La Liga Internacional de los Derechos Humanos se ha mantenido activa con respecto a la situación en Timor Oriental desde la invasión y la intencionada anexión en 1975. | UN | لقد ظلت الرابطة الدولية لحقوق الانسان ناشطة بخصوص الحالة في تيمور الشرقية منذ غزتها اندونيسيا وادعت ضمها في ١٩٧٥. |
Exposición presentada por escrito por la Liga Internacional de los Derechos Humanos, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva especial | UN | بيان كتابي مقدم من الرابطة الدولية لحقوق الإنسان، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
Exposición presentada por escrito por la Liga Internacional de los Derechos Humanos, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva especial | UN | بيان كتابي مقدم من الرابطة الدولية لحقوق الإنسان، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
Sr. Alexei Korotaev; Liga Internacional de los Derechos Humanos | UN | السيد أليكسي كوروتاييف، الرابطة الدولية لحقوق الإنسان |
La Liga Internacional de los Derechos Humanos es una organización no gubernamental que está dirigida por un Consejo de Administración y recibe asesoramiento de un Comité de Expertos Internacionales. | UN | والرابطة الدولية لحقوق الإنسان منظمة غير حكومية تتألف من أعضاء يرأسها مجلس إدارة، وتتلقى المشورة من لجنة خبراء دوليين. |
Liga Internacional de los Derechos Humanos | UN | الرابطة الدولية لحقوق الإنسان للمرأة |
El orador invita a las organizaciones no gubernamentales a realizar visitas similares para verificar la situación por si mismas, como ha hecho la Liga Internacional de los Derechos Humanos. | UN | ودعا المنظمات غير الحكومية إلى القيام بزيارات مماثلة للتحقق من الوضع بأنفسها، كما فعلت الرابطة الدولية لحقوق الإنسان. |
La Liga Internacional de los Derechos Humanos publica boletines y documentos de trabajo sobre sus actividades e informes sobre cuestiones y situaciones específicas de derechos humanos. | UN | وتصدر الرابطة الدولية لحقوق الإنسان نشرات وورقات عمل عن أنشطتها وتُعد تقارير عن قضايا ومواقف معينة تتعلق بحقوق الإنسان. |
Además, los directivos de la Liga Internacional de los Derechos Humanos prestan asistencia al resto del personal. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقدم الموظفون المسؤولون في الرابطة الدولية لحقوق الإنسان المساعدة للموظفين. |
Añade que ello ha sido confirmado por la Liga Internacional de los Derechos Humanos y otras organizaciones. | UN | ويضيف أن الرابطة الدولية لحقوق الإنسان ومنظمات أخرى تؤكد ذلك. |
La Liga Internacional de los Derechos Humanos fue fundada en 1942 para llamar la atención de la comunidad mundial sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos. | UN | تأسست الرابطة الدولية لحقوق الإنسان في عام 1942 لاسترعاء اهتمام المجتمع العالمي إلى قضايا حقوق الإنسان. |
Las medidas no guardaban relación con la exposición que hizo la Sra. Stremkovskaya en Nueva York ante la Liga Internacional de los Derechos Humanos, como se sostenía. | UN | ولم تكن للتدابير التأديبية علاقة بالعرض الذي قدمته السيدة سترمكوفسكايا بنيويورك أمام الرابطة الدولية لحقوق الإنسان، على ما يُزعم. |
Al otorgarme ayer su Premio de 2004, la Liga Internacional de los Derechos Humanos honró, por conducto del Jefe de Estado del Senegal, a todo el pueblo senegalés, pueblo que valora la libertad y el respeto de la dignidad humana. | UN | في الواقع، كرمت الرابطة الدولية لحقوق الإنسان بتقليدي يوم أمس جائزة حقوق الإنسان لعام 2004، من خلال رئيس دولة السنغال، الشعب السنغالي برمته، وهو شعب متشبث بالحرية وباحترام الكرامة الإنسانية. |
La Liga Internacional de los Derechos del Hombre destacó su buena disposición para asociarse con Estados Miembros y organizaciones de base que cumplían una labor en la esfera de la trata. | UN | وأكدت الرابطة الدولية لحقوق الإنسان على استعدادها للمشاركة مع الدول الأعضاء ومنظمات القواعد الشعبية العاملة في ميدان الاتجار. |
Vicepresidenta y miembro de la Junta de Gobernadores de la Liga Internacional de los Derechos Humanos, 1991-actualidad | UN | نائبة الرئيس ومجلس الإدارة، الرابطة الدولية لحقوق الإنسان، 1991- حتى الآن |
La Liga Internacional de los Derechos Humanos se fundó en 1942 y lleva 64 años trabajando para llamar, por conducto de las Naciones Unidas, la atención de la comunidad mundial sobre las cuestiones de derechos humanos. | UN | تأسست الرابطة الدولية لحقوق الإنسان في عام 1942 وما فتئت تعمل منذ 64 سنة لتلفت انتباه المجتمع الدولي إلى قضايا حقوق الإنسان من خلال الأمم المتحدة. |
Con la Declaración Universal de Derechos Humanos como base, la Liga Internacional de los Derechos Humanos trabaja en los Estados Unidos y en otros países para plantear cuestiones de derechos humanos ante las Naciones Unidas y otros organismos multilaterales. | UN | وتعمل الرابطة الدولية لحقوق الإنسان، وقد اتخذت من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان منهجا لها، في الولايات المتحدة وخارجها لعرض قضايا حقوق الإنسان أمام الأمم المتحدة وهيئات أخرى متعددة الأطراف. |
Desde los primeros años de las Naciones Unidas, la Liga Internacional de los Derechos Humanos ha sido una organización reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social. | UN | ومنذ السنوات الأولى لإنشاء الأمم المتحدة، حصلت الرابطة الدولية لحقوق الإنسان على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Liga Internacional de los Derechos Humanos también está acreditada ante la Organización Internacional del Trabajo, el Consejo de Europa y la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | واعتُمدت الرابطة الدولية لحقوق الإنسان أيضا لدى منظمة العمل الدولية، ومجلس أوروبا، واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
La Japan Civil Liberties Union está afiliada a la Comisión Internacional de Juristas y la Liga Internacional de los Derechos Humanos. | UN | والاتحاد الياباني عضو في لجنة الحقوقيين الدولية، والرابطة الدولية لحقوق الإنسان. |
La Liga Internacional de los Derechos Humanos envía también representantes y otras personas a las reuniones especializadas de las Naciones Unidas que se celebran en Ginebra y en otros lugares. | UN | والرابطة الدولية لحقوق الإنسان ترسل أيضا ممثلين وأشخاصا آخرين ليشاركوا في الاجتماعات المتخصصة للأمم المتحدة التي تعقد في جنيف وفي أماكن أخرى. |