De conformidad con la resolución 1478 (2003) del Consejo de Seguridad, de 6 de mayo de 2003, el Secretario General estableció un Grupo de Expertos para que realizara una misión de evaluación en Liberia y los Estados vecinos a fin de investigar y preparar un informe sobre las siguientes cuestiones: | UN | 11 - عملا بقرار مجلس الأمن 1478 (2003)، المؤرخ 6 أيار/مايو 2003، قام الأمين العام بتعيين فريق للخبراء للقيام ببعثة تقييم ومتابعة توفد إلى ليبريا والدول المجاورة لإجراء تحقيقات وإعداد تقرير عما يلي: |
En el párrafo 25 de la resolución 1478 (2003), el Consejo pidió al Secretario General que estableciera, en consulta con el Comité, un Grupo de Expertos nombrado por un período de cinco meses para que realizara una misión de evaluación complementaria en Liberia y los Estados vecinos. | UN | 9 - وبموجب الفقرة 25 من القرار 1478 (2003)، طلب المجلس إلى الأمين العام أن ينشئ، بالتشاور مع اللجنة، فريقا للخبراء لمدة خمسة أشهر للقيام ببعثة تقييم ومتابعة ترسل إلى ليبريا والدول المجاورة. |
8. Recuerda que la responsabilidad de controlar la circulación de las armas pequeñas dentro del territorio de Liberia y entre Liberia y los Estados vecinos corresponde a las autoridades gubernamentales competentes según lo dispuesto en la Convención de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental sobre las armas pequeñas y las armas ligeras, de 2006; | UN | 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛ |
8. Recuerda que la responsabilidad de controlar la circulación de las armas pequeñas dentro del territorio de Liberia y entre Liberia y los Estados vecinos corresponde a las autoridades gubernamentales competentes según lo dispuesto en la Convención de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental sobre las armas pequeñas y las armas ligeras, de 2006; | UN | 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛ |
8. Recuerda que la responsabilidad de controlar la circulación de armas pequeñas dentro del territorio de Liberia y entre Liberia y los Estados vecinos corresponde a las autoridades gubernamentales competentes de conformidad con lo dispuesto en la Convención de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, de 2006; | UN | 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية، وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛ |
8. Recuerda que la responsabilidad de controlar la circulación de armas pequeñas dentro del territorio de Liberia y entre Liberia y los Estados vecinos corresponde a las autoridades gubernamentales competentes de conformidad con lo dispuesto en la Convención de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, de 2006; | UN | 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية، وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛ |
8. Recuerda que la responsabilidad de controlar la circulación de armas pequeñas dentro del territorio de Liberia y entre Liberia y los Estados vecinos corresponde a las autoridades gubernamentales competentes de conformidad con lo dispuesto en la Convención de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, de 2006; | UN | 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛ |
8. Recuerda que la responsabilidad de controlar la circulación de las armas pequeñas dentro del territorio de Liberia y entre Liberia y los Estados vecinos corresponde a las autoridades gubernamentales competentes según lo dispuesto en la Convención de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental sobre las armas pequeñas y las armas ligeras, sus municiones y otros materiales conexos, de 2006; | UN | 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة لعام 2006؛ |
8. Recuerda que la responsabilidad de controlar la circulación de armas pequeñas dentro del territorio de Liberia y entre Liberia y los Estados vecinos corresponde a las autoridades gubernamentales competentes de conformidad con lo dispuesto en la Convención de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, de 2006; | UN | 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛ |
8. Recuerda que la responsabilidad de controlar la circulación de armas pequeñas dentro del territorio de Liberia y entre Liberia y los Estados vecinos corresponde a las autoridades gubernamentales competentes de conformidad con lo dispuesto en la Convención de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental sobre Armas Pequeñas y Armas Ligeras, Municiones y Otros Materiales Conexos, de 2006; | UN | 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية، وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة لعام 2006؛ |
8. Recuerda que la responsabilidad de controlar la circulación de las armas pequeñas dentro del territorio de Liberia y entre Liberia y los Estados vecinos corresponde a las autoridades gubernamentales competentes de conformidad con lo dispuesto en la Convención de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras, de 2006; | UN | 8 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2006؛ |
Después de examinar el informe presentado por el Grupo de Expertos (S/2001/1015, anexo), el Consejo de Seguridad, en su resolución 1395 (2002), de 27 de febrero de 2002, decidió volver a establecer el Grupo de Expertos por un nuevo período de cinco semanas para que llevara a cabo una misión de evaluación complementaria en Liberia y los Estados vecinos. | UN | 20 - وبعد النظر في التقرير المقدم من الفريق (S/2001/1015، المرفق)، قرر مجلس الأمن في قراره 1395 (2002) المؤرخ 27 شباط/فبراير 2002 أن يُعيد إنشاء الفريق لفترة إضافية مدتها خمسة أسابيع كي يضطلع ببعثة للتقييم على سبيل متابعة الحالة في ليبريا والدول المجاورة. |
En el párrafo 22 de la resolución 1521 (2003) el Consejo de Seguridad decidió establecer un Grupo de Expertos, por un período de cinco meses, para hacer una misión de evaluación complementaria en Liberia y los Estados vecinos y presentar un informe sobre la aplicación de las medidas pertinentes del Consejo. | UN | 6 - وقرر مجلس الأمن بالفقرة 22 من القرار 1521 (2003) أن ينشئ فريق خبراء لفترة مدتها خمسة أشهر، كي يقوم ببعثة إلى ليبريا والدول المجاورة لمتابعة التقييم بغرض تقديم تقرير عن تنفيذ تدابير المجلس ذات الصلة. |
En el párrafo 3 de la resolución 1458 (2003), de 28 de enero de 2003, el Consejo de Seguridad decidió restablecer el Grupo de Expertos nombrado con arreglo al párrafo 16 de la resolución 1408 (2002) por un nuevo período de tres meses para que realizara una misión de evaluación complementaria en Liberia y los Estados vecinos. | UN | 4 - قرر مجلس الأمن في الفقرة 3 من قراره 1458 (2003)، المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2003، إعادة إنشاء فريق الخبراء المعيّن عملا بالفقرة 16 من القرار 1408 (2002) لفترة مدتها ثلاثة أشهر لكي يقوم ببعثة تقييم ومتابعة إلى ليبريا والدول المجاورة. |
Mediante la resolución 1760 (2007), aprobada el 20 de junio, el Consejo solicitó al Secretario General que estableciera, en el plazo de un mes, un grupo de expertos integrado por tres miembros que se encargaría de llevar a cabo una misión de evaluación complementaria en Liberia y los Estados vecinos a fin de investigar la aplicación de las medidas impuestas en la resolución 1521 (2003). | UN | ومن خلال القرار 1760 (2007) الصادر في 20 حزيران/يونيه، طلب المجلس إلى الأمين العام أن ينشئ، في غضون شهر واحد، فريق خبراء من ثلاثة أعضاء لإجراء تقييم لمتابعة أعمال البعثة إلى ليبريا والدول المجاورة لاستقصاء تنفيذ التدابير المبينة في القرار 1521 (2003). |
9. Recuerda que la responsabilidad de controlar la circulación de armas pequeñas dentro del territorio de Liberia y entre Liberia y los Estados vecinos corresponde a las autoridades gubernamentales competentes según lo dispuesto en la Convención de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos, de 2006; | UN | 9 - يشير إلى أن مسؤولية مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة داخل أراضي ليبريا وبين ليبريا والدول المجاورة تقع على عاتق السلطات الحكومية المعنية وفقا لأحكام اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة لعام 2006()؛ |
Al Grupo se le encomendó el mandato de llevar a cabo misiones de evaluación en Liberia y los Estados vecinos con el fin de investigar y preparar un informe de mitad de período y un informe final sobre la aplicación de las medidas relativas a las armas enmendadas por las resoluciones 1903 (2009) y 2128 (2013) y cualquier posible violación de esas medidas. | UN | 2 - وكلف الفريق بإيفاد بعثات تقييم إلى ليبريا والدول المجاورة لإجراء تحقيقات وإعداد تقرير لمنتصف المدة وتقرير نهائي عن تنفيذ التدابير المتعلقة بالأسلحة بصيغتها المعدّلة بموجب القرارين 1903 (2009) و 2128 (2013)، وعن أي انتهاكات لتلك التدابير. |
2. El Grupo recibió el mandato de investigar, mediante la realización de misiones de evaluación en Liberia y los Estados vecinos, la aplicación y las posibles violaciones de las medidas relativas a las armas, en su forma enmendada en la resolución 1903 (2009) y 2128 (2013), y de preparar un informe de mitad de período y un informe final sobre la base de esas misiones. | UN | 2 - وكلف الفريق بإيفاد بعثات تقييم إلى ليبريا والدول المجاورة لإجراء تحقيقات عن تنفيذ التدابير المتعلقة بالأسلحة بصيغتها المعدّلة بموجب القرارين 1903 (2009) و 2128 (2013)، وعن أي انتهاكات لتلك التدابير، وكتابة تقرير لمنتصف المدة وتقرير نهائي استنادا إلى بعثاته التقييمية. |
El Grupo realizó investigaciones sobre cualquier violación de las medidas en materia de armas y se centró, en particular, en el movimiento transfronterizo de mercenarios y milicias entre Liberia y los Estados vecinos. Esos grupos han sido las principales fuentes de violaciones verificables del embargo de armas en el pasado y siguen siendo una fuente probable de futuras violaciones e inestabilidad. | UN | 5 - وواصل الفريق التحقيقات في انتهاكات التدابير المتعلقة بالأسلحة، مع التركيز بشكل خاص على تنقل المرتزقة والميليشيات عبر الحدود بين ليبريا والدول المجاورة لأن هذه الجماعات كانت دائماً المصدر الرئيسي لانتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة التي أمكن التحقق منها في الماضي، وتظل مصدرا محتملا للانتهاكات ولعدم الاستقرار في المستقبل. |