ويكيبيديا

    "libremente concertados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يجري التوصل إليها بحرية فيما
        
    • يتم التوصل إليها بحرية فيما
        
    • التي يجري التوصل إليها بحرية
        
    • يتم التوصل إليها بحريَّة
        
    • التي يتم التوصل إليها بحرية
        
    • فيها بحرية
        
    • التي تم التوصل إليها بحرية
        
    • التي أعلن عنها طواعية
        
    • التي تم التوصّل إليها بحرّية
        
    • التي يتم التوصل إليها طواعية
        
    • المبرمة بحريّة
        
    • المبرمة بحسن نية فيما
        
    • تبرم بحرية
        
    • يجرى التوصل إليها طوعا فيما
        
    • يتفق عليها بحرية
        
    Creación de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate UN إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    A ARREGLOS libremente concertados ENTRE LOS ESTADOS DE LA REGIÓN DE QUE SE TRATE UN التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    Reafirmamos nuestro convencimiento de que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares, sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de las regiones interesadas, acrecienta la paz y la seguridad regionales y mundiales. UN ونحن نؤكد من جديد اقتناعنا بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، بناء على ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المناطق المعنية، يعزز السلم والأمن على المستويين العالمي والإقليمي.
    Reafirmamos nuestro convencimiento de que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares, sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de las regiones interesadas, acrecienta la paz y la seguridad regionales y mundiales. UN ونحن نؤكد من جديد اقتناعنا بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، بناء على ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المناطق المعنية، يعزز السلم واﻷمن على المستويين العالمي واﻹقليمي.
    4. Creación de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate. UN ٤ - إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    O. Creación de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate UN إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    Creación de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate UN إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية
    Además, la Comisión Preparatoria deberá recomendar distintas modalidades que permitan a las partes directamente interesadas comprometerse seriamente a tomar medidas prácticas e inmediatas, encaminadas a establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región. UN علاوة على ذلك، ينبغي للجنة التحضيرية أن توصي بالسبل والوسائل الكفيلة بأن تتخذ جميع الدول المعنية، بصورة جدية، ما يلزم من خطوات عملية وعاجلة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة اﻹقليمية.
    II. Creación de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate: documento presentado por el Presidente UN الثاني - إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية: ورقة مقدمة من الرئيس
    Este año la Comisión de Desarme considera, por segunda ocasión, el tema de la creación de zonas libres de armas nucleares establecidas conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate. UN تنظر هيئة نزع السلاح هذا العام، للمرة الثانية، في مسألة إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    Los Estados Partes reafirman su convicción de que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos libremente concertados entre los Estados de la región interesada realza la paz y la seguridad regional y mundial. UN تؤكد الدول اﻷطراف من جديد اقتناعها بأن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية يعزز من السلم واﻷمن على الصعيدين العالمي واﻹقليمي.
    Las zonas libres de armas nucleares deben crearse conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate. UN وينبغي إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    El Grupo de Estados de África reitera su apoyo al concepto de zonas libres de armas nucleares internacionalmente reconocidas, creadas sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de las regiones interesadas. UN وتؤكد المجموعة الأفريقية مجددا على دعمها لمفهوم المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعترف بها دوليا والمنشأة على أساس التدابير التي يتم التوصل إليها بحرية فيما بين الدول والمناطق المعنية.
    " a) El establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región interesada; UN " )أ( إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية؛
    La Unión apoya el desarrollo de zonas libres de armas nucleares, sobre la base de arreglos libremente concertados entre los Estados interesados, y se alienta a los Estados no poseedores de armas nucleares a que firmen los pertinentes protocolos en los que se les otorgan garantías en materia nuclear basadas en el Tratado. UN وقال إن الاتحاد يؤيد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحريَّة فيما بين الدول المعنية، وإن الدول الحائزة للأسلحة النووية مدعوة إلى التوقيع على البروتوكولات ذات الصلة لتلك المناطق كي تقر بأن التأكيدات النووية المستندة إلى المعاهدة متاحة لها.
    Es inquietante observar a veces la renuencia a acatar las normas y los acuerdos internacionales libremente concertados y la falta de voluntad para adherir a nuevos acuerdos vinculantes. UN ومن المثير للقلق أن نشهد أحيانا ترددا في التقيد بالقواعد والاتفاقات الدولية التي يتم الدخول فيها بحرية وعدم استعداد للدخول في اتفاقات ملزمة جديدة.
    Su delegación apoya el establecimiento de nuevas zonas regionales libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de las regiones del caso. UN وأضاف أن وفده يؤيد إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي تم التوصل إليها بحرية من جانب الدول في المناطق المعنية.
    Esta evaluación debe estar basada en los términos del propio Tratado y en otros compromisos libremente concertados en las anteriores Conferencias de Examen. UN وقال أن مثل هذا التقييم ينبغي أن يقوم علي ما جاء في المعاهدة نفسها، وعلي الالتزامات التي أعلن عنها طواعية في مؤتمر استعراض المعاهدة السابق.
    Malta apoya todas las zonas libres de armas nucleares ya establecidas y alienta a otros países a que establezcan zonas similares en otras regiones del mundo sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate. UN وتؤيّد مالطة جميع المناطق الخالية من الأسلحة النووية التي أنشئت بالفعل وتشجّع البلدان الأخرى على إنشاء مناطق مماثلة في أقاليم أخرى من العالم على أساس الترتيبات التي تم التوصّل إليها بحرّية فيما بين دول المنطقة المعنية.
    Como lo ha explicado antes el orador, los Estados de Asia central siguieron las directrices y recomendaciones aprobadas por la Comisión de Desarme en 1999 en lo referente a los " acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate " . UN وقال إن هذه الدول، كما أوضح هو في وقت سابق، اتبعت المبادئ التوجيهية والتوصيات التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في سنة 1999 لتطبيقها على " الترتيبات التي يتم التوصل إليها طواعية فيما بين دول المنطقة المعنية " .
    74. El establecimiento de zonas libres de armas nucleares internacionalmente reconocidas basado en acuerdos libremente concertados por los Estados de cada zona fortalece la paz y la seguridad mundiales y regionales, refuerza el régimen de no proliferación y contribuye al logro del desarme nuclear. UN 74 - وأضاف قائلاً إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دولياً على أساس الاتفاقات المبرمة بحريّة من دول كل منطقة إنما يعزز السلام والأمن على المستويين العالمي والإقليمي، ويعزّز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية ويساهم في نزع السلاح النووي.
    Los Estados del Asia central están firmemente convencidos de que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región afectada contribuye al desarme nuclear y a la no proliferación nuclear en los planos regional y mundial. UN ذلك أن دول وسط آسيا على اقتناع تام بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، استنادا إلى الاتفاقات المبرمة بحسن نية فيما بين الدول المعنية، إنما يساعد إلى حد بعيد على تحقيق نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Para la Unión, la creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate fortalece la paz y la estabilidad tanto a nivel regional como a nivel mundial. UN ويرى الاتحاد أن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، على أساس ترتيبات تبرم بحرية بين دول المنطقة المعنية، أمر يوطد السلم والاستقرار على الصعيدين العالمي واﻹقليمي.
    3. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas con miras a concertar nuevos tratados de creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de arreglos libremente concertados entre los Estados de la región correspondiente, y pide a todos los Estados que examinen todas las propuestas pertinentes, incluso las que figuran en las resoluciones sobre el establecimiento de zonas libres de armas nucleares en el Oriente Medio y Asia meridional; UN ٣ - ترحب بالتدابير المتخذة ﻹبرام معاهدات أخرى لمناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يجرى التوصل إليها طوعا فيما بين دول المنطقة المعنية وتدعو جميع الدول إلى النظر في جميع المقترحات ذات الصلة، بما في ذلك تلك الواردة في قراراتها والمتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط وجنوب آسيا؛
    La posición de Uzbekistán se funda en la convicción de que la creación de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de las regiones de que se trate representa el instrumento integral del mecanismo de la no proliferación y el desarme nucleares y contribuirá notablemente a consolidar la paz y la seguridad regionales e internacionales. UN ويستند موقف أوزبكستان إلى اقتناعها بأن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، على أساس ترتيبات يتفق عليها بحرية بين الدول في المناطق المعنية، يمثل اﻷداة اﻷساسية ﻵلية عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح، ويساعد كثيرا في تعزيز السلم واﻷمن اﻹقليميين والدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد