ويكيبيديا

    "liberiano de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الليبري من
        
    • ليبرية
        
    Además, el despliegue de una unidad de la UNAMSIL en el lado liberiano de la frontera también sería bienvenido. UN وعلاوة على ذلك، فإن نشر وحدة تابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون على الجانب الليبري من الحدود سيلقى الترحيب أيضا.
    Sin embargo, declaró que había sido comandante de la misión para atacar Sao y Para, pero que había permanecido en el lado liberiano de la frontera durante la operación. UN ولكنه أفاد بأنه كان قائداً لبعثة الهجوم على ساو وبارا، بيد أنه بقي على الجانب الليبري من الحدود خلال العملية.
    Tras la reducción, el Gobierno será el único responsable de vigilar y patrullar el lado liberiano de la frontera. UN وبالتالي، ستضطلع الحكومة وحدها، بعض الخفض، بمسؤولية مراقبة الجانب الليبري من الحدود وتسيير الدوريات عليه.
    Esos aldeanos informaron al Grupo de que este había regresado al lado liberiano de la frontera en mayo de 2014 con armas y municiones envueltas en sacos de arroz. UN كما أخبر هذان الشخصان الفريق بأن غناغبي عاد إلى الجانب الليبري من الحدود بأسلحة وذخائر مُغلّفة في أكياس أرز.
    A principios de 2003, un grupo de liberianos procedentes de Accra formó, junto con individuos de Guinea y los Estados Unidos, un nuevo grupo liberiano de oposición armada, conocido ahora como el MODEL. UN وفي بداية عام 2003، التحقت مجموعة من الليبرين من أكرا بأفراد من غينيا والولايات المتحدة لتشكيل مجموعة ليبرية معارضة مسلحة جديدة تعرف الآن بالحركة من أجل الديمقراطية في ليبريا.
    como transferencia de lugares de responsabilidad para la prestación de servicios de tráfico aéreo entre el Centro de Control del Tráfico Aéreo Roberts y el Control de Aproximación Roberts en el sector liberiano de la zona de gestión del tráfico aéreo Roberts. UN بونكا بوصفها نقاط نقل المسؤولية عن تقديم خدمات الحركة الجوية بين مركز روبرتس لمراقبة الحركة الجوية ووحدة روبرتس لمراقبة الاقتراب في القطاع الليبري من منطقة روبرتس لإدارة الحركة.
    Sin embargo, desde que se iniciaron las patrullas fronterizas por fuerzas conjuntas de Sierra Leona y las Naciones Unidas, se informa que han disminuido las incursiones, aunque al parecer, de vez en cuando se oyen disparos procedentes del lado liberiano de la frontera. UN غير أنه منذ تشكيل الدوريات الحدودية المشتركة بين سيراليون وقوات الأمم المتحدة، خفّت التقارير عن التوغل، مع أن هناك تقارير تفيد أحيانا عن سماع إطلاق نيران من الجانب الليبري من الحدود.
    Los programas de Taylor han privado al pueblo liberiano de ingresos sustanciales. UN 70 - قد حرمت خطط تايلور الشعب الليبري من إيرادات هائلة.
    La seguridad en el lado liberiano de la frontera con Sierra Leona está a cargo del contingente pakistaní con base en Tubmanburg. UN 27 - وتتولى الوحدة الباكستانية المتمركزة في توبمانبورغ ضمان الأمن على الجانب الليبري من الحدود مع سيراليون.
    El puesto fronterizo de Péhékanhouébli estaba ocupado por 10 agentes de control de fronteras de Côte d’Ivoire y soldados de las FRCI, algunos de los cuales se encontraban en el lado liberiano de la frontera cuando ocurrió el ataque. UN وكان يشغل مركز بيهيكانهويبلي الحدودي عشرة من حرس الحدود الإيفواريين وجنود القوات الجمهورية، الذين كان بعضهم على الجانب الليبري من الحدود عندما وقع الهجوم.
    Los atacantes se apoderaron de armas y en forma temporaria se hicieron con el control del puesto, mientras que algunos soldados de las FRCI buscaron refugio en el lado liberiano de la frontera. UN واستولى المهاجمون على أسلحة وسيطروا لفترة مؤقتة على المركز، في حين لجأ بعض جنود القوات الجمهورية إلى الجانب الليبري من الحدود.
    d) Que despliegue efectivos de la UNAMSIL en el lado liberiano de la frontera con Sierra Leona; UN (د) قيام الأمم المتحدة بنشر بعثة الأمم المتحدة في سيراليون على الجانب الليبري من الحدود الليبرية السيراليونية؛
    108. Esas fuerzas, a las que por lo general se denomina milicias en la prensa internacional y de Côte d’Ivoire, pertenecen sobre todo a la etnia guéré y muchas tienen estrechos vínculos con las comunidades guéré del lado liberiano de la frontera. UN 108 - وتتكون هذه القوات، التي يطلق عليها عادة اسم المليشيات في الصحافة الإيفوارية والدولية، من عناصر قبيلة الغيري بشكل رئيسي، وكثير منهم تربطهم أواصر وثيقة بمجتمعات الغيري القاطنة على الجانب الليبري من الحدود.
    El equipo viajó a los condados de Nimba y Grand Gedeh, en el lado liberiano de la frontera, y a Toulépleu, en el lado de Côte d ' Ivoire, a fin de celebrar consultas con las autoridades civiles y los oficiales de seguridad; representantes comunitarios, incluidos dirigentes tradicionales, mujeres y jóvenes; y refugiados y repatriados de Côte d ' Ivoire. UN ٥٧ - وتوجّه الفريق إلى مقاطعتَيْ نيمبا وغراند غيده على الجانب الليبري من الحدود، وإلى توليبلو على الجانب الإيفواري، بهدف التشاور مع السلطات المدنية والمسؤولين الأمنيين، وممثلي المجتمعات المحلية، بمن فيهم الزعماء التقليديون والنساء والشباب، ومع اللاجئين والعائدين الإيفواريين.
    Del lado liberiano de la frontera, el despliegue de una fuerza conjunta de seguridad (integrada por personal de la Policía Nacional de Liberia, la Oficina de Inmigración y Naturalización y las Fuerzas Armadas de Liberia) y la Operación Restore Hope, junto con la detención de algunos presuntos autores de atentados según lo que se expresa más adelante, contribuyeron al debilitamiento de las redes que realizaban ataques transfronterizos. UN 25 - أما على الجانب الليبري من الحدود، فقد اعتُبر أن قدرة الشبكات التي تقف وراء الهجمات عبر الحدود قد ضعفت بفضل نشر فرقة أمنية مشتركة (تضم أفرادا من الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب شؤون الهجرة والتجنيس والقوات المسلحة الليبرية) والقيام بعملية إحياء الأمل واقترانهما بإلقاء القبض على بعض الجناة المزعومين على النحو المذكور أدناه.
    tenían noticia de la existencia de la aeronave, que viene utilizando un certificado liberiano de aeronavegabilidad falso para sus operaciones de conservación desde 2001. UN ولم يكن مسؤولو الطيران المدني في ليبريا الذين سئلوا عن ذلك على علم بوجود هذه الطائرة، التي كانت تستخدم شهادة ليبرية مزيفة لصلاحية الطيران من أجل صيانتها منذ عام 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد