Por ello intercambia información periódicamente y mantiene una estrecha cooperación con la secretaría de la Liga de los Estados Arabes. | UN | وفي سبيل ذلك، كانت هناك حركة منتظمة لتبادل المعلومات والتعاون الوثيق بين أمانة جامعة الدول العربية واﻷونروا. |
La Comisión está integrada por las administraciones postales de los países miembros de la Liga de los Estados Arabes. | UN | وتتألف الهيئة البريدية العربية الدائمة من الادارات البريدية للبلدان التي هي أعضاء في جامعة الدول العربية. |
Relaciones exteriores: participación en las reuniones pertinentes de la Liga de los Estados Arabes. | UN | العلاقات الخارجية: الاشتراك في الاجتماعات ذات الصلة التي تعقدها جامعة الدول العربية |
Esta cantidad fue canalizada a través del OOPS, que efectuó los pagos en cooperación con la Liga de los Estados Arabes. | UN | وقد وجه هذا المبلغ عن طريق اﻷونروا، التي قدمت المدفوعات بالتعاون مع جامعة الدول العربية. |
COOPERACION ENTRE LAS NACIONES UNIDAS Y LA Liga de los Estados Arabes | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية |
La aprobación unánime de la resolución sobre la cooperación entre la Liga de los Estados Arabes y las Naciones Unidas es motivo de alegría especial para nosotros. | UN | إن اعتماد القرار الخاص بالتعاون بين جامعة الدول العربية واﻷمم المتحدة باﻹجماع يثير بهجة خاصة بالنسبة لنا. |
El Comité Ministerial de la Liga de los Estados Arabes, integrado por siete Miembros, se dedica con gran empeño a encontrar una solución pacífica para esta situación. | UN | ما برحت اللجنة الوزارية السباعية المنبثقة عن جامعة الدول العربية تبذل جهودا جدية للتوصل الى حل سلمي للموقف. |
Todos los Estados árabes han apoyado el Plan Panárabe de atención, protección y desarrollo del niño de la Liga de los Estados Arabes. | UN | وأيدت جميع الدول العربية خطة الدول العربية لرعاية الطفل وحمايته ونمائه التي وضعتها جامعة الدول العربية. |
Resolución No. 5362 de la Liga de los Estados Arabes, aprobada | UN | قرار مجلس جامعة الدول العربية رقم ٥٣٦٢ الذي اتخذه في اجتماعه |
En 1996, el Relator Especial recibió una invitación de la Liga de los Estados Arabes para que visitara su sede en El Cairo. | UN | وخلال عام ٦٩٩١، تلقى المقرر الخاص دعوة من جامعة الدول العربية لزيارة مقرها في القاهرة. |
En esa reunión estuvo presente también el Sr. Said Kamal, Jefe del Departamento de Asuntos Palestinos de la Liga de los Estados Arabes. | UN | وحضر الاجتماع أيضا السيد سعيد كمال، رئيس إدارة الشؤون الفلسطينية في جامعة الدول العربية. |
Como organización intergubernamental, el Centro, creado recientemente y que recibe ayuda y financiación del PNUD y del FADES, cuenta con el apoyo total de la Liga de los Estados Arabes. | UN | وقد أيدت جامعة الدول العربية تماما هذا المركز المنشأ حديثا، بوصفه منظمة حكومية دولية يشترك في دعمه وتمويله كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
67. El Programa Mundial de Alimentos (PMA) ha cooperado con los países miembros de la Liga de los Estados Arabes durante muchos años. | UN | ٧٦ - إن التعاون بين البلدان اﻷعضاء في جامعة الدول العربية وبرنامج اﻷغذية العالمي هو تعاون طويل اﻷمد. |
91. Las cuestiones más importantes que examinan la Liga de los Estados Arabes y la OACNUR son las siguientes: | UN | ١٩ - وفيما يلي أهم القضايا التي ينظر فيها من جانب جامعة الدول العربية ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون للاجئين: |
104. La Oficina Regional para el Cercano Oriente de la FAO ha colaborado estrechamente con la Organización Arabe de Desarrollo Agrícola y otras organizaciones especializadas de la Liga de los Estados Arabes en la preparación de las siguientes reuniones celebradas en 1993: | UN | وقد تعاون هذا المكتب على نحو وثيق مع المنظمة العربية للتنمية الزراعية وغيرها من منظمات جامعة الدول العربية المتخصصة للتحضير للاجتماعات التالية لعام ١٩٩٣: |
112. La Organización Mundial de la Salud (OMS) siguió colaborando con la Liga de los Estados Arabes en las siguientes esferas: | UN | ١١١ - واصلت منظمة الصحة العالمية تعاونها مع جامعة الدول العربية على النحو التالي: |
143. Está ultimándose un acuerdo de cooperación entre la Liga de los Estados Arabes y el FIDA. | UN | ٢٤١ - ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية لاتفاق للتعاون بين جامعة الدول العربية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
El Consejo de Ministros de la Liga de los Estados Arabes, después de su 100° período de sesiones, emitió un comunicado sobre este acuerdo basado en resoluciones del Consejo de Seguridad. | UN | وقد قام مجلس وزراء جامعة الدول العربية بالقاهرة بعد اجتماعه المائة، بإصدار بيان حول هذا الموضوع يستند أساسا إلى قرارات مجلس اﻷمن المذكورة. |
Desde su creación en 1945, el año en que se crearon las Naciones Unidas, la Liga de los Estados Arabes se ha esforzado por recalcar y fortalecer la cooperación con las Naciones Unidas. | UN | تحرص جامعة الدول العربية منذ نشأتها عــام ١٩٤٥، وهو نفس العام الذي أنشئت فيه اﻷمم المتحـدة، على إرساء قواعد التعاون مع اﻷمم المتحدة. |
COOPERACION ENTRE LAS NACIONES UNIDAS Y LA Liga de los Estados Arabes | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية |
Permanente de la Liga de los Estados Arabes ante las Naciones Unidas | UN | اﻹنسان من الوفد الدائم لجامعة الدول العربية لدى اﻷمم المتحدة |