ويكيبيديا

    "liberiana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الليبري
        
    • الليبرية
        
    • الليبيري
        
    • الليبريين
        
    • الليبيرية
        
    • ليبري
        
    • ليبرية
        
    • لليبريا
        
    • ليبيرية
        
    • ليبيريا
        
    El Grupo no ha encontrado pruebas que permitan suponer que se ha producido un reclutamiento importante entre la diáspora liberiana en Ghana. UN ولم يعثر الفريق على أية أدلة توحي بوقوع عمليات تجنيد كبيرة في أوساط الشتات الليبري في غانا. حظر السفر
    La paga media de un agente de la policía liberiana es de alrededor de 4 dólares mensuales. UN ويبلغ متوسط أجر الشرطي الليبري نحو ٤ دولارات شهريا.
    La mujer liberiana, que ha intervenido activamente en el proceso de paz, encabeza la Red de Paz de Mujeres del Río Mano. UN ولقد شاركت المرأة الليبرية مشاركة إيجابية في عملية السلام، وأفضى ذلك إلى إنشاء شبكة نساء حوض نهر مانو للسلام.
    Los asistentes a la reunión de Ginebra lograron su objetivo y prepararon un acuerdo global que tiene en cuenta todos los aspectos de la tragedia liberiana. UN وأولئك الذين حضروا اجتماع جنيف قد نجحوا في إعداد اتفاق شامل يأخذ في الاعتبار جميع أوجه المأساة الليبرية.
    Expresamos la esperanza de que todos los protagonistas de la escena política liberiana persistan en la consolidación de la paz movilizando todos los esfuerzos necesarios para la reconstrucción del país. UN ونعــرب عــن اﻷمــل فــي أن يثابـر جميع اللاعبين الرئيسيين فوق المسرح السياسي الليبيري على توطيد السلم وذلك ببذل كل جهد ممكن من أجل إعادة تعمير بلدهم.
    Sin embargo, menos del 3% de la población liberiana dependía directamente de la madera, desde el bosque hasta el puerto. UN بيد أن أقل من 3 في المائة من السكان الليبريين يعتمدون على قطع الأشجار اعتمادا مباشرا، من الغابة إلى الميناء.
    Esa situación ha causado enormes sufrimientos a la población liberiana que, además, enfrenta graves problemas financieros. UN وقد تسببت هذه الحالة في معاناة شديدة يقاسي منها الشعب الليبري الذي يواجه مشاكل اقتصادية خطيرة أيضا.
    El Ilyushin de matrícula liberiana no figuraba entre las 11 aeronaves de la lista. UN ولم تكن الطائرة الإليوشن ذات الرمز الليبري بين الطائرات الإحدى عشرة الواردة في القائمة.
    Para efectos de ratificación, el Gobierno de Liberia ha enviado a la Legislatura Nacional liberiana las convenciones que todavía no han sido ratificadas. UN وقد قدمت حكومة ليبريا الاتفاقيات التي لم تصدق عليها ليبريا بعد إلى المجلس التشريعي الليبري للمصادقة عليها.
    Con ese fin, un comité directivo formado por personas representativas de todos los sectores de la sociedad liberiana ha organizado una conferencia de reconciliación nacional. UN ومن أجل ذلك الغرض، نظمت لجنة توجيهية مؤلفة من أشخاص يمثلون قطاعا عريضا من المجتمع الليبري مؤتمرا للمصالحة الوطنية.
    El traslado del Sr. Taylor suscitó sentimientos encontrados en la sociedad liberiana. UN وقد أثار نقل السيد تيلور ردود فعل مختلطة من الجمهور الليبري.
    Sin embargo, la función de las " escuelas en el bosque " se está reduciendo en la sociedad liberiana con la difusión de la educación de estilo occidental. UN غير أن وظيفة مدارس الأدغال في المجتمع الليبري آخذة في التناقص مع انتشار التعليم الغربي الأسلوب.
    Esto ha sido reconocido por la colaboración ejemplar entre las naciones y la ECOWAS sobre la situación liberiana. UN وهذا المبدأ وكده التعاون المثالي بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا بشأن الحالة الليبرية.
    La elección de una mujer es una decisión encomiable, ya que es una victoria importante y el reconocimiento de la participación activa de la mujer liberiana en el proceso de paz. UN واختيار امرأة هو مقرر جدير بالثناء، ﻷنـــه نصر كبير واعتراف بالمشاركة النشطة للمرأة الليبرية في عملية السلام.
    Ante estos ataques armados contra el territorio de Liberia y el consiguiente sufrimiento del pueblo liberiano, mi Gobierno tiene la responsabilidad moral y constitucional de proteger y defender a la nación liberiana. UN وفي مواجهة هذه الاعتداءات المسلحة على أراضي ليبـريا وما تتسبب به من معاناة للشعب الليبري، تفرض المسؤولية المعنوية والدستورية على حكومتي أن تحمي الأمة الليبرية وتدافع عنها.
    El Gobierno indicó, además, que se había retirado de servicio a todas las aeronaves con matrícula liberiana y se habían anulado sus matrículas. UN وأشارت الحكومة أيضا إلى أن كل الطائرات الليبرية المسجلة منعت من مغادرة الإقليم وأسقطت من السجل.
    La definición de violación según la ley liberiana se limita a la penetración forzada con el pene. UN فتعريف الاغتصاب بموجب القانون الليبيري يقتصر على إدخال القضيب بالقوة.
    La delegación liberiana adquirió unos conocimientos muy útiles que serán fundamentales para facilitar la reincorporación de Liberia a la industria de los diamantes en la subregión. UN واكتسب الوفد الليبيري معارف قيّمة سيكون لها أثر حاسم في تسهيل استعادة البلد نشاطه في مجال صناعة الماس في المنطقة.
    Señala una solución final pacífica de la crisis liberiana y ha aumentado las espe-ranzas de los liberianos que ahora creen que el proceso es irreversible. UN فهو يدل على تبني حل سلمي ونهائي لﻷزمة الليبرية، وقد أثار آمال الليبريين الذين يعتقدون أن هذه العملية أصبحت اﻵن عملية لا رجعة فيها.
    Sin embargo, deploramos los efectos nocivos de gran envergadura de la guerra liberiana en los territorios vecinos. UN ومع ذلك، فإننا نأسف لﻵثار السيئة الواسعة النطاق التي سببتها الحرب الليبيرية في أراضي البلدان المجاورة.
    En particular, le preocupa que con arreglo a esa ley los niños nacidos en el extranjero de madre liberiana y padre no liberiano no tienen automáticamente la nacionalidad de su madre. UN وهي قلقة بصفة خاصة من أن الطفل الذي يولد في الخارج من أم ليبرية وأب غير ليبري لا يحصل بموجب هذا القانون على جنسية أمه تلقائيا.
    El Acuerdo de Akosombo prevé elecciones en octubre de 1995, fecha que coincide con la sugerida por la Conferencia NacionaL liberiana. UN ويدعو اتفاق اكوسومبو إلى إجراء انتخابات في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، وهذا إطار زمني يتلاقى ومقترحات المؤتمر الوطني لليبريا.
    Persistía la percepción de que Liberia era un Estado cristiano y también la renuencia a aceptar la identidad mandingo como legítimamente liberiana. UN والتصور السائد هو أن ليبيريا دولة مسيحية، ولا يزال هناك رفض للاعتراف بهوية " الماندينغو " باعتبارها غير ليبيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد