Felicitamos a ambos Gobiernos y aseguramos al pueblo de Tokelau que respetamos su decisión de mantenerse en libre asociación con Nueva Zelandia. | UN | وإننا نهنئ كلتا الحكومتين ونطمئن شعب توكيلاو إلى احترامنا لقراره بالبقاء على ارتباط حر مع نيوزيلندا. |
En virtud del referéndum, Tokelau pasaría a ser un Estado autónomo en régimen de libre asociación con Nueva Zelandia, sobre la base de la constitución y el tratado. | UN | وبموجب الاستفتاء، قد تصبح توكيلاو دولة متمتعة بالحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا استنادا إلى الدستور والمعاهدة. |
Concluyendo, los dirigentes de Tokelau eran muy favorables a que en el futuro hubiera una situación de libre asociación con Nueva Zelandia y a que el Territorio fuese independiente en lo ejecutivo, lo legislativo, lo administrativo y lo fiscal. | UN | وفي الختام، تحبذ قيادة توكيلاو بقوة الحصول في المستقبل على مركز ارتباط حر مع نيوزيلندا يشمل استقلالا تنفيذيا وتشريعيا وإداريا وماليا لﻹقليم. |
Se estaba examinado el deseo expresado por Tokelau de estudiar la posibilidad de obtener un estatuto de autonomía en el marco de una libre asociación con Nueva Zelandia. | UN | وتدور مناقشات بشأن التقدم المحرز في ما أبدته توكيلاو من رغبة في أن تبحث مع نيوزيلندا خيار الحكم الذاتي مع الارتباط الحر مع نيوزيلندا. |
Referéndum de Tokelau sobre libre asociación con Nueva Zelandia | UN | استفتاء توكيلاو بشأن الارتباط الحر مع نيوزيلندا |
La independencia no es una opción que se vaya a considerar: la opción ofrecida es la del autogobierno en libre asociación con Nueva Zelandia. | UN | فليس الاستقلال أحد الخيارات التي يجري النظر فيها، فالخيار المعروض هو الحكم الذاتي للارتباط الحر مع نيوزيلندا. |
El 60% de los votantes de Tokelau inscritos se pronunció a favor de la autonomía en régimen de libre asociación con Nueva Zelandia. | UN | 17 - وقد صوت ستون في المائة من مجموع الناخبين المسجلين من أبناء توكيلاو لصالح الحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا. |
Por segunda vez, el reducido electorado del Territorio no prestó el apoyo necesario para lograr la mayoría que él mismo se había fijado a fin de cambiar su estatuto por el de libre asociación con Nueva Zelandia. | UN | وللمرة الثانية، لم يتمكن ناخبو الإقليم القلة من تقديم الدعم الكافي لبلوغ العتبة التي حددوها بأنفسهم لتغيير المركز إلى ارتباط حر مع نيوزيلندا. |
El resultado del referéndum no alcanzó la mayoría de dos tercios necesaria, con el 60% de los votos válidos de los habitantes de Tokelau a favor de la autonomía en régimen de libre asociación con Nueva Zelandia. | UN | ولم يحقق الاستفتاء أغلبية الثلثين المطلوبة، حيث بلغت نسبة أصوات التوكيلاويين الصحيحة لصالح الحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا 60 في المائة. |
El resultado del referéndum no alcanzó la mayoría de dos tercios necesaria, con el 60% de los votos válidos de los naturales de Tokelau a favor de la autonomía en régimen de libre asociación con Nueva Zelandia. | UN | ولم يحقق الاستفتاء أغلبية الثلثين المطلوبة، حيث بلغت نسبة أصوات التوكيلاويين الصحيحة لصالح الحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا 60 في المائة. |
El resultado del referendo no alcanzó la mayoría de dos tercios necesaria, con el 60% de los votos válidos de los naturales de Tokelau a favor de la autonomía en régimen de libre asociación con Nueva Zelandia. | UN | ولم يفرز الاستفتاء أغلبية الثلثين المطلوبة، حيث بلغت نسبة أصوات التوكيلاويين الصحيحة لصالح الحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا 60 في المائة. |
b Las Islas Cook y Niue son territorios autónomos en libre asociación con Nueva Zelandia. | UN | (ب)تعتبر جزر كوك ونيوي إقليمين متمتعين بالحكم الذاتي ولهما ارتباط حر مع نيوزيلندا. |
El resultado del referendo no alcanzó la mayoría de dos tercios necesaria, con el 60% de los votos válidos de los naturales de Tokelau a favor de la autonomía en régimen de libre asociación con Nueva Zelandia. | UN | ولم يحقق الاستفتاء أغلبية الثلثين المطلوبة، حيث بلغت نسبة أصوات التوكيلاويين الصحيحة لصالح الحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا 60 في المائة. |
Acudieron a los comicios 584 personas en total, pero de ellas un 60% votó a favor de la libre asociación con Nueva Zelandia. | UN | 17 - ومضت تقول إن ما مجموعه 584 شخصا أدلوا بأصواتهم، إلا أنه لم يصوت لصالح الارتباط الحر مع نيوزيلندا إلا 60 في المائة. |
94. Con respecto al futuro estatuto político de Tokelau, las personas que hablaron apoyaron la elección expuesta en la " Voz de Tokelau " y se mostraron a favor de la libre asociación con Nueva Zelandia. | UN | ٩٤ - وفيما يتعلق بمركز توكيلاو السياسي في المستقبل، أيد المتكلمون الخيار الموضح في " صوت توكيلاو " وحبذوا الارتباط الحر مع نيوزيلندا. |
- libre asociación con Nueva Zelandia | UN | - الارتباط الحر مع نيوزيلندا |
El Departamento inició una campaña intensiva de difusión en los medios de comunicación para hacer ver la importancia del referéndum celebrado en Tokelau en febrero de 2006 sobre la libre asociación con Nueva Zelandia. | UN | 3 - واضطلعت الإدارة باتصالات مكثفة بوسائط الإعلام للترويج لأهمية الاستفتاء في توكيلاو بشأن الارتباط الحر مع نيوزيلندا في شباط/فبراير 2006. |
Recordando la declaración solemne sobre el estatuto futuro de Tokelau formulada por el Ulu o Tokelau el 30 de julio de 1994, de que se estaba considerando activamente la celebración de un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que actualmente Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, | UN | وإذ تشير إلى اﻹعلان الرسمي بشأن مركز توكيلاو في المستقبل، الصادر عن أولو - أو - توكيلاو في ٣٠ تموز/ يوليه ١٩٩٤ بأن النظر جار حاليا في صك لتقرير المصير في توكيلاو وفي دستور للحكم الذاتي لﻹقليم، وبأن الارتباط الحر مع نيوزيلندا هو المركز المفضل في الوقت الحاضر، |
En octubre de 2003, tras la celebración de consultas con las tres aldeas y basándose en una recomendación del Comité Constitucional Especial, el Fono General de Tokelau decidió considerar la posibilidad de la autonomía en régimen de libre asociación con Nueva Zelandia. | UN | 33 - وفى تشرين الأول/أكتوبر 2003 قرر مجلس توكيلاو العام دراسة إمكانية تحقيق استقلال ذاتى بالارتباط الحر مع نيوزيلندا فى مسألة التشاور مع القرى الثلاث، وعلى أساس توصية اللجنة الدستورية الخاصة. |
Las Islas Cook y Niue, territorios autónomos en libre asociación con Nueva Zelandia son responsables del cumplimiento de las obligaciones dimanantes del Pacto dentro de su propio territorio. | UN | وتضطلع جزر كوك ونيوي، بوصفهما اقليمين متمتعين بالحكم الذاتي مرتبطين ارتباطا حرا بنيوزيلندا بمسؤولياتهما عن تنفيذ التزاماتهما بموجب العهد، كل في نطاق اقليمه. |