ويكيبيديا

    "libertad y la solidaridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحرية والتضامن
        
    El terrorismo es un asalto a los valores de la Libertad y la Solidaridad humana. UN فالإرهاب عدوان على قيم الحرية والتضامن الإنساني.
    Abrigo la esperanza de que el Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia, que Polonia apoya y al que está dispuesto contribuir, brinde asistencia auténtica a quienes aspiran a la Libertad y la Solidaridad y las defienden. UN ويحدوني الأمل في أن يقوم صندوق الأمم المتحدة لدعم الديمقراطية، المنشأ مؤخرا، الذي تدعمه بولندا وتقف على أهبة الاستعداد للمساهمة فيه، بتقديم المساعدة الحقيقية إلى الذين يتطلعون إلى رفع راية الحرية والتضامن.
    La mayor parte de los Estados del mundo, incluidos los desarrollados, ha expresado su desacuerdo con los intentos por endurecer el embargo mediante la aplicación de la Ley para la Libertad y la Solidaridad Democrática Cubanas, aprobada en marzo último y conocida como “Ley Helms-Burton”. UN إن معظم دول العالم، بما فيها الــــدول المتقدمـــة، قد أعربت عن عدم موافقتها على محاولات تضييق الحصار بتنفيذ " قانون الحرية والتضامن الديمقراطــي مع كوبا " ، الذي صدر في آذار/مارس الماضي والمعروف باسم قانون هيلمز - بيرتون.
    Espero y creo que el mensaje de Solidaridad aún sigue siendo una inspiración no sólo para Polonia, sino también para todo el mundo, en todos los lugares donde hay personas que respetan la Libertad y la Solidaridad y aspiran a lograrlas. UN وآمل - بل وأؤمن - بأن تظل رسالة التضامن ملهما، لا لبولندا وحدها، بل للعالم قاطبة، وأينما يكون هناك أناس يناصرون وينشدون الحرية والتضامن.
    Tengo el honor de adjuntarle a la presente un memorándum emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Cuba, el cual presenta un análisis jurídico y político acerca de las implicaciones de la llamada Ley para la Libertad y la Solidaridad Democrática con Cuba. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة صادرة عن وزارة خارجية كوبا تتضمن تحليلا قانونيا وسياسيا لﻵثـــار المترتبة على ما يسمى " قانون الحرية والتضامن الديمقراطي مع كوبا " .
    Entre ellos destaca el llamado " Acta para la Libertad y la Solidaridad Democrática Cubanas de 1995 " , que persigue internacionalizar y así recrudecer el unilateral e ilegal bloqueo económico que aquel país aplica a Cuba, recurriendo para ello a medidas de coerción sobre la comunidad internacional. UN وأبرزها ما يسمى " قانون الحرية والتضامن الديمقراطي مع كوبا لسنة ١٩٩٥ " الذي يهدف الى تدويل الحصار الاقتصادي الانفرادي وغير القانوني الذي يفرضه ذلك البلد على كوبا، ومن ثم تشديد هذا الحصار الذي يكره المجتمع الدولي على فرضه.
    Rechazar el proyecto legislativo denominado " Ley para la Libertad y la Solidaridad Democrática con Cuba 1995 " del Congreso de los Estados Unidos de América, por considerar que viola el derecho internacional, los principios más elementales de la convivencia regional y las prácticas sobre libertad de comercio y navegación reconocidos internacionalmente; UN يرفض مشروع القانون المعنون " قانون من أجل الحرية والتضامن الديمقراطي مع كوبا، ١٩٩٥ " لكونغرس الولايات المتحدة اﻷمريكية، إذ يرى أنه ينتهك القانون الدولي والمبادئ اﻷساسية تماما للتعايش اﻹقليمي وممارسات حرية التجارة والملاحة المعترف بها دوليا؛
    En el último de estos informes, se llamaba la atención de la comunidad internacional hacia la intensificación de la agresión económica que se gestaba entonces en el Congreso de los Estados Unidos de América con el proyecto de la llamada Ley para la Libertad y la Solidaridad Democrática Cubanas, conocida también como ley Helms-Burton. UN ٦ - فقد وجه آخر هذه التقارير انتباه المجتمع الدولي الى تكثيف العدوان الاقتصادي الذي كان يحضر آنذاك في كونغرس الولايات المتحدة اﻷمريكية من خلال المشروع المسمى ﺑ " قانون الحرية والتضامن الديمقراطي مع كوبا " ، والمعروف أيضا بقانون هيلمز - بورتون.
    La Ley de los Estados Unidos de América de 1996 para la Libertad y la Solidaridad Cubanas (LIBERTAD)P.L. No. 104-114 (12 de marzo de 1995). ya ha sido condenada prácticamente por toda la comunidad internacional. UN إن " قانون الحرية والتضامن مع كوبا " ، لعام ١٩٩٦ الذي أصدرته الولايات المتحدة اﻷمريكية)أ( يدينه المجتمع الدولي بأكمله تقريبا.
    La denominada Ley para la Libertad y la Solidaridad Democrática Cubanas de 1996, en vigor en los Estados Unidos de América, ha sido rechazada por varios foros internacionales, entre otros la Organización de los Estados Americanos, el Grupo de Río y la Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno. UN لقد قوبل ما يسمى بقانون الحرية والتضامن الديمقراطي مع كوبا لعام ١٩٩٦، النافذ في الولايات المتحدة اﻷمريكية، بالرفض في عدة محافل دولية، من بينها، منظمة الدول اﻷمريكية، ومجموعة ريو ومؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات اﻷيبيرية - اﻷمريكية.
    5. En este contexto, las llamadas " Ley de democracia cubana " de 1992 y " Ley para la Libertad y la Solidaridad Democrática Cubanas " de 1996 se consideran contrarias al derecho internacional en general, y en particular al acta de constitución de la Organización Mundial del Comercio. UN ٥ - وفي هذا السياق، يُعتبر " قانون الديمقراطية الكوبية " لعام ١٩٩٢ و " قانون الحرية والتضامن الديمقراطي مع كوبا " لعام ١٩٩٦ منافيين للقانون الدولي بوجه عام، وبخاصة الوثيقة المنشئة لمنظمة التجارة العالمية.
    En este sentido, se ha pronunciado en contra de la Ley de la Libertad y la Solidaridad Democrática Cubana (conocida como “Ley Helms-Burton”) promulgada en 1996 por los Estados Unidos de América. UN وفي هذا الصدد، أعربت عن معارضتها لقانون الحرية والتضامن الديمقراطي لكوبا لعام ١٩٩٦، المعروف باسم ) " قانون هلمز - بيرتون " ( الذي سنته الولايات المتحدة اﻷمريكية في عام ١٩٩٦.
    La delegación de Cuba planteó formalmente la cuestión de la “Ley de la Libertad y la Solidaridad Democrática Cubana de 1996 " , promulgada por los Estados Unidos, ante dos órganos de la Organización Mundial del Comercio: el 19 de marzo de 1996, ante el Consejo del Comercio de Mercancías y el 16 de abril de 1996, ante el Consejo General. UN ٤٨ - آثار وفد كوبا رسميا مسألة " قانون الحرية والتضامن الديمقراطي لكوبا لعام ١٩٩٦ " الذي أصدرته الولايــات المتحــدة، وذلك في جهازين من أجهزة منظمة التجارة العالمية: مجلس التجارة، في السلع في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٦، والمجلس العام، في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Seguimos oponiéndonos a las medidas adoptadas por los Estados Unidos para hacer más estricto el embargo y, en especial, a las adoptadas para ampliar el efecto extraterritorial Cy, por ende, ilícitoC de la Ley para la Libertad y la Solidaridad Democrática Cubanas, de 12 de marzo de 1996. UN وما زلنا نعارض الخطوات التي تتخذها الولايات المتحدة لتشديد الحصار، خصوصا توسيع نطاق اﻵثار الممتدة خارج حدود الدولة، وبالتالي غير المشروعة، لقانون الحرية والتضامن الديمقراطي لكوبا المؤرخ ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٦.
    :: La Ley para la Libertad y la Solidaridad Democrática de 1998 (Libertad), conocida como la Ley Helms-Burton, fue aprobada por el Presidente Clinton en marzo de 1996. UN (هـ) قانون الحرية والتضامن الديمقراطي في كوبا لعام 1998 المعروف بقانون هيلمز - بورتن والذي أقره الرئيس كلينتون في آذار/مارس 1996.
    Para que se produzca una modificación sustancial de la política de los Estados Unidos hacia Cuba será necesario que el Congreso revoque su decisión en relación con la Ley de la Libertad y la Solidaridad Democrática Cubanas (conocida comúnmente como la Ley Helms - Burton), que prohibe el levantamiento del embargo hasta que no se produzca un cambio de gobierno en Cuba. UN ولن تطرأ أية تغييرات هامة في سياسة الولايات المتحدة تجاه كوبا إلا بإلغاء الكونغرس لقراره بشأن قانون الحرية والتضامن الديمقراطي مع كوبا (المعروف بقانون هيلمز - بيرتون)، الذي يحظر رفع الحصار إلى حين تغيير النظام الحاكم في كوبا.
    Los Estados Unidos han aplazado por seis meses, a partir de agosto, un reglamento que suspendería las causas entabladas contra Cuba por ciudadanos de los Estados Unidos en relación con las propiedades nacionalizadas en la isla, lo cual está contemplado en el capítulo III de la Ley para la Libertad y la Solidaridad democrática en Cuba de 1996 (Ley Helms-Burton). UN وقد أجلت الولايات المتحدة لمدة ستة أشهر ابتداء من آب/أغسطس قاعدة تنظيمية تعلق القضايا التي يرفعها مواطنو الولايات المتحدة ضد كوبا بشأن الممتلكات التي أممت في الجزيرة، ترد في إطار العنوان الثالث من قانون الحرية والتضامن الديمقراطي في كوبا لعام 1996 (قانون هيلمز - بورتن).
    No obstante, los Estados Unidos prorrogaron por seis meses, a partir de agosto de 2009, la aplicación de una cláusula que suspende las causas entabladas contra Cuba por ciudadanos de los Estados Unidos en relación con las propiedades nacionalizadas en la isla, lo cual está contemplado en el título III de la Ley para la Libertad y la Solidaridad democrática en Cuba, de 1996 (Ley Helms-Burton). UN إلا أن الولايات المتحدة أجلت لمدة ستة أشهر ابتداء من آب/أغسطس 2009 لائحة لتعليق القضايا التي يرفعها مواطنو الولايات المتحدة ضد كوبا بشأن الممتلكات التي أُمِّمت في الجزيرة، ترد في إطار العنوان الثالث من قانون الحرية والتضامن الديمقراطي في كوبا لعام 1996 (قانون هيلمز - بورتن).
    Como ejemplos más recientes, el grupo de expertos debatió la legalidad de los aspectos extraterritoriales de la Ley de la Libertad y la Solidaridad Democrática Cubanas de 1996 (también denominada Ley Helms-Burton o Ley Libertad) y la Ley de Sanciones contra el Irán y Libia de 1996 (también denominada Ley D ' Amato), promulgadas por los Estados Unidos. UN ٨٠ - وقد تطرق الفريق ﻵخر هذه الحالات، فناقش مشروعية الجوانب المتصلة بالتطبيق خارج الحدود لقانون الحرية والتضامن الديمقراطي لكوبا لعام ١٩٩٦ )المعروف أيضا باسم قانون هيلمز - بيرتون أو قانون الحرية(، وقانون عقوبات إيران وليبيا لعام ١٩٩٦ )المعروف أيضا باسم قانون داماتو(، وكلاهما أصبح قانونا نافذا في الولايات المتحدة.
    Los pronunciamientos de la 14ª Reunión de Cancilleres del Mecanismo Permanente de Consulta y Concertación Política (Grupo de Río) y de la 21ª Reunión de Cancilleres de la Comunidad del Caribe (CARICOM), que rechazan el proyecto legislativo que circula en el Congreso norteamericano, denominado " Ley para la Libertad y la Solidaridad Democrática con Cuba 1995 " , UN والى البيانين الصادرين عن الاجتماع الرابع عشر لمجلس وزراء خارجية اﻵلية الدائمة للمشاورات وتنسيق السياسات )مجموعة ريو( والاجتماع الحادي والعشرين لمجلس وزراء خارجية الاتحاد الكاريبي بشأن رفض مشروع القانون المعمم في كونغرس الولايات المتحدة والذي يطلق عليه " قانون من أجل الحرية والتضامن الديمقراطي مع كوبا، ١٩٩٥ " ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد