ويكيبيديا

    "libreville sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ليبرفيل بشأن
        
    • ليبرفيل حول
        
    Tengo el honor de remitirle adjunta la declaración de Libreville sobre la situación en el Zaire (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طي هذا إعلان ليبرفيل بشأن الحالة في زائير.
    Más de 300 expertos y 50 ministros de los sectores de la salud y el medio ambiente aprobaron la Declaración de Libreville sobre la Salud y el Medio Ambiente en África, que pone de manifiesto la decisión de sus gobiernos de promover y maximizar las sinergias entre la salud, el medio ambiente y los sectores sociales y económicos. UN واعتمد أكثر من 300 خبير و50 وزيراً للصحة والبيئة إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا لإلزام حكوماتهم بالنهوض بالتضافر بين الصحة والبيئة والقطاعين الاجتماعي والاقتصادي، وتعظيم هذا التضافر.
    :: La Declaración de Libreville sobre la Salud y el Medio Ambiente en África agosto de 2008. UN إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا، آب/أغسطس 2008.
    En la Declaración de Libreville sobre Salud y Medio Ambiente en África, aprobada en 2008, se pide a los países que preparen y establezcan alianzas estratégicas sobre salud y medio ambiente como fundamento de los planes nacionales de acción conjunta. UN كما أن إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا، الذي اعتُمد في عام 2008، يطلب من البلدان تطوير وإنشاء تحالفات استراتيجية بشأن الصحة والبيئة كأساس للخطط الوطنية للعمل المشترك.
    Estaba prevista otra reunión para marzo de 2002 en Libreville sobre la misma cuestión. UN وقد تقرر عقد اجتماع آخر في آذار/مارس 2002 في ليبرفيل حول نفس الموضوع.
    Desde la aprobación de la Declaración de Libreville sobre Salud y Medio Ambiente en África, de 2008, el Gabón se comprometió firmemente a prevenir y reducir las repercusiones de las enfermedades no transmisibles mediante el fomento de las capacidades y la creación de sistemas de vigilancia. UN إن غابون، منذ اعتماد إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا لعام 2008، ظلت ملتزمة التزاما راسخا بالوقاية من الأمراض غير المعدية وتخفيف تأثيرها عن طريق تطوير القدرات وإنشاء نظم لرصدها.
    Se podría mejorar la coordinación estableciendo mecanismos nacionales que integrasen el Enfoque Estratégico y los centros de coordinación de los acuerdos internacionales relacionados con los productos químicos, y colaborando a través de procesos interministeriales tales como el ejemplificado por la aplicación de la Declaración de Libreville sobre la Salud y el Medio Ambiente en África; UN ويمكن زيادة التنسيق عن طريق إنشاء آليات وطنية مدمجة في النهج الاستراتيجي وحلقات الاتصال للاتفاقات الدولية المتعلقة بالمواد الكيميائية، وعن طريق العمل من خلال العمليات المشتركة بين الوزارات كتلك المجسدة في تنفيذ إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا؛
    m) La aplicación de la Declaración de Libreville sobre la financiación de las actividades del Comité. UN (م) تنفيذ إعلان ليبرفيل بشأن تمويل أنشطة اللجنة.
    En lo que respecta a la salud y el medio ambiente, la aplicación de la Declaración de Libreville sobre la salud y el medio ambiente de 2008 ha coadyuvado a descubrir lagunas de conocimientos con respecto a los vínculos entre esos dos sectores. UN 61 - وفي مجال الصحة والبيئة، ساعد تنفيذ إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة لعام 2008، في تحديد الفجوات في المعارف المتعلقة بأوجه الارتباط بين الصحة والبيئة.
    Pese a los fracasos anteriores, todas las partes acudieron a Libreville y el 11 de enero de 2013 firmaron el Acuerdo de Libreville sobre la solución de la crisis política y de seguridad en la República Centroafricana. UN ورغم المحاولات الفاشلة السابقة، حضر جميع الأطراف في ليبرفيل، ووقعوا في 11 كانون الثاني/يناير 2013 اتفاق ليبرفيل بشأن حل الأزمة السياسية والأمنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Declaración de Libreville sobre el programa económico y social para África en los umbrales del tercer milenio, aprobada al concluir la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno africanos, celebrada los días 18 y 19 de enero de 2000 UN إعلان ليبرفيل بشأن جدول الأعمال الاقتصادي والاجتماعي لأفريقيا في مطلع الألفيـــة الثالثــة، الصادر عــــن مؤتمـــر قمـــــة رؤســــاء الدول والحكومات الأفريقية المنعقــد يومــــي 18 و 19 كانون الثانـــي/ينايــر 2000
    En vista del recrudecimiento del fenómeno de la trata de niños con fines de explotación laboral y como resultado de la Consulta Subregional de Libreville sobre la trata de niños en África occidental y central, que tuvo lugar en febrero de 2000, el Gobierno ha adoptado una serie de medidas para reprimir la trata. UN وفي مواجهة تكرار ظاهرة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال في العمل وفي أعقاب المشاورة دون الإقليمية في ليبرفيل بشأن الاتجار بأطفال غرب ووسط أفريقيا في شباط/فبراير 2000، اتخذت الحكومة عددا من التدابير للكفاح ضد هذا الاتجار.
    El equipo de tareas conjunto de la OMS y el PNUMA prosiguió trabajando a favor de la implementación de la Declaración de Libreville sobre la salud y el medio ambiente en África, que fue aprobada durante la primera Conferencia Interministerial sobre la Salud y el Medio Ambiente en África, celebrada en agosto de 2008. UN 63 - وواصلت فرقة العمل المشتركة بين منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل على تنفيذ إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا، الذي اعتُمد أثناء المؤتمر الوزاري الأول المعني بالصحة والبيئة في أفريقيا المعقود في آب/أغسطس 2008.
    En la Declaración de Libreville sobre Salud y Medio Ambiente en África, aprobada por los ministros de salud y medio ambiente de África en su primera reunión interministerial, celebrada en Libreville los días 28 y 29 de agosto de 2008, se pide a los países que preparen y establezcan alianzas estratégicas en materia de salud y medio ambiente como fundamento para sus planes nacionales de medidas conjuntas. UN كما أن إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا، الذي اعتمده وزراء الصحة والبيئة الأفارقة في اجتماعهم المشترك بين الوزارات الأول، المعقود في ليبرفيل في 28 و29 آب/أغسطس 2008، يطلب من البلدان أن تطوّر وتنشئ تحالفات استراتيجية صحية وبيئية كأساس لخطط وطنية للعمل المشترك.
    Se lograron progresos durante el período que se examina en la Alianza Estratégica para la Salud y el Medio Ambiente dirigida por el PNUMA y la OMSpara aplicar la Declaración de Libreville sobre la Salud y el Medio Ambiente en África. Hasta la fecha, 34 países han establecido equipos de tareas multisectoriales y realizado análisis de la situación y evaluaciones de las necesidades. UN 35 - وأُحرز تقدم خلال الفترة قيد الاستعراض في المشروع المشترك لبرنامج البيئة ومنظمة الصحة العالمية بقيادة التحالف الاستراتيجي للصحة والبيئة لتنفيذ إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا وحتى الآن انشأ 34 بلداً أفرقة مهام متعددة القطاعات، واستكملت تحديث الأوضاع وتقييم الاحتياجات.
    Carta de fecha 9 de mayo de 1997 (S/1997/363) dirigida al Secretario General por el representante de Gabón, por la que se transmitía el texto de la declaración de Libreville sobre la situación en el Zaire*, aprobada en una reunión extraordinaria en la cumbre de los Jefes de Estado de África Central, celebrada en Libreville el 8 de mayo de 1997. UN رسالة مؤرخة ٩ أيار/ مايو ١٩٩٧ (S/1997/363)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل غابون، تحيل نص إعلان ليبرفيل بشأن الحالة في زائير*، الذي اعتمده اجتماع القمة الاستثنائي لرؤساء دول وسط أفريقيا، المعقودة في ليبرفيل في ٨ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    Se informó al Comité del seminario organizado por la UNOCA los días 10 y 11 de octubre de 2011 en Libreville sobre el tema " La labor de las Naciones Unidas en África Central: potenciación de los esfuerzos subregionales en favor de la paz y la seguridad " , que reunió a los representantes del Secretario General y los coordinadores residentes de la subregión. UN 182 - وأُبلغت اللجنة بالحلقة الدراسية التي نظمها مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا في 10 و 11 تشرين الأول/أكتوبر 2011 في ليبرفيل حول موضوع " عمل الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى: تعزيز الجهود دون الإقليمية من أجل السلام والأمن " التي جمعت ممثلي الأمين العام والمنسقين المقيمين في المنطقة دون الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد