ويكيبيديا

    "licencia por enfermedad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إجازة مرضية
        
    • الإجازة المرضية
        
    • الإجازات المرضية
        
    • إجازات مرضية
        
    • والإجازة المرضية
        
    • والإجازات المرضية
        
    • لﻹجازات المرضية
        
    • إجازته المرضية
        
    • إجازة المرض
        
    • اجازة مرضية
        
    • باجازة مرضية
        
    • اﻻجازات المرضية
        
    • بإجازة مرضية
        
    • وإجازة مرضية
        
    Se garantizan además su licencia por enfermedad y para los reconocimientos prenatales que sean necesarios. UN وتتمتّع بالإضافة إلى ذلك بضمان إجازة مرضية وإمكانات الزيارات السابقة للولادة حسب اللزوم.
    Todos los empleados puede disfrutar también de licencia por enfermedad. UN وتوجد إجازة مرضية أيضاً لجميع المستخدمين.
    Están previstas compensaciones al 100% por gastos de viaje y pérdida de salario durante la licencia por enfermedad. UN ويدفع التعويض عن نفقات السفر، والتعويض عن الراتب خلال الإجازة المرضية بنسبة 100 في المائة.
    La cuestión de la licencia de maternidad se tratará más adelante y la licencia por enfermedad se abordará en relación con el derecho a la seguridad social. UN وتُناقش إجازة الولادة أدناه في حين تٌناقش الإجازة المرضية في إطار الحق في الضمان الاجتماعي.
    - del 65% de su salario durante la licencia por enfermedad; y UN - أثناء الإجازات المرضية بمقدار 65 في المائة من الأجور؛
    :: Certificar los casos de licencia por enfermedad de larga duración para 200 funcionarios UN :: تصديق الإجازات المرضية الممتدة لحوالي 200 موظف
    En comparación con los hombres, las mujeres toman menos licencia por enfermedad y se ausentan del trabajo por períodos más breves. UN والمرأة، على العكس من الرجل، تحصل على إجازات مرضية أقل، وتتغيب عن العمل فترات أقصر.
    Actualmente los convenios laborales otorgan a los empleados licencia por enfermedad para cuidar a sus familiares. UN وتمكن الاتفاقات مع المؤسسات العاملين حالياً من الحصول على إجازة مرضية لرعاية أفراد الأسرة.
    Se comunicó por teléfono con el Ministro de Justicia, quien le informó de que no habían podido presentar la petición porque el magistrado del tribunal civil competente estaba en uso de licencia por enfermedad. UN وتحدث هاتفيا مع وزير العدل فأُبلغ أن الالتماس تعذر تقديمه بسبب غياب قاضي المحكمة المدنية في إجازة مرضية.
    En este caso, la recurrente hizo uso de licencia por enfermedad durante un período de tiempo prolongado, sin que nadie pudiese consultar su correo electrónico. UN في هذه القضية، كانت المشتكية في إجازة مرضية لمدة طويلة ولم يكن بمقدور أحد الاطلاع على رسائلها الإلكترونية.
    De estos, 8 fueron recomendados a puestos por la Junta de Nombramientos y 12 se encontraban de licencia por enfermedad. UN وقد صدرت توصية من مجلس التعيينات بشأن تعيين 8 من هؤلاء في وظائف وكان 12 موظفا في إجازة مرضية.
    Le dije: "Olvida la cobertura dental y la licencia por enfermedad. Open Subtitles لذا على أية حال .. قلت : انسى خطة الأسنان أنسى الإجازة المرضية , أريد فقط سور حديدي
    Para tener derecho a prestación por enfermedad, la licencia por enfermedad debe tener una duración mínima de cuatro días consecutivos y la enfermedad debe certificarse por un médico u odontólogo registrado. UN وللتأهل للحصول على العلاوة المرضية، يجب أن تكون الإجازة المرضية لمدة لا تقل عن أربعة أيام متتالية وأن تكون مرخصة من طبيب أو من طبيب أسنان مسجل.
    El monto de la prestación pagadera como licencia por enfermedad en relación con el cuidado de un hijo enfermo quedó al equivalente de 10 veces el índice contable mensual. UN وحدد الاستحقاق المدفوع مقابل الإجازة المرضية لمن يقومون برعاية طفل مريض بعشرة أمثال المؤشر المحاسبي الشهري. أصحاب المعاشات التقاعدية والمعوقون
    :: Certificar los casos de licencia por enfermedad de larga duración para 200 funcionarios UN :: تصديق الإجازات المرضية الممتدة لحوالي 200 موظف
    Los trabajadores no tenían vacaciones, licencia por enfermedad, seguro ni licencia de maternidad. UN ولا يستفيد العمال من الإجازات أو الإجازات المرضية أو التأمين أو إجازة الأمومة.
    Promedio de días de licencia por enfermedad utilizados por funcionarios de la Sede de las Naciones Unidas UN متوسط عدد أيام الإجازات المرضية لكل موظف في مقر الأمم المتحدة
    La mayoría de estos acuerdos estipulan 21 días pagados de licencia por enfermedad. UN وتنص معظم هذه الاتفاقات على إجازات مرضية مدفوعة اﻷجر لمدة ١٢ يوماً.
    :: La falta de acceso a derechos laborales básicos, como las vacaciones anuales, la licencia por enfermedad y la capacitación profesional UN :: عدم الحصول على حقوق الموظف الأساسية، مثل الإجازة السنوية، والإجازة المرضية والتدريب
    ii) Se utilizará un cuestionario para medir el número de incidentes en el lugar de trabajo que, en algunas culturas, son conexos al consumo de sustancias sicoactivas, como accidentes, ausentismo y licencia por enfermedad. UN `2 ' سيعبأ استبيان من أجل قياس عدد الحوادث التي وقعت في أماكن عمل العمال والتي لها صلة باستهلاك المؤثرات العقلية، مثل الحوادث، والتغيب، والإجازات المرضية.
    Los recursos solicitados para personal supernumerario en general permitirían obtener asistencia adicional durante períodos de actividad máxima, además de la reposición normal de personal permanente durante períodos prolongados de licencia por enfermedad o licencia de maternidad. UN وستكفل الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة توفير مساعدة إضافية أثناء فترات ذروة النشاط، باﻹضافة إلى عملية اﻹحلال العادي للموظفين الدائمين أثناء الفترات الممتدة لﻹجازات المرضية وإجازات اﻷمومة.
    La cantidad representaba el saldo de los derechos del funcionario por licencia por enfermedad. UN وهذا المبلغ يمثل بقية مستحقات هذا الموظف في إجازته المرضية.
    Por otra parte, las siguientes normas protegen tanto a las mujeres como a los hombres: interrupción de una hora en un día normal de trabajo (234,121), período de descanso nocturno (234, 122), turnos (234, 123), y licencia por enfermedad (234, 131). UN ١٣٣ - فيما عدا ذلك، تحمي التنظيمات التالية المرأة وكذلك الرجل: استراحة لمدة ساعة واحدة في أيام العمل العادية )٢٣٤ - ١٢١(؛ فترة استراحة أثناء الليل )٢٣٤ - ١٢٢(. العمل بنظام المناوبة )٢٣٤ - ١٢٣(، إجازة المرض )٢٣٤ - ١٣١(.
    El artículo 50 de la ley concede al empleado el derecho a licencia por enfermedad con el 75% de su sueldo por un período de 90 días hasta un máximo del 85% por un período análogo. UN أعطت المادة ٠٥ من القانون للعامل الحق في اجازة مرضية بأجر يعادل ٥٧ في المائة لمدة ٠٩ يوماً تزاد إلى ٥٨ في المائة لمدة مماثلة.
    También se incluyen créditos por 102.300 dólares para personal supernumerario general a fin de sustituir al personal que se encuentra con licencia por enfermedad prolongada y licencia por maternidad, así como un crédito de 41.000 dólares para sufragar los gastos de horas extraordinarias durante los períodos de mayor volumen de trabajo. UN كما أدرج اعتمــاد قـــدره ٣٠٠ ١٠٢ دولار للمساعدة المؤقتة العامة لتغطية الاحتياجات المتعلقة بالاحلال محل الموظفين القائمين باجازة مرضية أو اجازة أمومة ممتدة، وكذلك اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٤١ دولار للعمل الاضافي أثناء فترات ذروة العمل.
    Toda licencia por enfermedad deberá ser aprobada en nombre del Secretario General y en condiciones por él establecidas. UN ويجب أن تعتمد جميع اﻹجازات المرضية باسم اﻷمين العام ووفقا للشروط التي يقررها.
    Por virtud de la Ley de contratos de empleo, la mujer embarazada tiene derecho a pedir que se alivien temporalmente sus condiciones de trabajo o se le traslade a otro puesto, presentando a ese efecto un certificado médico de licencia por enfermedad. UN وعلى أساس قانون عقود العمل، تتمتع المرأة الحامل بالحق في أن تطلب التخفيف المؤقت لظروف العمل أو النقل المؤقت إلى منصب آخر بناء على شهادة بإجازة مرضية يعدها طبيب.
    E1 Decreto sobre el Empleo de 1975, concede a todos los trabajadores vacaciones, licencia por enfermedad y capacitación laboral, sin discriminación. UN ويمنح مرسوم العمل لعام 1975 جميع العمال عطلات، وإجازة مرضية وتدريبا مهنيا، ولا يقوم هذا على التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد