ويكيبيديا

    "licencia de exportación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ترخيص التصدير
        
    • رخصة التصدير
        
    • إذن تصدير
        
    • ترخيص تصدير
        
    • ترخيص بالتصدير
        
    • رخصة تصدير
        
    • ترخيص للتصدير
        
    • تراخيص التصدير
        
    • تراخيص لتصدير
        
    • إذن التصدير
        
    • ترخيص لتصدير
        
    • رخص تصدير
        
    • رخصة للتصدير
        
    • بتصديرها
        
    • تصريح التصدير
        
    No se concederá una licencia de exportación o corretaje si pone en peligro la seguridad de Finlandia o no es conforme a su política exterior. UN ولا يمنح ترخيص التصدير أو السمسرة إذا كان إصداره يعرض أمن فنلندا للخطر أو لم يكن متفقا مع سياسة فنلندا الخارجية.
    Deberá denegarse la licencia de exportación en caso de que la aprobación no sea compatible, entre otras cosas, con: UN ينبغي رفض ترخيص التصدير إذا كانت الموافقة عليه لا تتفق وأمور منها:
    Dicho documento se incluirá como anexo a la solicitud de la licencia de exportación. UN ويرفق هذا المستند بطلب الحصول على رخصة التصدير.
    :: licencia de exportación o documento equivalente emitido por las autoridades del país exportador; UN :: إذن تصدير أو وثيقة مماثلة صادرة عن السلطات في البلد المصدر؛
    Posteriormente, las autoridades aduaneras de la Federación de Rusia detuvieron los helicópteros, que se dirigían a Freetown (Sierra Leona) sin una licencia de exportación válida. UN وفي وقت لاحق احتجزت الجمارك الروسية طائرتي الهليكوبتر وهما في طريقهما إلى فريتاون في سيراليون من دون ترخيص تصدير صحيح.
    Así pues, es posible denegar una licencia de exportación basándose directamente en el contenido de la ley, incluidas las consideraciones relativas a la seguridad y la política exterior. UN وعليه فإن في الإمكان رفض منح ترخيص بالتصدير استنادا إلى الأسس المنصوص عليها مباشرة في القانون، بما في ذلك الأسس المتعلقة بالأمن والسياسة الخارجية.
    No está permitida la exportación de armas convencionales desde el Reino Unido a menos que el exportador posea una licencia de exportación válida. UN ولا يسمح بتصدير الأسلحة التقليدية من المملكة المتحدة إلا إذا كانت في حوزة المصدر رخصة تصدير صالحة.
    Este órgano no ha expedido licencia de exportación alguna para una transacción que interese a Rwanda y no se ha determinado que haya tenido lugar una transacción de esa índole. UN ولم تصدر هذه الهيئة أي ترخيص للتصدير بشأن معاملة تتعلق برواندا، ولم يتبين أن أي صفقة من هذا النوع قد تمت.
    La licencia de exportación se otorgó contra entrega de un certificado en que se indicaba que el destino final de los helicópteros sería Rusia. UN وتم إصدار ترخيص التصدير مقابل شهادة مستعمل نهائي لطائرتي الهليكوبتر.
    La inscripción en el registro no otorga privilegio alguno para la exportación, pero es una condición previa para aprobar la licencia de exportación. UN ولا يمنح التسجيل أي امتيازات للتصدير إلا أنه شرط أساسي للموافقة على ترخيص التصدير.
    La solicitud de licencia de exportación se debe presentar al Ministerio de Economía, Trabajo y Empresas. La solicitud debe estar debidamente rellenada y ser legible. UN ويقدم طلب استصدار ترخيص التصدير إلى وزارة الاقتصاد والعمل والأعمال الحرة، ويجب ملء النموذج بكامله بشكل صحيح وواضح.
    Este certificado debe unirse a la licencia de exportación y el certificado de usuario final. UN وينبغي ضم هذه الشهادة إلى رخصة التصدير وشهادة المستخدم النهائي.
    El poseedor de una licencia de exportación debe limitar sus actividades de importación estrictamente a lo prescrito por la licencia dentro de su período de validez. UN وعلى حامل رخصة التصدير أن يلتزم بأنشطة التصدير حسبما وردت في الرخصة وضمن فترة صلاحيتها.
    Una vez identificado un riesgo, los departamentos competentes tienen el derecho de rechazar de inmediato la licencia de exportación solicitada y poner fin a la actividad de exportación. UN وإذا تبيّن وجود هذا النوع من الأخطار، يحق للدوائر المختصة رفض منح رخصة التصدير المطلوبة على الفور وإنهاء نشاط التصدير.
    :: licencia de exportación o documento equivalente emitido por las autoridades del país que realiza el transbordo de los artículos estratégicos; UN :: إذن تصدير أو وثيقة مماثلة صادرة عن سلطات البلد الناقل للسلع الاستراتيجية؛
    Así mismo, podrá expedir licencia de exportación temporal para reparaciones y competencias. UN ويجوز أيضا إصدار ترخيص تصدير مؤقت لأغراض الإصلاح والمشاركة في المسابقات.
    Sin embargo, el 6 de marzo de 1992 se rechazó la solicitud de Rozbank para obtener una licencia de exportación del Departamento de Comercio e Industria del Reino Unido. UN ومع ذلك، ففي 6 آذار/مارس 1992، رُفض طلب روزبنك الحصول على ترخيص بالتصدير من وزارة التجارة والصناعة بالمملكة المتحدة.
    En este caso, el Ministerio de Economía, Trabajo y Empresas notifica al exportador que debe obtener una licencia de exportación. UN وفي هذه الحالة، تُشعِر وزارة الاقتصاد والعمل وتنظيم المشاريع المُصَدِّر بالحاجة إلى رخصة تصدير.
    El tratante de armas tiene que solicitar una licencia de exportación si el equipo se encuentra en Suecia y el tratante tiene derecho a disponer de él. UN وعلى سمسار الأسلحة أن يقدم طلبا للحصول على ترخيص للتصدير في حالة وجود المعدات في السويد وله حق التصرف فيها.
    Las solicitudes de licencia de exportación de otros productos enumerados en la lista se estudiarán con la máxima atención. UN وينظر بمنتهى الحذر في طلبات تراخيص التصدير المتعلقة بالمواد الأخرى المدرجة في القوائم.
    Sólo las empresas que poseen una licencia de exportación de armas y municiones expedida por el Departamento de Policía dependiente del Ministerio del Interior de la República de Lituania o que hayan obtenido permisos individuales para cada exportación, importación u operación de tránsito puedan exportar, importar o transportar en tránsito armas o municiones de las categorías B, C y D. UN لا يجوز تصدير الأسلحة أو الذخيرة من الفئات باء وجيم ودال أو استيرادها أو النقل العابر لها لغير الشركات الحاصلة على تراخيص لتصدير الأسلحة والذخيرة صادرة عن إدارة الشرطة التابعة لوزارة الداخلية في جمهورية ليتوانيا، أو الحاصلة على تصريح خاص لكل عملية تصدير أو استيراد أو نقل عابر.
    En el caso de las exportaciones rumanas de artículos estratégicos, el solicitante de una licencia de exportación debe presentar el Certificado Internacional de Importación u otro documento equivalente certificado por las autoridades/el Gobierno del país de uso final. UN فيما يتعلق بصادرات السلع الاستراتيجية من رومانيا، يتعين أن يقدم طالب إذن التصدير شهادة الاستيراد الدولية أو وثيقة مماثلة أخرى موثقة من السلطة أو الحكومة في بلد الاستخدام النهائي.
    El trámite que se sigue para conceder licencias es como sigue. Las solicitudes para obtener una licencia de exportación de determinado tipo de mercancía se dirigen al Consejo de Ministros, que, a su vez, las remite para su consideración a los ministerios y órganos estatales competentes. UN وتصدر التراخيص وفقا للإجراءات التالية: يقدم طلب الحصول على ترخيص لتصدير أي نوع معين من المنتجات إلى مجلس الوزراء، الذي يحول الطلب بدوره إلى الوزارات وهياكل الدولة المختصة للتحقق منه.
    Todos los Estados miembros cotejarán una por una las solicitudes de licencia de exportación de equipo militar que reciban con los criterios del Código de Conducta. UN 1 - تقيم كل دولة عضو الطلبات المقدمة إليها للحصول على رخص تصدير معدات عسكرية على أساس كل حالة على حدة وفقا لأحكام مدونة السلوك.
    Se requiere una licencia de exportación y tránsito salvo para el tránsito sin transbordo o cambio de medio de transporte. UN ويشترط حيازة رخصة للتصدير والنقل العابر ولا تشترط هذه الرخصة في حالة النقل العابر دون شحن عابر أو تغيير وسيلة النقل.
    Los traficantes también eligen países que otorgan menor importancia o valor a esos objetos, que los consideran artículos ordinarios y en los que es más fácil obtener una licencia de exportación haciendo creer que los objetos ilícitos son de origen legítimo; UN كما يختار المتّجرون بلدانا تولي أهمية أدنى لتلك الأصناف أو لا تقدرها حق قدرها، حيث يُنظر فيها إليها على أنها سلع عادية ويكون فيها الحصول على رخصة بتصديرها أسهل ما يمكن، مما يوحي بأن هذه الممتلكات غير المشروعة متأتية من مصدر مشروع؛
    De conformidad con la normativa del PNEMEN, la expedición de la licencia de exportación se hace en dos fases. UN ووفقا لنظام السياسة الوطنية للصادرات ذات الاستخدام العسكري، يصدر تصريح التصدير على مرحلتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد