ويكيبيديا

    "libre de armas nucleares del mundo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خالية من الأسلحة النووية في العالم
        
    También forma parte de la primera zona libre de armas nucleares del mundo. UN وهي أيضاً جزء من أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم.
    Ese esfuerzo por evitar la proliferación de las armas nucleares tuvo éxito para establecer un marco destinado a librar a la región de la amenaza de la proliferación nuclear y nos ha valido la distinción de ser la primera zona libre de armas nucleares del mundo. UN وقد نجح ذلك الجهد لمنع انتشار الأسلحة النووية في إنشاء إطار لتحرير المنطقة من الانتشار النووي ومنحنا الامتياز بوصفنا أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم.
    En 1969, el Ecuador firmó el Tratado de Tlatelolco, por el cual se estableció en América Latina y el Caribe la primera zona libre de armas nucleares del mundo. UN وقد وقعت إكوادور عام 1969 على معاهدة تلاتيلولكو، التي أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Este empeño por impedir la propagación de las armas nucleares tuvo éxito al establecer un marco para liberar a la región de la amenaza de la proliferación nuclear, y nos ha deparado la distinción de ser la primera zona libre de armas nucleares del mundo. UN وقد أفلح هذا الجهد لمنع انتشار الأسلحة النووية في وضع إطار لتخليص المنطقة من التهديد المتمثل في انتشار الأسلحة النووية، وجَعَلَنا نتميز بأننا أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم.
    En dicho contexto, fue uno de los primeros países en adherirse en la década de los sesenta a la Declaración por medio de la cual se daría paso a la negociación del posterior Tratado de Tlatelolco, que creó la primera zona libre de armas nucleares del mundo. UN وفي هذا الصدد، كانت من بين أول البلدان، في ستينات القرن الماضي، التي اعتمدت الإعلان الذي أفضى إلى التفاوض على معاهدة تلاتيلولكو التي أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم.
    El compromiso de la CARICOM con el desarme y la no proliferación nucleares está encarnado en la participación de todos sus miembros en el Tratado de Tlatelolco, la primera zona libre de armas nucleares del mundo en una zona densamente poblada. UN ويتجسد التزام الجماعة الكاريبية بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية في مشاركة جميع أعضائها في معاهدة تلاتيلولكو، التي شكلت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم في منطقة آهلة بالسكان.
    32. La cuestión de las zonas libres de armas nucleares es importante para su Organismo porque el OPANAL creó la primera y más universal zona libre de armas nucleares del mundo. UN 32 - واستطرد قائلا إن مسألة إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية هي مسألة هامة بالنسبة لوكالته لأن " وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " قد أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم وأقربها إلى العالمية.
    32. La cuestión de las zonas libres de armas nucleares es importante para su Organismo porque el OPANAL creó la primera y más universal zona libre de armas nucleares del mundo. UN 32 - واستطرد قائلا إن مسألة إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية هي مسألة هامة بالنسبة لوكالته لأن " وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " قد أنشأت أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم وأقربها إلى العالمية.
    Jamaica se siente orgullosa de celebrar el 40° aniversario del Tratado de Tlatelolco que entró en vigor en 1969 para proscribir las armas nucleares en América Latina y el Caribe mediante la creación de la primera zona libre de armas nucleares del mundo. UN 2 - وتفخر جامايكا بالاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لإبرام معاهدة تلاتيلولكو التي دخلت حيز النفاذ في عام 1969 لكي تحظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال إنشاء أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد