Parece que, el Dr. Lieber, se electrocutó. Sí. | Open Subtitles | يبدو ذلك مثل أن الدكتور ليبر صعقته الكهرباء. |
El Dr. Lieber era un experto en física electromagnética. | Open Subtitles | كان الدكتور ليبر خبير في الفيزياء الكهرومغناطيسية. |
Fargo sí debería. El convertidor de impulso del que acusó a Lieber de robar, no está. | Open Subtitles | فارجو ربما ,إتهم ليبر بسرقة المحول الخاص به |
Creemos que el Dr. Lieber fue electrocutado. | Open Subtitles | نعتقد أن الدكتور ليبر صعقته الكهرباء. |
Unas pocas horas después, Lieber se electrocuta en su propio laboratorio. | Open Subtitles | وبعد بضع ساعات ,صعق ليبر في مختبره الخاص. |
Así que, obviamente, voy a necesitar que... compares lo que sabes de Zane con lo que sabes de Lieber. | Open Subtitles | من الواضح , أني بحاجتك لمقارنة ما تعلم عن زين و ما تعلم عن ليبر. |
Guao, ¿así que la Gwen Lieber te contrató para encontrar a su hermano? | Open Subtitles | واو , يبدو جوين ليبر اساجرتك لتجد من خطف اخوها |
. En el artículo 70 del Código Lieber, de 1863, ya se encuentra una referencia a esta prohibición: | UN | وثمة إشارة مبكرة إلى هذا الحظر في المادة 70 من مدونة ليبر Lieber Code تعود إلى عام 1863، حيث جاء فيها ما يلي: |
Si Lieber dice que este convertidor de impulso no es suyo, yo digo que dejemos que Fargo y él lo arreglen en el ring. | Open Subtitles | إذا كان ليبر يقول أن هذا المحول ليس له , أقول أن نترك لفارجو تسويته في مباراة القفص. - |
He... examinado los restos del Dr. Lieber y el generador de electrones de su laboratorio... | Open Subtitles | لقد درست بقايا الدكتور ليبر والإلكترون المولد في مختبره... |
Claro... y... la máquina del Dr. Lieber no funcionó mal ni le electrocutó. | Open Subtitles | و... وآلة الدكتور ليبر لم تتعطل أو تصعقه. |
Eres Gwen Lieber. Exitosa escritora de la serie Beso Eterno. | Open Subtitles | انت جوين ليبر , مؤلفة سلسلة قبلة الخلود |
Dr. Fritz Lieber, perdido en el mar. | Open Subtitles | دكتور "فريتز ليبر"، فُفد فى البحر |
La obligación del trato humano figuraba en el Código Lieber, de 24 de abril de 1863 (artículo 76), y se recoge en el apartado 1) c) del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra de 1949. | UN | ووردت الإشارة إلى الالتزام بالمعاملة الإنسانية في مدونة ليبر المؤرخة 24 نيسان/أبريل 1863 (المادة 76)، كما تنص عليه الفقرة الفرعية (1) (ج) من المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف لعام 1949(). |
Sr. Lieber, no he tenido un buen día. | Open Subtitles | أنظر، سيد (ليبر)، لم يكن هذا يوماً جيداً لي، إن كنت تعلم |
Voy a necesitar los nombres de los estudiantes que se quejaron, Sr. Lieber. | Open Subtitles | سأحتاج أسماء الطلاب المشتكين، سيّد (ليبر) |
Tengo que decirte que el Director Lieber nos ha dado una larga lista de chicos del colegio quienes revindican que Blaire les maltrataba. | Open Subtitles | عليّ أن أخبركِ بأنّ المدير (ليبر) أعطانا قائمة طويلة لفتيان في المدرسة الذين يدّعون بأنّ (بلير) أساءة معاملتهم |
Uno es la víctima, y el otro, estoy comparándolo con las muestras de referencia de Megan, Nate y Lieber. | Open Subtitles | واحد هو الضحيّة، والآخر أنا أجري مقابل عينات المصدر من (ميغان)، (نيت) و(ليبر) |
El director Lieber nos puso las grabaciones que hizo de nuestros hijos. | Open Subtitles | المدير (ليبر) شغل لنا التسجيلات التي صنعها للأولاد |
Durante la Guerra de Secesión, el Presidente Lincoln encargó al profesor Lieber que preparara instrucciones para el ejército del general Grant - reglamentos a los que el Sr. Martens, delegado del Zar Nicolás II, aludió en la Conferencia de Paz de 1899 diciendo que habían redundado en un gran beneficio, no sólo para las tropas de los Estados Unidos, sino también para los de la Confederación del Sur. | UN | فخلال حرب الانفصال، طلب الرئيس لنكولن إلى البروفيسور ليبر إعداد تعليمات لجيوش الجنرال غرانت - وهي القواعد التي أشار إليها السيد مارتنز، مندوب القيصر نيكولاس الثاني، في مؤتمر السلام عام ١٨٩٩ باعتبار أنها حققت فائدة كبرى، لا لقوات الولايات المتحدة فحسب، ولكن أيضا لقوات كونفدرالية الجنوب. |