gobierno del Líbano de exigir la retirada total de las tropas israelíes de su territorio y de poner en libertad a los ciudadanos libaneses detenidos en cárceles israelíes. UN وواصلت المنظمة كذلك تأكيد دعمها لموقف حكومة لبنان فيما يتعلق بمطالبتها بالانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية من أراضيها، وإطلاق سراح الرعايا اللبنانيين المحتجزين في السجون الإسرائيلية.
    También instamos a que se ponga fin a las continuas violaciones israelíes de la soberanía del Líbano y a que se pongan en libertad a todos los libaneses detenidos en Israel. UN وندعو أيضا إلى إنهاء الانتهاكات الإسرائيلية المستمرة لسيادة لبنان والإفراج عن جميع المواطنين اللبنانيين المحتجزين في إسرائيل.
    Consciente de lo delicado de la cuestión de los prisioneros y alentando la labor destinada a solucionar urgentemente la cuestión de los prisioneros libaneses detenidos en Israel, UN وإدراكا منه لحساسية مسألة السجناء، وتشجيعا منه للجهود الرامية إلى تسوية مسألة السجناء اللبنانيين المحتجزين في إسرائيل على وجه عاجل،
    En este contexto, aunque se trata de un asunto independiente, el Consejo de Seguridad ha manifestado que es consciente de que la cuestión de los prisioneros es delicada y ha alentado a que se intente resolver con urgencia la cuestión de los prisioneros libaneses detenidos en Israel. UN وفي هذا الصدد، أعرب مجلس الأمن عن إدراكه للحساسية التي تتسم بها مسألة السجناء، رغم أنها قضية منفصلة، وعن تشجيعه للجهود الرامية إلى تسوية مسألة السجناء اللبنانيين المحتجزين في إسرائيل على وجه عاجل.
    Entre otras cuestiones que deben abordarse se incluyen la liberación incondicional de los soldados israelíes capturados y la cuestión de los presos libaneses detenidos en Israel. UN وتشمل المسائل الإضافية التي يلزم معالجتها إطلاق سراح الجنديين الإسرائيليين الأسيرين دون شروط ومسألة السجناء اللبنانيين المحتجزين في إسرائيل.
    El Consejo de Seguridad alienta asimismo las gestiones dirigidas a resolver con carácter urgente la cuestión de los prisioneros libaneses detenidos en Israel. UN " ويشجع مجلس الأمن كذلك الجهود الرامية إلى إيجاد تسوية عاجلة لمسألة السجناء اللبنانيين المحتجزين في إسرائيل.
    Consciente de lo delicado de la cuestión de los prisioneros y alentando la labor destinada a solucionar urgentemente la cuestión de los prisioneros libaneses detenidos en Israel, UN وإدراكا منه لحساسية مسألة السجناء، وتشجيعا منه للجهود الرامية إلى تسوية مسألة السجناء اللبنانيين المحتجزين في إسرائيل على وجه عاجل،
    El Consejo de Seguridad alienta asimismo las gestiones dirigidas a resolver urgentemente la cuestión de los prisioneros libaneses detenidos en Israel. UN " ويشجع مجلس الأمن كذلك الجهود الرامية إلى إيجاد تسوية عاجلة لمسألة السجناء اللبنانيين المحتجزين في إسرائيل.
    Hizbollah exigía la liberación de todos los prisioneros libaneses detenidos en Israel, así como iniciativas en favor de los detenidos palestinos y árabes. UN وطالب حزب الله بالإفراج عن جميع السجناء اللبنانيين المحتجزين في إسرائيل، فضلا عن تحرّكه باسم المحتجزين الفلسطينيين والعرب.
    Me complace que finalmente se haya resuelto la cuestión de los soldados israelíes secuestrados y de los prisioneros libaneses detenidos en Israel. UN 83 - ويسرني أن مسألة الجنديين الإسرائيليين المختطفين والسجناء اللبنانيين المحتجزين في إسرائيل قد حُسمت أخيرا.
    Tengo el honor de referirme a nuestra nota verbal 213/99, de fecha 11 de junio de 1999, y a las numerosas cartas dirigidas anteriormente a Vuestra Excelencia sobre el tema de los libaneses detenidos en campamentos de detención y prisiones israelíes. UN أتشرف بأن أشير إلى مذكرتكم الشفوية المؤرخة ١ حزيران/يونيه ١٩٩٩ وإلى رسائل أخرى كثيرة من المناشدات وجهت إليكم في الماضي بشأن موضوع اللبنانيين المحتجزين في معسكرات الاعتقال والسجون التي تديرها إسرائيل.
    El pueblo libanés y los pueblos de todo el mundo que defienden los derechos humanos dedican todos los años el 14 de julio para recordar la suerte de los libaneses detenidos en prisiones israelíes. Instamos a la comunidad internacional y a todos los gobiernos a salvar las vidas de los rehenes libaneses, arbitrariamente detenidos en Khiam y otras prisiones israelíes. UN يحتفل شعبنا اللبناني والمدافعون عن حقوق اﻹنسان في العالم بيوم اﻷسير اللبناني في السجون اﻹسرائيلية في الرابع عشر من تموز/يوليه من كل عام، مطالبين المجتمع الدولي وحكومات العالم كافة بالعمل من أجل إنقاذ حياة الرهائن اللبنانيين المحتجزين تعسفا في معتقل الخيام والسجون اﻹسرائيلية.
    La liberación de los dos soldados israelíes capturados por Hizbollah el 12 de julio de 2006, así como una solución a la cuestión de los ciudadanos libaneses detenidos en Israel, han sido objeto de intensos esfuerzos adicionales por parte del facilitador nombrado por mi predecesor para tratar estas cuestiones. UN 40 - كانت عودة الجنديين الإسرائيليين اللذين اختطفهما حزب الله في 12 تموز/يوليه 2006، والتوصل إلى حل لمسألة المواطنين اللبنانيين المحتجزين في إسرائيل، محط تركيز المزيد من الجهود المكثفة من جانب الميسِّر الذي عيّنه سلفي لمعالجة هاتين المسألتين.
    3. Pedir a la comunidad internacional que adopte todas las medidas necesarias con el fin de que Israel ponga en libertad a los prisioneros y secuestrados libaneses detenidos en prisiones israelíes y en campos de concentración a cargo de las fuerzas israelíes en violación de las normas de derecho internacional, del Cuarto Convenio de Ginebra de 1949 y del Convenio de La Haya de 1907; UN ٣ - مطالبة المجتمع الدولي اتخاذ كافة الاجراءات مع إسرائيل بهدف إطلاق سراح جميع اﻷسرى والمخطوفين اللبنانيين المعتقلين في سجون إسرائيل والمعتقلات التي تشرف عليها القوات التابعة لها، خلافا ﻷحكام القانون الدولي واتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩، واتفاقية لاهاي لعام ١٩٠٧.
    Llamamiento dirigido a la comunidad internacional con motivo del Día de los libaneses detenidos, 14 de julio, por el Comité de UN نداء إلى العالم في ١٤ تموز/يوليه " يوم اﻷسير اللبناني في السجون اﻹسرائيلية " موجﱠـه مــن لجنــة المتابعـة لدعـم قضية المعتقلين اللبنانيين في السجون اﻹسرائيلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد