ويكيبيديا

    "libres y transparentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حرة وشفافة
        
    • حرة ونزيهة
        
    • حرة تتسم بالشفافية
        
    • الحرة والشفافة
        
    • بالحرية والشفافية
        
    • حرية وشفافية
        
    • حرَّة وشفافة
        
    • حرة شفافة
        
    • حرة يُتوخى فيها الشفافية
        
    En Togo, para satisfacción de todos, fue posible celebrar elecciones libres y transparentes este año. UN ففي توغو أمكن تنظيم انتخابات حرة وشفافة في هذا العام حظيت برضا الجميع.
    Liga Nacional para las Elecciones libres y transparentes (LINELIT) UN الرابطة الوطنية من أجل انتخابات حرة وشفافة
    De todos modos, la celebración de elecciones libres y transparentes no resume por sí sola la democracia. Pero, por lo menos, constituye una etapa de especial importancia en este proceso. UN وعلى أي حال، فإن إجراء انتخابات حرة وشفافة لن يعيد الديمقراطية، وإن كان يشكل على اﻷقل خطوة بالغة اﻷهمية في هذا السبيل.
    Reiteramos el compromiso de la Unión Europea con el estado de derecho, incluida la necesidad de la celebración de elecciones libres y transparentes. UN ونود أن نؤكد من جديد على التزام الاتحاد الأوروبي بسيادة القانون، بما في ذلك الحاجة إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    El Presidente previó que una vez que se consolidara la paz en el país se celebrarían elecciones libres y transparentes. UN ويتوخى الرئيس اجراء انتخابات حرة تتسم بالشفافية عقب تعزيز السلام في بلاده.
    Además, se comprometió a restablecer la autoridad del Estado, luchar contra la corrupción y el tráfico de drogas, establecer el estado de derecho y organizar elecciones libres y transparentes en 2009. UN وتعهد بالإضافة إلى ذلك برد الهيبة للدولة ومكافحة الفساد والاتجار في المخدرات وبناء دولة القانون وتنظيم الانتخابات الحرة والشفافة في عام 2009.
    Liga Nacional para las Elecciones libres y transparentes (LINELIT) UN الرابطة الوطنية من أجل انتخابات حرة وشفافة
    Se establecerá la legalidad constitucional una vez celebradas las elecciones libres y transparentes que tendrán lugar a principios de 2005. UN وستترسخ الشرعية الدستورية بعد إجراء انتخابات حرة وشفافة في مطلع عام 2005.
    Una vez más Nicaragua debe dar cumplimiento al sagrado deber de celebrar elecciones libres y transparentes en las urnas donde se deposita la voluntad soberana del pueblo. UN وهذه المرة أيضا، ستمتثل نيكاراغوا للواجب المقدس بإجراء انتخابات حرة وشفافة تعبر عن الإرادة السيادية للشعب.
    Avanza en un clima de confianza y de comprensión, y seguirá adelante de manera natural, con la asistencia de nuestros asociados, hacia la celebración de elecciones libres y transparentes. UN وهو يعقد في مناخ للثقة والتفاهم وسيستمر بطبيعة الحال، بمساعدة شركائنا، صوب إجراء انتخابات حرة وشفافة.
    Cualquier ganador de elecciones libres y transparentes bajo la observación de testigos internacionales creíbles es aceptado, siempre y cuando que sea un derechista. UN ويقبل أي أحد يفوز بانتخابات حرة وشفافة يقوم بمراقبتها مراقبون دوليون موثوق بهم، شريطة أن يكون ذلك الشخص يمينيا.
    En ese clima de confianza compartida acabamos de completar el censo general de la población con miras a la organización de elecciones libres y transparentes. UN وفي هذه الأجواء من الثقة المتبادلة، انتهينا للتو من عملية إحصاء السكان بغية تنظيم انتخابات حرة وشفافة.
    La comunidad internacional debe apoyar el proceso de referendo para asegurar unas elecciones inclusivas, libres y transparentes. UN وعلى المجتمع الدولي أن يدعم عملية الاستفتاء بغية إجراء انتخابات حرة وشفافة وشاملة للجميع.
    Acogemos con beneplácito las iniciativas adoptadas por las autoridades provisionales en ambos países para organizar la celebración de elecciones libres y transparentes que garanticen el restablecimiento del orden constitucional. UN ونرحب بالمبادرة التي اتخذتها السلطات الانتقالية في البلدين لتنظيم انتخابات حرة وشفافة تكفل العودة إلى النظام الدستوري.
    Alentó a que se cumplieran los compromisos asumidos para poner fin a la crisis, empezando por la celebración de elecciones libres y transparentes. UN وشجعتها على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بإنهاء الأزمة بدءاً بتنظيم انتخابات حرة وشفافة.
    Se habían celebrado elecciones libres y transparentes y el Gobierno revolucionario se había sometido al escrutinio del sufragio universal en los años noventa. UN وقد أُجريت انتخابات حرة وشفافة. وقد أخضعت الحكومة الثورية نفسها للاقتراع العام في التسعينات.
    En dicho acuerdo se hace especial hincapié en la organización de elecciones libres y transparentes como solución para salir de la crisis. UN ويركز هذا الاتفاق بصفة خاصة على تنظيم انتخابات حرة وشفافة كحل للخروج من الأزمة.
    Desde que se restauró la plena democracia en Guyana con la celebración de unas elecciones libres y transparentes hace 11 años, Guyana ha tratado de consolidar los logros democráticos invirtiendo energía y recursos nacionales importantes. UN ومنذ استعادة الديمقراطية الكاملة في غيانا من خلال إجراء انتخابات حرة ونزيهة قبل 11 عاما، تسعى غيانا إلى توطيد مكاسبها الديمقراطية من خلال استثمار جانب كبير من الطاقات والموارد الوطنية.
    Se invita a la comunidad internacional a movilizar desde ya los recursos materiales y financieros y a prestar la asistencia técnica necesaria para la organización de elecciones libres y transparentes en Guinea-Bissau. UN ٤٩ - والمجتمع الدولي مدعو إلى القيام منذ اﻵن بتعبئة الموارد المادية والمالية وإلى تقديم المساعدة التقنية اللازمة لتنظيم انتخابات حرة تتسم بالشفافية في غينيا - بيساو.
    a) Alcanzar los objetivos del período de transición estipulados en el Acuerdo global e inclusivo, en particular la celebración de elecciones libres y transparentes a todos los niveles que permitan la instauración de un régimen constitucional democrático y la formación de un ejército nacional reestructurado e integrado, y también la formación de una fuerza de policía nacional integrada y dotada de los recursos necesarios; UN (أ) تحقيق أهداف الفترة الانتقالية على النحو المبين في الاتفاق الشامل والجامع، لا سيما إجراء انتخابات تتسم بالحرية والشفافية على جميع المستويات للتمكين من إقامة نظام حكم ديمقراطي دستوري، وتشكيل جيش وطني منظم ومتكامل؛ وكذلك تشكيل قوة شرطة وطنية متكاملة مزودة بالموارد الكافية؛
    b) Alcanzar los objetivos del período de transición estipulados en el Acuerdo global e inclusivo, en particular la celebración de elecciones libres y transparentes a todos los niveles que permitan la instauración de un régimen constitucional democrático y la formación de un ejército nacional reestructurado e integrado; UN " (ب) تحقيق أهداف الفترة الانتقالية على النحو المبين في الاتفاق العالمي والشامل، لا سيما إجراء انتخابات في حرية وشفافية على جميع المستويات لتهيئة إقامة حكم ديمقراطي دستوري، وتشكيل جيش وطني منظم ومتكامل؛
    Felicitamos a nuestros amigos por el éxito de las elecciones libres y transparentes que organizaron el año pasado en Belice, en El Salvador y en Panamá, a pesar de los problemas ingentes que tuvieron, como la devastación que provocó el huracán Mitch. UN ونحن نُهنئ أصدقاءنا لتنظيمهم بنجاح انتخابات حرة شفافة خلال العام الماضي في بليز، والسلفادور وبنما، بالرغم من التحديات الكبيرة، بما في ذلك الدمار الذي ألحقه اﻹعصار ميتش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد