ويكيبيديا

    "libreville en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ليبرفيل في
        
    Además, la aprobación en Libreville, en septiembre de 1993, de un pacto de no agresión entre los 11 Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados del Africa Central se inscribe dentro de esta tendencia. UN علاوة على ذلك، فإن اعتماد معاهدة عدم الاعتداء الموقعة في ليبرفيل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، بين الدول اﻟ ١١ اﻷعضاء في المجموعة الاقتصادية لدول افريقيا الوسطى هو جزء من هذا الاتجاه.
    Lo hizo en Durbán, durante la reunión en la cumbre de los países no alineados, en la que el Presidente Denis Sassou Nguesso se entrevistó con la mayoría de sus homólogos, y lo hizo recientemente en Libreville, en la reunión en la cumbre de los Jefes de Estado del África central. UN وكان هذا في دربن خلال مؤتمر قمة بلدان عدم الانحياز، عندما التقى الرئيس دنيس ساسو نغويسو معظم نظرائه، وفي ليبرفيل في اﻵونة اﻷخيرة جدا، في مؤتمر قمة رؤساء دول أفريقيا الوسطى.
    Otro seminario de formación de instructores se celebró en Libreville en febrero de 2001 para profesionales del sector público y del sector privado de las comunidades portuarias del Gabón. UN وعقدت حلقة دراسية أخرى " لتدريب المدربين " في ليبرفيل في شباط/ فبراير 2001 لكل من القطاعين العام والخاص للأوساط العاملة في الموانئ في غابون.
    - la organización en Libreville, en enero de 2003, de un curso práctico subregional de formación en materia de justicia militar; UN - لتنظيم حلقة عمل دون إقليمية في ليبرفيل في كانون الثاني/يناير 2003 للتدريب في مجال القضاء العسكري؛
    Las mujeres que se someten al aborto terapéutico son atendidas por el personal médico para salvaguardar su vida. El 28% de las defunciones atribuidas a la maternidad en el Centro Hospitalario de Libreville en 1992 se debieron al aborto. UN ويطبق الإجهاض العلاجي بمعرفة شخص طبي بغرض إنقاذ حياة المرأة و 28 في المائة من حالات وفاة الأم في المركز الاستشفائي في ليبرفيل في عام 1992 كان سببها الإجهاض.
    Desde la última Reunión Ministerial celebrada en Libreville en mayo de 2009, el contexto general en la República del Camerún es de paz y estabilidad. UN 32 - يعم جمهورية الكاميرون مناخ من السلام والاستقرار منذ انعقاد الاجتماع الوزاري الأخير في ليبرفيل في أيار/مايو 2009.
    Estas consultas sobrevinieron después de otras iniciativas tomadas a nivel regional, como por ejemplo, el Encuentro sobre la Salud y el Medio Ambiente en África, con la aprobación de la Declaración de Libreville en 2008. UN وجاءت هذه المشاورات عقب اتخاذ عدد من المبادرات المختلفة على الصعيد الإقليمي، مثل مؤتمر الصحة والبيئة في أفريقيا، الذي توج باعتماد إعلان ليبرفيل في عام 2008.
    - Creación de un fondo de conversión de la deuda para el desarrollo en beneficio de los cuatro países de renta media de la zona del franco, medida anunciada en ocasión de la Cumbre de Jefes de Estado de Francia y Africa, celebrada en Libreville en octubre de 1992. UN ـ إنشاء صندوق لتحويل الديون من أجل التنمية، لصالح دول منطقة الفرنك اﻷربع ذات الدخل المتوسط. وقد أعلن هذا الاجراء في اجتماع قمة رؤساء دول فرنسا وافريقيا الذي عقد في ليبرفيل في تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١.
    Acogiendo con satisfacción el alto el fuego de mediados de julio de 1997 y la continuación de las conversaciones celebradas en Libreville en el marco del Comité Internacional de Mediación para la solución negociada del conflicto presidido por el Presidente del Gabón, Excmo. Sr. Omar Bongo, UN وإذ ترحب بوقف إطلاق النار الذي حدث في منتصف تموز/يوليه ٧٩٩١ وباستمرار المباحثات في ليبرفيل في إطار لجنة الوساطة الدولية لحل النزاع عن طريق التفاوض، التي يرأسها رئيس غابون، سعادة السيد عمر بونغو،
    Por último, el Comité tomó nota con interés de la celebración en Libreville, en enero de 2000, de una cumbre sobre el crecimiento y la reducción de la pobreza. UN وأخيرا لاحظت اللجنة مع الاهتمام انعقاد مؤتمر للقمة بشأن النمو والتخفيف من حدة الفقر في مدينة ليبرفيل في كانون الثاني/يناير 2000.
    Los resultados de ambos estudios tuvieron una buena acogida y fueron aprobados por el Consejo de Ministros que se reunió en Libreville en febrero de 2001. UN وقوبلت الاستنتاجات الواردة في الدراستين المذكورتين بقدر كبير من الارتياح من جانب اجتماع عقد لمجلس الوزراء واعتمدت من قبل المجلس في ليبرفيل في شباط/فبراير 2001.
    Nosotros también iremos a Libreville en mayo de 2005 para participar en la tercera y última reunión preparatoria de la cumbre parlamentaria del año próximo. UN ثم سنقوم نحن بالسفر إلى ليبرفيل في أيار/مايو 2005 لحضور الاجتماع التحضيري الثالث والأخير لمؤتمر القمة البرلمانية في العام القادم.
    c) La campaña de difusión del Libro blanco en los barrios de la municipalidad de Libreville, en 2005; UN (ج) الحملة الإرشادية للاطلاع على " الكتاب الأبيض " في أحياء بلدية ليبرفيل في عام 2005؛
    En ese sentido, el acuerdo general de paz firmado en Libreville, en el vecino Gabón, el 21 de junio de 2008, permitió que la República Centroafricana desbaratase un complot malintencionado para tomar el poder. UN وعلى هذا المنوال، مكن اتفاق السلام الشامل الموقع في ليبرفيل في غابون المجاورة في 21 حزيران/يونيه 2008 جمهورية أفريقيا الوسطى من إحباط مخطط ينم عن سوء النية للاستيلاء على السلطة.
    Posteriormente, a invitación de las autoridades gabonesas, un equipo de las Naciones Unidas visitó Libreville en febrero de 2010 para iniciar las conversaciones acerca de los requisitos administrativos y logísticos para el establecimiento de la oficina. UN وبناءً على دعوة من السلطات الغابونية، أجرى فريق تابع للأمم المتحدة زيارة إلى ليبرفيل في شباط/فبراير 2010 لبدء المناقشات المتعلقة بالاحتياجات الإدارية واللوجستية لإنشاء المكتب.
    La creación de la plataforma intergubernamental recibió un fuerte apoyo en la Conferencia Panafricana sobre Diversidad Biológica celebrada en Libreville en septiembre. UN وقد تلقى وضع المنهاج الحكومي الدولي التأييد القوي في مؤتمر البلدان الأفريقية المعني بالتنوع البيولوجي الذي عُقد في ليبرفيل في أيلول/سبتمبر.
    Posteriormente, a invitación de las autoridades gabonesas, un equipo de las Naciones Unidas visitó Libreville en febrero de 2010 para iniciar las conversaciones acerca de los requisitos administrativos y logísticos para el establecimiento de la oficina. UN وبناءً على دعوة من السلطات الغابونية، قام فريق تابع للأمم المتحدة بزيارة إلى ليبرفيل في شباط/فبراير 2010 لبدء المناقشات المتعلقة بالاحتياجات الإدارية واللوجستية لإنشاء المكتب.
    La reunión ofreció una oportunidad para que los jefes de los organismos de las Naciones Unidas presentes en África Central evaluasen los progresos logrados en coordinación y colaboración entre sus entidades desde su anterior reunión, que se celebró en Libreville en octubre de 2011. UN 13 - وأتاح الاجتماع فرصة لرؤساء هيئات الأمم المتحدة في وسط أفريقيا لتقييم التقدم المحرز في التنسيق والتعاون بين مكاتبهم منذ اجتماعهم السابق الذي عقد في ليبرفيل في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Con respecto a la juventud, la UNESCO ha comenzado a colaborar con el Gobierno del Gabón para establecer una red juvenil con el mismo objetivo, que se pondrá en marcha en Libreville en diciembre de 2014. UN وفيما يتعلق بالشباب، بدأت اليونسكو في التعاون مع حكومة غابون على إنشاء شبكة للشباب تحقيقا لنفس الهدف، ومن المتوقع إطلاقها في ليبرفيل في كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Acogieron con beneplácito las cumbres extraordinarias de la CEEAC celebradas en Libreville en enero y en Yamena en abril de 2013, que culminaron en el establecimiento del Gobierno de Transición de la República Centroafricana. UN ورحبوا بمؤتمري القمة اللذين عقدتهما الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في ليبرفيل في كانون الثاني/يناير وفي نجامينا في نيسان/أبريل 2013، وأفضيا إلى إنشاء الحكومة الانتقالية في جمهورية أفريقيا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد