ويكيبيديا

    "liechtenstein en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ليختنشتاين في
        
    • لختنشتاين في
        
    • ليختنشتاين على
        
    • ليختنشتاين بشأن
        
    • ليختنشتاين فيما
        
    La política formulada por Liechtenstein en materia de drogas establece una distinción entre prevención, terapia e intervención jurídica. UN وتميز سياسة ليختنشتاين في مجال المخدرات بين ثلاثة أصعدة، تتمثل في الوقاية، والعلاج، والتدخل القانوني.
    Cuadro 7 Proporción de estudiantes varones y mujeres procedentes de Liechtenstein en universidades y otras instituciones superiores de Suiza, Austria y Alemania UN الجدول 7: حصة الطلاب والطالبات من ليختنشتاين في الجامعات السويسرية والنمساوية والألمانية الطلاب الطالبات
    Estructura de los hogares en Liechtenstein en 2000 UN بنية الأسر المعيشية في ليختنشتاين في عام 2000
    Los Países Bajos se adhieren totalmente al contenido de la declaración que acaba de formular el representante de Liechtenstein en ese sentido. UN وبوسع هولندا أن تؤيد تأييدا كاملا ما ورد في البيان الذي أدلى به توا ممثل لختنشتاين في هذا الصدد.
    México agradeció la información facilitada por la Ministra acerca de las salvaguardias de los derechos de los detenidos y alentó a Liechtenstein en sus esfuerzos por aplicar las observaciones del Comité de Derechos Humanos al respecto. UN وأشادت المكسيك بما قدمته الوزيرة من معلومات بشأن ضمان حقوق المحتجزين، وشجعت ليختنشتاين على جهودها الرامية إلى الامتثال لملاحظات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا الصدد.
    Tamaño de los hogares en Liechtenstein en 2000 UN حجم الأسر المعيشية في ليختنشتاين في عام 2000
    Así, se puede garantizar un alto grado de información pública sobre las actividades de Liechtenstein en la esfera de los derechos humanos. UN وبهذه الطريقة يمكن ضمان درجة عالية من الإعلام الجماهيري المتعلق بأنشطة ليختنشتاين في مجال حقوق الإنسان.
    La Ley de personas y sociedades contiene varias disposiciones para la disolución de sociedades que dañen la reputación de Liechtenstein en el extranjero. UN ويتضمن قانون الأشخاص والشركات أحكاماً متعددة لحل الهيئات الاعتبارية التي تسيء بسمعة ليختنشتاين في الخارج.
    En 1995, el Gobierno encargó por primera vez la preparación de un informe sobre la situación de los niños y los jóvenes en Liechtenstein en que figuraban directrices para la futura política relativa a los jóvenes en Liechtenstein. UN وفي عام ١٩٩٥، أعد للمرة اﻷولى، بتكليف من الحكومة، تقرير عن حالة اﻷطفال والشباب في ليختنشتاين يشتمل على مبادئ توجيهية للسياسات المتعلقة بالشباب في ليختنشتاين في المستقبل.
    He tenido ya el honor de participar antes en el debate general, pero este año es muy especial, ya que es el décimo aniversario del ingreso de Liechtenstein en las Naciones Unidas. UN لقد تشرفت بالمشاركة في المناقشة العامة سابقا، ولكن هذه السنة خاصة للغاية. فهي توافق الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لعضوية ليختنشتاين في الأمم المتحدة.
    11. En el anexo figura una enumeración de todas las contribuciones aportadas por Liechtenstein en 2003, por tema. UN 11- ويتضمن المرفق إحصاءً لجميع مساهمات ليختنشتاين في عام 2003، مصنفة حسب المواضيع.
    En la actualidad, 2.500 estudiantes están matriculados en la Escuela de Música y han representado a Liechtenstein en diversos acontecimientos musicales internacionales en el extranjero. UN ويبلغ عدد الطلاب المسجلين بمدرسة الموسيقى في الوقت الراهن 500 2 طالب مثلوا ليختنشتاين في مختلف الأحداث الموسيقية الدولية التي أُقيمت في الخارج.
    El compromiso contraído por Liechtenstein en su programa de cooperación humanitaria internacional y desarrollo internacional se basa en el principio de solidaridad con las personas desfavorecidas en comparación con las condiciones y la calidad de vida imperantes en el país, y tiene por finalidad proteger y respetar los intereses de esas personas. UN ويقوم التزام ليختنشتاين في مجال التعاون الإنساني الدولي والتنمية على أساس مبدأ التضامن مع السكان المحرومين بسبب تدهور أوضاعهم المعيشية ونوعية حياتهم، ويهدف إلى حماية واحترام مصالح هؤلاء السكان.
    2. El Comité de Derechos Humanos acogió con satisfacción la declaración formulada por la delegación de Liechtenstein en 2004 sobre la probable retirada de algunas reservas hechas al Pacto. UN 2- ورحبت اللجنة بالبيان الذي أدلى به وفد ليختنشتاين في عام 2004 بشأن احتمال سحب بعض التحفظات على العهد.
    La política de Liechtenstein en materia de cooperación internacional para el desarrollo se ha centrado especialmente en los países menos adelantados durante toda la campaña de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقد ركزت سياسة ليختنشتاين في مجال التعاون الإنمائي الدولي بوجه خاص على أقل البلدان نموا في جميع مراحل حملة الأهداف الإنمائية للألفية.
    41. Filipinas elogió los logros de Liechtenstein en el ámbito de los derechos sociales y económicos. UN 41- ونوّهت الفلبين بإنجازات ليختنشتاين في مجال الحقوق الاجتماعية والاقتصادية.
    La Sra. FRITSCHE (Liechtenstein) señala que la participación de Liechtenstein en las organizaciones internacionales ha sido decisiva para cambiar la situación de la mujer en el país, tanto en el terreno político como en el de la concienciación. UN ٧ - السيدة فريتشي )ليختنشتاين(: قالت إن عضوية ليختنشتاين في المنظمات الدولية قد قامت بدور حاسم في تحقيق تغيرات محلية في حالة المرأة على صعيد السياسة العامة وعن طريق زيادة الوعي على السواء.
    Cuando se admitió a Liechtenstein en las Naciones Unidas, la situación mundial estaba pasando por cambios fundamentales. UN عندما قبلت لختنشتاين في عضويـــة اﻷمم المتحدة كانت الحالة العالمية تمر بتغيرات جذريـــة.
    Participación de Liechtenstein en instrumentos internacionales de derechos humanos UN عضوية لختنشتاين في الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان
    Liechtenstein mantiene estrechas relaciones al respecto con Suiza y Austria, y garantiza mediante tratados y acuerdos internacionales la admisión de los estudiantes de Liechtenstein en ambos países en las mismas condiciones que los propios nacionales. UN ولهذا الغرض، تحافظ ليختنشتاين على علاقات وثيقة مع سويسرا والنمسا بوجه خاص، وتضمن المعاهدات والاتفاقيات الدولية المبرمة مع هذين البلدين قبول الطلاب القادمين من ليختنشتاين في مؤسسات التعليم العالي على أساس نفس الشروط المنطبقة على مواطني البلدين.
    Prosiguen la cooperación y el diálogo entre el Grupo de Acción Financiera y las autoridades competentes de Liechtenstein en esta materia y otros asuntos pertinentes. UN والتعاون والحوار مستمران بين فرقة العمل للإجراءات المالية والسلطات المختصة في ليختنشتاين بشأن هذه المسائل وغيرها من المسائل ذات الصلة.
    Quisiera formular varias observaciones con respecto a la política de Liechtenstein en materia de drogas. UN واسمحوا لي اﻵن أن أدلى بعدد من التعليقات عن سياسة ليختنشتاين فيما يتعلق بالمخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد