La India desplegó la primera unidad de policía formada en su totalidad por mujeres en Liberia en 2007. | UN | وقد نشرت الهند أول وحدة شرطة مشكلة بالكامل من النساء في ليبريا في عام 2007. |
En 2010, la inclusión de Liberia en la Comisión de Consolidación de la Paz ha iniciado otro importante ámbito de compromiso colectivo. | UN | وفي عام 2010، أدى إدراج ليبريا في جدول أعمال لجنة بناء السلام إلى فسح مجال مهم آخر للعمل الجماعي. |
Por consiguiente, el Acuerdo constituye una gran victoria para el pueblo de Liberia en sus esfuerzos para garantizarse un futuro democrático. | UN | ولهذا فإن الاتفاق يعد انتصارا كبيرا لشعب ليبريا في سعيه الى ضمان مستقبل ديمقراطي. |
:: Asesoramiento al servicio penitenciario de Liberia en la formulación de políticas, procedimientos y procesos | UN | :: تقديم المشورة إلى دائرة السجون الليبرية في مجال إعداد الإجراءات القانونية والسياسات |
Desde hace cinco años, los enfrentamientos fratricidas han sumido a Liberia en el caos y la desolación. | UN | وعلى مدى خمس سنوات حتى اﻵن، أغرق الصراع بين اﻷشقاء ليبريا في خضم من الفوضى والخراب. |
Recomendaré que el Consejo examine la situación en Liberia en cualquier momento si lo justifican los acontecimientos. | UN | وسأوصي بأن يقوم المجلس باستعراض الحالة في ليبريا في أي مرحلة إذا حدثت تطورات تبرر إجراء مثل هذا الاستعراض. |
Además, el Banco Africano de Desarrollo (BAfD) indicó su interés por prestar asistencia a Liberia en la gestión de la deuda. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أظهر مصرف التنمية اﻷفريقي اهتمامه بمساعدة ليبريا في إدارة الديون. |
El Banco ha manifestado interés en ayudar a Liberia en la gestión de la deuda. | UN | وقد أبدى المصرف اهتماما بمساعدة ليبريا في إدارة ديونها. |
Me propongo enviar el grupo a Liberia en las próximas semanas. | UN | وأعتزم إيفاد الفريق إلى ليبريا في غضون اﻷسابيع المقبلة. |
El Gobierno de Liberia en infracción del embargo de armas impuesto por las Naciones Unidas | UN | حكومة ليبريا في انتهاك للحظر الذي فرضته الأمم المتحدة على الأسلحة. |
Como se indicó en el documento S/2001/1015, estas armas también se desviaron a Liberia en julio de 2000. | UN | وكما ورد ذكره في S/2001/1015 فقد حولت هذه الأسلحة أيضا إلى ليبريا في تموز/يوليه 2000. |
:: Las Naciones Unidas deben considerar la posibilidad de prestar asistencia a las elecciones en Liberia en 2003. | UN | :: وينبغي للأمم المتحدة أن تنظر في تقديم المساعدة للانتخابات المقرر إجراؤها في ليبريا في عام 2003. |
El Grupo pidió al Ministerio de Relaciones Exteriores de Liberia que le comunicara si RM Jenkins era el Cónsul de Liberia en Melbourne, pero no recibió respuesta. | UN | ولم يتلق الفريق أي جواب على استفسار وجهه إلى وزارة الخارجية الليبرية لمعرفة ما إذا كان السيد جنكِنز هو قنصل ليبريا في ملبورن. |
Asesoramiento al servicio penitenciario de Liberia en la formulación de políticas, procedimientos y procesos | UN | تقديم المشورة إلى دائرة السجون الليبرية في مجال إعداد الإجراءات القانونية والسياسات |
Exhorto a los donantes a que apoyen al Gobierno Nacional de Transición de Liberia en estos esfuerzos. | UN | وإنني أشجع المانحين على دعم الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية في هذا الاتجاه. |
:: Apoyo al servicio de policía nacional de Liberia en relación con los problemas de orden público y la protección de civiles expuestos a peligro inminente de violencia física en las zonas de despliegue | UN | :: تقديم دعم إضافي لدائرة الشرطة الوطنية الليبرية في معالجة المشاكل الناجمة عن الاضطرابات المدنية وحماية أرواح المدنيين المعرضين لخطر محدق بارتكاب عنف بدني ضدهم في مناطق نشر القوات |
Patrick nació en Liberia en una familia con 20 niños. | TED | ولد باتريك في ليبيريا في عائلة تحوي 20 طفلاً. |
El Grupo de Expertos constató además que el Sr. Tešic, el Sr. Jovan y el Sr. Dragaš viajaron a Liberia en un vuelo chárter. | UN | 77 - وأثبت الفريق كذلك أن السيد تيشتش والسيد يوفان والسيد دراغاش قد سافروا إلى ليبريا على متن طائرة مستأجرة. |
- Apoyar al Gobierno de Liberia en la aplicación de los acuerdos de paz que se aprueben; | UN | - دعم حكومة ليبريا فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات السلام التي سيجري اعتمادها؛ |
Tiene prioridad inmediata el refuerzo de las sedes de la Policía Nacional de Liberia en los condados y en la plantación de caucho de Guthrie. | UN | وقد أعطيت أولوية عاجلة لتقديم التعزيزات لقيادة الشرطة الوطنية الليبرية على مستوى المقاطعات ومزرعة شجر المطاط في غوثري. |
El Consejo insta a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo y asistencia a Liberia en este período de reconstrucción. | UN | ويحث المجلس المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم والمساعدة إلى ليبريا خلال فترة التعمير هذه. |
Sin embargo, las circunstancias en que una copia de este certificado de usuario final acabó en manos del Embajador Extraordinario de Liberia en Abidján son motivo de preocupación. | UN | إلا أن الظروف التي ظهرت فيها نسخة شهادة المستعمل النهائي هذه لدى السفير الليبري في إبيدجان تعتبر مثارا للقلق. |
De hecho, en el 2002 se vieron menos funcionarios de Liberia en el aeropuerto de Abidján, debido a que Monrovia redujo cierto tipo de viajes por razones económicas y políticas. | UN | وقد قُلت فعلا مشاهدة الموظفين الليبريين في مطار أبيدجان في عام 2002؛ إذ أن منروفيا فرضت قيودا صارمة على بعض أنواع السفر اقتصادا في التكاليف ولأسباب سياسية. |
El Grupo también llevó a cabo un misión conjunta con su contraparte de Liberia en Guinea y realizó una investigación en su nombre en Burkina Faso. | UN | كما قام الفريق ببعثة مشتركة مع نظيره المعني بليبريا في غينيا وأجرى تحقيقا بالأصالة عن نفسه في بوركينا فاسو. |
Le facilitó una visita de evaluación al campamento de refugiados de Liberia en Buduburam en la región central de Ghana. | UN | وقامت المفوضية بتيسير زيارة تقييم قامت بها الخبيرة المستقلة لمستوطنة اللاجئين الليبيريين في بودوبورام، في وسط غانا. |
Mi delegación está aquí para informar sobre los progresos de Liberia en la aceleración de nuestra respuesta nacional al VIH/SIDA. | UN | ولقد حضر وفد ليبريا إلى هنا ليقدم تقريراً عما أحرزته ليبريا من تقدم في تسريع استجابتنا الوطنية إزاء تلك الآفة. |
El UNFPA, por ejemplo, apoyó a Liberia en la creación de un tribunal especial para juzgar casos de violación. | UN | فعلى سبيل المثال، قدم الصندوق الدعم لليبريا في إنشاء محكمة خاصة لمحاكمة حالات الاغتصاب. |
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad. | UN | وهذه الانتخابات الرئاسية إنجاز هام تحقق على طريق عودة ليبريا إلى مصاف الدول التي تعمل مؤسساتها بصورة طبيعية. |
:: Asesoramiento al Tribunal Supremo de Liberia en relación con el nombramiento de nuevos magistrados | UN | :: تقديم المشورة إلى المحكمة العليا الليبرية بشأن تعيين القضاة الجدد |