En 1989, los gastos ascendieron a un total de 32,6 millones de libras, en comparación con 31,1 millones en 1988. | UN | وفي عام ١٩٨٩، بلغ مجموع الانفاق ٣٢,٦ مليون جنيه استرليني، بالمقارنة ﺑ ٣١,١ مليون جنيه استرليني في عام ١٩٨٨. |
En el caso de Boucherville, su petición fue atendida. El Gobierno desembolsó 4.000 libras en la preparación del expediente y 12.000 libras en costas. | UN | وفي قضية بوشرفيل قبل طلبه، وأنفقت الحكومة ٠٠٠ ٤ جنيه استرليني في إعداد موجز الدعوى و٠٠٠ ٢١ جنيه استرليني رسوم دفاع. |
A fin de apoyar ese proceso de transformación, el Gobierno de mi país facilita 500 millones de libras en programas bilaterales de desarrollo y humanitarios. | UN | ومن أجل دعم عملية التحول تلك، تقدم حكومتي نصف مليون جنيه في شكل برامج ثنائية إنمائية وإنسانية. |
Esta cifra incluye el gasto en visitas turísticas, compras y alimentación, así como más de 1,3 millones de libras en concepto de impuestos y gravámenes. | UN | ويشمل هذا الرقم الإنفاق على الجولات والتسوق والمواد الغذائية، فضلا عن أكثر من 1.3 مليون جنيه إسترليني في شكل ضرائب وجبايات. |
Circula una moneda local que al 31 de marzo de 1991 alcanzaba a 2.614.527 libras, distribuidas en 2.316.467 libras esterlinas en papel moneda y 298.060 libras en numerario. | UN | وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩١ بلغ النقد المحلي المتداول ٥٢٧ ٦١٤ ٢ جنيها, ويشمل ذلك مبلغ ٤٦٧ ٣١٦ ٢ جنيها في شكل أوراق نقدية و ٠٦٠ ٢٩٨ جنيها في شكل عملات معدنية. |
Sólo que se sabe que han gastado... cerca de 500 libras en Comet... hace unos días. | Open Subtitles | لقد ذكر أنك صرفت على القريبين مبلغ خمسة آلاف باوند في الأيام القليلة الماضية |
El total de emisiones a la superficie, la atmósfera y las aguas de las cuatro plantas supervisadas pasó de 760.000 libras en 2010 a 1,8 millones de libras en 2011. | UN | ورصدت المرافق الأربعة مجموع ما بُلغ عنه من انبعاثات في الأرض والجو والمياه، وسجلت زيادة من نحو 000 760 رطل في عام 2010 إلى حوالي 1.8 مليون رطل في عام 2011. |
El Gobierno apoya también el movimiento de guarderías galesas, que recibirá una subvención de 537.000 libras en 1994-1995. | UN | كما تدعم الحكومــة حركــة مــدارس الحضانــة الويلزية التي سوف تتلقى منحة مقدارها ٠٠٠ ٧٣٥ جنيه استرليني في ٤٩٩١-٥٩٩١. |
490. El apoyo financiero directo a la lengua galesa en 1994-1995 se ha elevado a más de 8,5 millones de libras, en comparación con 6,8 millones en 1991-1992. | UN | ٠٩٤- وبلغ الدعم المالي المباشر للغة الويلزية في ٤٩٩١-٥٩٩١ ما يزيد على ٥,٨ مليون جنيه استرليني، بالمقارنة بمبلغ ٨,٦ مليون جنيه استرليني في ١٩٩١-٢٩٩١. |
En 1994-1995 los gastos de enseñanza ascendieron a 10,9 millones de libras, en tanto que en 1993-1994 esos gastos fueron de 10,3 millones de libras. | UN | وفي عام ١٩٩٤/١٩٩٥ بلغ مجموع ما أنفق على التعليم ١٠,٩ مليون جنيه استرليني مقابل ١٠,٣ مليون جنيه استرليني في عام ١٩٩٣/١٩٩٤. |
¿Cómo debes a la Corona, más de 8.000 libras en impuestos no recaudados? | Open Subtitles | أكثر من 8000 جنيه في الضرائب غير المحصلة؟ |
Se os condena igualmente a arrodillaros ante las puertas de San Pedro y Santa Úrsula y allí, con una cuerda alrededor del cuello y un cirio de dos libras en la mano, | Open Subtitles | هذا أمر بأنه يجب تقديمك و الركوع على أبواب القديس بطرس والقديس أورسولا وهناك، مع الحبل حول عنقك وربط اثنين جنيه في يديك، |
Además, el presupuesto público de la Junta ha aumentado de 37 millones de libras en 1995 a 45 millones en 1999, lo que refleja la mejora de la prestación de servicios a los residentes de todas las Islas. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد زادت ميزانية إيرادات المجلس من 37 مليون جنيه إسترليني في عام 1995 إلى 45 مليون جنيه إسترليني في عام 1999 ، ويعبر ذلك عن التحسن في توفير الخدمات لجميع المقيمين في الجزيرة. |
La asistencia oficial para el desarrollo que aportamos se ha triplicado desde 1997, pasando de 2.100 millones de libras a 6.850 millones de libras en 2006. | UN | فقد تضاعفت مساعداتنا الإنمائية الرسمية ثلاث مرات منذ عام 1997، حيث زادت من بليونين ومائة ألف جنيه إسترليني إلى 6.85 بلايين جنيه إسترليني في السنة بحلول عام 2006. |
Circula una moneda local que al 31 de marzo de 1993 alcanzaba a 2.848.427 libras, distribuidas en 2.508.467 libras en papel moneda y 339.960 libras en numerario. I. Comercio internacional | UN | وفي ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١ بلغ النقد المحلي المتداول ٧٢٤ ٨٤٨ ٢ جنيها، ويشمل ذلك مبلغ ٧٦٤ ٨٠٥ ٢ جنيها في شكل أوراق نقدية و ٠٦٩ ٩٣٣ جنيها في شكل عملات معدنية. |
Bien, no quiero ser el tipo que señala al gorila de 800 libras en la sala. | Open Subtitles | لاأريد أن أكون ذلك الشخص الذي يضع غوريلا تزن 800 باوند في الغرفة |
El total de emisiones a la superficie, la atmósfera y las aguas de las 4 plantas supervisadas se redujo de 1,8 millones de libras en 2011 a unos 0,3 millones de libras en 2012. | UN | وانخفض إجمالي الانبعاثات التي أبلغ عنها إلى الأرض والهواء والمياه من المرافق الصناعية الأربعة التي تم رصدها من حوالي 1.8 مليون رطل في عام 2011 إلى حوالي 0.3 مليون رطل في عام 2012. |
vi) Aumento de los fondos (1,5 millones de libras en tres años) destinados a ayudar a crear y ejecutar programas ecológicos; | UN | ' ٦` زيادة التمويل )١,٥ مليون جنيه استرليني خلال ثلاث سنوات( للمساعدة في وضع البرامج البيئية وتنفيذها؛ |
El total de las reexportaciones ascendió a 49.528.000 libras, suma que comprende 30.330.000 libras en maquinaria y equipo de transporte. | UN | وبلغ مجموع السلع المعاد تصديرها ٠٠٠ ٥٢٨ ٤٩ جنيه استرليني تشمل ٠٠٠ ٣٣٠ ٣٠ جنيه استرليني من اﻵلات ومعدات نقل. |
Y dado que tenemos 5 libras en juego, no querrá que siga con más detalles. | Open Subtitles | و بما أنه توجد خمسة جنيهات على المحك فأنت لا تتمنى أن أوضح لك الأمر أكثر |
Pero pienso que hay otro debate que debe hacerse sobre el nivel de control que tenemos sobre los impuestos que pagamos. Lo que nos cuesta 10 libras en un contexto puede ser una maldición. Lo que nos cuesta 10 libras en otro contexto puede ser bienvenido. | TED | ولكني أعتقد أن هناك جدلاً آخر هو مستوى التحكم الذي نستطيعه على اموال الضريبة الخاص بنا ذلك أن ما يكلفنا ١٠ جنيهات في سياق معين يعتبر لعنة وما يكلفنا ١٠ جنيهات في سياق مختلف يمكن ان يكون مرحباً به |
Tengo 50 libras en el bolsillo. | Open Subtitles | لدي خمسين جنيهاً في جيبي |
El Gobierno de Escocia aportará financiación por un monto de 70 millones de libras en el ejercicio 2011/12, y la mantendrá a ese nivel en el ejercicio 2013/14. | UN | وتدعم الحكومة الاسكتلندية هذا البرنامج بمبلغ 70 مليون جنيه إسترليني خلال العام 2011/2012، تستمر عند هذا المستوى خلال العام 2013/2014. |
Oxfam Gran Bretaña recibió un total de 58 millones de libras esterlinas de los organismos de las Naciones Unidas, con 22 millones de libras en metálico y 36 millones de libras en alimentos. | UN | وتلقت المنظمة مبلغا إجماليا قدره 58 مليون جنيه إسترليني تقريبا من وكالات الأمم المتحدة يتكون من 22 مليون جنيه إسترليني نقدا و 36 مليون جنيه إسترليني مساعدات عينية من الأغذية. |
El 30 de junio de 1992, los depósitos en el Post Office Savings Bank local ascendían a 129.534 libras, en comparación con 91.383 libras al 30 de junio de 1991. | UN | وفي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٢ بلغت الودائع في مكتب البريد المحلي التابع لمصرف الادخار ٥٣٤ ١٢٩ جنيها استرلينيا بالمقارنة مع ٣٨٣ ٩١ جنيها استرلينيا في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩١. |
Vamos por buen camino en ese empeño, pues para 2010 el volumen de la ayuda que aportará el Reino Unido será de más de 9.000 millones de libras, o el 0,5% de nuestro ingreso nacional bruto, lo que representará un aumento de más de 4.000 millones de libras en los próximos tres años. | UN | ونحن نسير بخطى ثابتة على المسار الصحيح لتحقيق هذا الهدف. وسوف تتجاوز المعونة التي تقدمها المملكة المتحدة المساعدات مبلغ 9 بلايين جنيه إسترليني، أي 0.5 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2010، وهي زيادة بأكثر من 4 بلايين جنيه إسترليني على مدى السنوات الثلاث المقبلة. |