La Liga de los Estados Árabes (LEA) propuso aportar ayuda financiera para esa conferencia. | UN | وعرضت جامعة الدول العربية توفير مساعدة مالية من أجل تنظيم مؤتمر للمصالحة. |
En respuesta a una pregunta, indicó que los fondos estaban auspiciados por la Liga de los Estados Árabes pero que ésta no controlaba los desembolsos. | UN | وقال المتحدث، ردا على أحد الأسئلة، إن هذه الأموال توجد تحت راية جامعة الدول العربية لكن الجامعة لا تتحكم في صرفها. |
Otros miembros de la Liga de los Estados Árabes han prometido asistencia, pero no se sabe con seguridad si han cumplido sus promesas. | UN | وتعهد أعضاء آخرون في جامعة الدول العربية بتقديم مساعدة ولكن ليس من الواضح أن كان قد تم الوفاء بتلك التعهدات. |
Las organizaciones internacionales brindan asistencia para esas actividades, en especial la Liga de los Estados Árabes y el UNIFEM. | UN | وتقدِّم المنظمات الدولية الدعم لهذه الجهود، ولا سيما جامعة الدول العربية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
La Carta Árabe fue ratificada por siete de los 22 miembros de la Liga de los Estados Árabes. | UN | 7 أعضاء من أصل الأعضاء الـ22 في جامعة الدول العربية على الميثاق العربي لحقوق الإنسان. |
Pedimos a la Liga de los Estados Árabes que ponga fin a su boicoteo de Israel. | UN | إننا نناشد جامعة الدول العربية أن تُنهي مقاطعتها ﻹسرائيل. |
NACIONAL RECONOCIDOS POR LA ORGANIZACIÓN DE LA UNIDAD AFRICANA O LA Liga de los Estados Árabes, O POR AMBAS | UN | منظمة الوحدة اﻷفريقية أو جامعة الدول العربية أو كلتاهما |
Asimismo, se ha invitado a la Liga de los Estados Árabes a reuniones pertinentes de la OACI. | UN | ودعيت جامعة الدول العربية أيضا إلى حضور الاجتماعات ذات الصلة التي عقدتها منظمة الطيران المدني الدولي. |
79. La cooperación entre los países miembros de la Liga de los Estados Árabes y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) es de larga data. | UN | صاد - برنامج اﻷغذية العالمي ٧٩ - تتعاون الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية منذ وقت طويل مع برنامج اﻷغذية العالمي. |
En 1993, 67 gobiernos propusieron a 96 candidatos y, la Liga de los Estados Árabes designó a un candidato. | UN | فبالنسبة لعام ١٩٩٣، سمت ٦٧ حكومة ٩٦ مرشحا، وسمت جامعة الدول العربية مرشحا واحدا. |
Merece mención especial el apoyo y el compromiso constantes de la Liga de los Estados Árabes para con el proceso de paz. | UN | كما أن الدعم والالتزام الدائمين من جانب جامعة الدول العربية لعملية السلم جديران أيضا بالتنويه. |
Esperábamos que estos acontecimientos positivos se plasmaran en hechos concretos dentro del marco de la Liga de los Estados Árabes. | UN | وكان اﻷمل يحدونا بأن هذه التطورات الايجابية سوف تتجسد في إطار عمل جامعة الدول العربية. |
Israel apoya la cooperación entre las Naciones Unidas y las diversas organizaciones regionales, incluida la Liga de los Estados Árabes. | UN | إن اسرائيل تؤيد التعاون بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية، بما فيها جامعة الدول العربية. |
Israel pide a los miembros de la Liga de los Estados Árabes que dejen de objetar la admisión de Israel en el Grupo de Estados de Asia. | UN | وتناشد اسرائيل أعضاء جامعة الدول العربية التخلي عن اعتراضاتهم بشأن انضــام اسرائيل إلى المجموعة اﻵسيوية. |
Estas actividades se realizan en estrecha colaboración con la Liga de los Estados Árabes y otras organizaciones regionales e internacionales conexas; | UN | ويجري الاضطلاع بهذه اﻷنشطة بالتعاون الوثيق مع جامعة الدول العربية وغيرها من المنظمات اﻹقليمية والدولية؛ |
Condición de observadores de los movimientos de liberación nacional reconocidos por la Organización de la Unidad Africana o la Liga de los Estados Árabes, o por ambas | UN | منح مركز المراقب لحركات التحرير الوطني التي تعترف بها منظمة الوحدة الافريقية أو جامعة الدول العربية |
6. La Liga de los Estados Árabes estuvo representada en el Seminario. | UN | ٦ - وكانت جامعة الدول العربية ممثلة في الحلقة الدراسية. |
28. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية |
El PADIS y el Centro de Documentación de la Liga de los Estados Árabes también han organizado conjuntamente programas de capacitación y han capacitado a nueve nacionales de países de África septentrional. | UN | ونظم باديس ومركز الجامعة العربية للتوثيق والمعلومات برامج تدريب مشتركة تدرب فيها تسعة من مواطني شمال افريقيا. |
Excmo. Sr. Amre Moussa Secretario General de la Liga de los Estados Árabes | UN | سيادة الأمين العام لجامعة الدول العربية الأخ عمرو موسى حفظه الله |
Doy ahora la palabra al Secretario General del Consejo de Ministros del Interior de la Liga de los Estados Árabes, Excmo. Sr. Ahmed Bin Mohamed Al-Salem. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد أحمد بن محمد آل سالم، اﻷمين العام لمجلس وزراء الداخلية العرب بجامعة الدول العربية. |
El Grupo de Estados Árabes seguirá de cerca la evolución de este asunto, teniendo en cuenta las medidas que adopte el Consejo de Seguridad y los resultados de la reunión de emergencia del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores de la Liga de los Estados Árabes para examinar este importante tema. | UN | هذا وستبقى المجموعة العربية متابعة لتطورات اﻷمر على ضوء ما سيقوم به مجلس اﻷمن، وكذلك ما سينتج عن الاجتماع الطارئ لمجلس وزراء خارجية جامعة الدول العربية لبحث هذا الموضوع الهام. |
:: Establecer un comité especial de preparación y seguimiento de la conferencia formado por el Ministerio de Asuntos Exteriores del Iraq y la Liga de los Estados Árabes. | UN | :: تشكيل لجنة الإعداد والمتابعة الخاصة بالمؤتمر من وزارة الخارجية العراقية والجامعة العربية. |
Para ello, serán llevadas a cabo consultas entre la Presidencia y la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes y la Secretaría Pro Tempore de la Comunidad Sudamericana de Naciones. | UN | ولتحقيق هذا تجري مشاورات بين رئاسة القمة العربية والأمانة العامة لجامعة الدول العربية ورئاسة تجمع دول أمريكا الجنوبية. |
:: El Pacto de la Liga de los Estados Árabes y su anexo relativo a las reuniones periódicas del Consejo de la Liga a nivel de conferencia en la Cumbre, | UN | وعلى ميثاق الجامعة وعلى ملحقه الخاص بالانعقاد الدوري لمجلس الجامعة على مستوى القمة، |
Encomia los esfuerzos constantes de la Liga de los Estados Árabes para promover la cooperación multilateral entre los Estados árabes y pide al sistema de las Naciones Unidas que le siga prestando su apoyo a este respecto. | UN | وتطلب من جهاز اﻷمم المتحدة الاستمرار في تقديم الدعم للجامعة العربية في هذا اﻹطار. |
La Comisión Económica y Social para Asia Occidental, el UNFPA y la Liga de los Estados Árabes organizaron el Foro Árabe sobre Población que se celebró en Beirut del 19 al 21 de noviembre de 2004. | UN | 44 - ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا والصندوق وجامعة الدول العربية المنتدى العربي للسكان الذي عقد في بيروت، في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004. |
El Consejo de la Liga de los Estados Árabes, en su reunión extraordinaria celebrada a nivel ministerial, | UN | إن مجلس الجامعة على المستوى الوزاري في دورته غير العادية، |