En el mismo sentido obra la libertad de reunión y de asociación. | UN | وبالمثل، فإن حرية التجمع وتكوين الجمعيات معمول بها في شيلي. |
La libertad de reunión y de asociación estaba garantizada en virtud de la Constitución. | UN | ويحمي الدستور حرية التجمع وتكوين الجمعيات. |
22. Al Comité le preocupa que no siempre esté efectivamente garantizada la libertad de reunión y de asociación. | UN | 22- يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفالة حرية التجمع وتكوين الجمعيات بفعالية في جميع الأوقات. |
Recordando que toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país directamente o por conducto de representantes libremente escogidos, a la libertad de opinión y de expresión, y a la libertad de reunión y de asociación pacíficas, | UN | وإذ يشير إلى أن لكل فرد الحق في المشاركة في حكومة بلده مباشرةً أو من خلال ممثلين مختارين اختياراً حراً، والحق في حرية الرأي والتعبير، والحق في حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات بشكل سلمي، |
Los Estados Unidos están comprometidos a cumplir sus obligaciones internacionales relativas a la libertad de reunión y de asociación pacíficas. | UN | وتلتزم الولايات المتحدة باحترام التزاماتها الدولية بشأن حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي. |
Según el artículo 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, toda persona tiene derecho a la libertad de reunión y de asociación pacífica. | UN | وتنص المادة 20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل شخص الحق في الاشتراك في الجمعيات والجماعات السلمية. |
E. Violación del derecho a la libertad de reunión y de asociación | UN | هاء - انتهاك الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات |
E. Violación del derecho a la libertad de reunión y de asociación | UN | هاء - انتهاك الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات |
102. Se deberían derogar los decretos que coartan la libertad de reunión y de asociación, a que se refiere el párrafo 26 supra. | UN | 102- ينبغي إلغاء المراسيم التي تنتهك حرية التجمع وتكوين الجمعيات المشار إليها في الفقرة 26 أعلاه. |
63. El derecho a la libertad de reunión y de asociación. | UN | 63- الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات. |
A. Garantía del derecho a la libertad de reunión y de asociación | UN | ألف - ضمان حق الفرد في حرية التجمع وتكوين الجمعيات والحرية النقابية |
8. libertad de reunión y de asociación 116 - 120 17 | UN | 8- حرية التجمع وتكوين الجمعيات 116-120 21 |
41. Front Line informó de que la Constitución protegía el derecho a la libertad de reunión y de asociación. | UN | 41- وأفادت منظمة الصف الأمامي بأن الدستور يحمي الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات. |
60. Los Estados Unidos de América aplaudieron la constancia con que Seychelles había aumentado la protección de los derechos civiles y políticos, incluida la libertad de reunión y de asociación. | UN | 60- وأثنت الولايات المتحدة الأمريكية على النهج المتسق الذي تتبعه سيشيل في تحسين حماية الحقوق المدنية والسياسية باطراد، بما في ذلك حرية التجمع وتكوين الجمعيات. |
Recordando que toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país, directamente o por conducto de representantes libremente escogidos, a la libertad de opinión y de expresión y a la libertad de reunión y de asociación pacíficas, | UN | وإذ يشير إلى أن لكل فرد الحق في المشاركة في حكومة بلده مباشرةً أو من خلال ممثلين مختارين اختياراً حراً، والحق في حرية الرأي والتعبير، والحق في حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات بشكل سلمي، |
3. libertad de reunión y de asociación 44 12 | UN | 3- حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات والانضمام إليها 44 13 |
3. libertad de reunión y de asociación | UN | 3 - حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات والانضمام إليها |
libertad de reunión y de asociación | UN | حرية تكوين الجمعيات والتجمع |
En virtud del artículo 20, párrafo 1, " toda persona tiene derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas " . | UN | وتنص المادة 20(1) على أن " لكل شخص الحق في حرية الاشتراك في الجمعيات والجماعات السلمية " (). |
Además, participó activamente en la concepción del mecanismo del Relator Especial sobre el derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شاركت المنظمة بنشاط في وضع تصور لولاية المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات. |
49. Las disposiciones de la Constitución y otros instrumentos legislativos sobre la libertad de reunión y de asociación han creado condiciones favorables para el disfrute de tales derechos. | UN | 49- هيَّأت أحكام الدستور وغيره من النصوص القانونية المتعلقة بحرية الاجتماع وتكوين الجمعيات الظروف المواتية لإعمال هذه الحقوق. |
El debate se centró en el papel que desempeñaba el Comité Electoral Nacional en la tramitación de reclamaciones sobre violaciones de derechos humanos durante la campaña electoral, las cuestiones relativas a la libertad de reunión y de asociación fuera del período de campaña electoral y la capacitación del personal y la creación de capacidad. | UN | وركزت هذه المناقشة على دور هذه اللجنة في معالجة الشكاوى المتعلقة بما حدث من انتهاكات لحقوق الإنسان إبان الحملة الانتخابية وعلى مسائل تتصل بحرية التجمع وتكوين الجمعيات خارج فترة الحملة الانتخابية وعلى تدريب الموظفين وبناء القدرات. |
a) La Constitución de 2007, que garantiza la libertad de expresar opiniones, pronunciar discursos, escribir, imprimir y publicar, así como la libertad de reunión y de asociación. | UN | (أ) دستور عام 2007: الذي يضمن التمتع بحريات التعبير عن الرأي، وإلقاء الخطابات، والكتابة، والطباعة، والإعلان وحرية الاجتماع وتكوين الجمعيات. |