ويكيبيديا

    "ligeras en el áfrica occidental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخفيفة في غرب أفريقيا
        
    En este contexto, tomamos nota con satisfacción de los progresos realizados el año pasado con respecto a la propuesta de suspensión de la fabricación, importación y exportación de armas ligeras en el África occidental. UN وفي هذا السياق، نلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز خلال العام الماضي بشأن اقتراح الوقف الاختياري ﻹنتاج واستيراد وتصدير اﻷسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    Me refiero en particular a la suspensión de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y ligeras en el África occidental. UN وأشير على وجه الخصوص إلى الوقف الاختياري الذي قرره المجلس الاقتصادي لدول غرب أفريقيا لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    :: La decisión de los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental de aplicar su acuerdo sobre una suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y armas ligeras en el África occidental. UN :: القرار الذي اتخذته الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتنفيذ اتفاقها بشأن وقف اختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    :: La decisión de los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental de aplicar su acuerdo sobre una moratoria de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y armas ligeras en el África occidental. UN ■ القرار الذي اتخذته الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتنفيذ اتفاقها بشأن وقف اختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    La Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), de la que forma parte Côte d ' Ivoire, convino en 1998 una moratoria sobre la importación, exportación y fabricación de armas pequeñas y ligeras en el África occidental, y actualmente intenta convertirla en un convenio regional vinculante. UN وفي عام 1998، وافقت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي تضم كوت ديفوار في عضويتها، على وقف اختياري لاستيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا وتصديرها وصنعها وهي تعكف حاليا على تحويل هذا الوقف الاختياري إلى اتفاقية إقليمية ملزمة.
    En ese sentido, cabe recordar que la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) ha impuesto una suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de las armas pequeñas y las armas ligeras en el África occidental. UN وفي هذا الصدد، يجدر التذكير بأن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فرضت وقفا طوعياً لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    En el ámbito subregional, los países miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) decidieron transformar la Declaración sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y armas ligeras en el África occidental en un instrumento jurídicamente vinculante. UN وعلى المستوى دون الإقليمي، قررت البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تحويل الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا إلى صك ملزم قانونا.
    Los departamentos y organizaciones de las Naciones Unidas desempeñaron una función esencial en los esfuerzos de promoción y apoyo para establecer una moratoria de la importación, la exportación y la manufactura de armas ligeras en el África occidental. UN ٧٨ - اضطلعت إدارات اﻷمم المتحدة ووكالاتها بدور هام في تشجيع ودعم الجهود المبذولة لوقف استيراد وتصدير وتصنيع اﻷسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    La moratoria, que fue establecida el 31 de octubre de 1998 en Abuja, tiene por objeto reducir la proliferación y circulación de las armas ligeras en el África occidental. UN ويهدف الوقف الاختياري الذي أعلن عنه في أبوجا يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر 1998 إلى التقليص من انتشار الأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا وتداولها.
    En ese sentido, la Moratoria de la CEDEAO a la importación, exportación y fabricación de armas pequeñas y armas ligeras en el África occidental ha sido un mecanismo útil para contar con un sistema coordinado y sostenible a fin de controlar esa amenaza. UN وفي هذا الصدد، شكّل تجميد استيراد وتصدير وصنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا بإيعاز من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا آلية مفيدة لوضع نهج إقليمي منسق قابل للإدامة في السيطرة على هذا الخطر.
    Como uno de los primeros países en apoyar la prórroga por tres años de la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y ligeras en el África occidental, dispuesta por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), Sierra Leona respalda una prórroga adicional de esta importante iniciativa regional. UN وسيراليون بوصفها أحد أوائل البلدان التي أيدت تمديد الوقف الذي فرضته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا لفترة ثلاث سنوات، تؤيد تمديد هذه المبادرة الإقليمية الهامة لفترة ثلاث سنوات أخرى.
    El Presidente del Consejo de Seguridad, en su declaración de 25 de marzo de 2004, hizo hincapié en la necesidad de fortalecer la capacidad de la CEDEAO de luchar contra la proliferación de armas pequeñas y armas ligeras en el África occidental. UN 17 - شدد البيان الرئاسي، الذي صدر عن مجلس الأمن في 25 آذار/مارس 2004، على الحاجة إلى تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    El Instituto también ha venido trabajando en relación con la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas ligeras en África occidental declarada por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y está preparando una recopilación de documentos sobre la cuestión de las armas pequeñas y ligeras en el África occidental. UN وما فتئ المعهد يعمل أيضا بشأن قيام الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بوقف استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا، وهو يتولى نشر مجلد من الورقات البحثية عن قضية الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    Únicamente hemos actualizado el proyecto de resolución a la luz de los avances del año anterior, en particular en cuanto al reemplazo de la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas ligeras en el África occidental por la Convención de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos. UN فقد استكملنا مشروع القرار فحسب في ضوء ما استجد من تطورات أساسية في السنة الماضية، لا سيما استبدال الوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا بالاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة.
    Además, la subregión de la CEDEAO ha desarrollado otros marcos, como el Plan de Acción Regional de la CEDEAO destinado a combatir el tráfico ilícito de drogas y la Suspensión de la importación y la exportación de armas ligeras en el África occidental. UN وقد أعدت المنطقة دون الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالإضافة إلى ذلك أطرا أخرى مثل خطة العمل الإقليمية للجماعة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    Celebramos igualmente el período extraordinario de sesiones de carácter informativo sobre armas pequeñas, que se celebró en septiembre aquí, en la Sede de las Naciones Unidas, y ofrecemos nuestro apoyo permanente a la propuesta de Malí de suspensión de la fabricación, exportación e importación de armas ligeras en el África occidental. UN ونرحب أيضا بالدورة اﻹعلامية الخاصة المتعلقة باﻷسلحة الصغيرة، التي انعقدت هنا في مقر اﻷمم المتحدة في أيلول/سبتمبر، ونقدم دعمنا المتواصل لاقتراح مالي بوقف اختياري ﻹنتاج وتصدير واستيراد اﻷسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    En el contexto de África occidental, tras la experiencia adquirida en la repetición de conflictos brutales que habían estallado en diversos lugares, los Estados tuvieron la sensatez de percibir la posible gravedad del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras y, en 1998, adoptaron la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas ligeras en el África occidental. UN وفي سياق غرب أفريقيا، تعلمت الدول من تكرار الصراعات الوحشية التي اندلعت في المنطقة هنا وهناك، وكان لديها من الحكمة ما جعلها ترى الخطورة الكامنة في الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وفي عام 1998 اعتمدت وقفا اختياريا على استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الصغيرة الخفيفة في غرب أفريقيا.
    Esa situación ha llevado al Gobierno de Burkina Faso a apoyar la ampliación de la suspensión de Bamako sobre la importación, exportación y fabricación de armas ligeras en el África occidental, a participar en la búsqueda de la paz y a tomar parte activa en las actividades y reuniones que se organizaron en el marco de las Naciones Unidas. UN وقد حمل ذلك الوضع حكومة بوركينا فاسو على تأييد تمديد " وقف باماكو الاختياري بشأن استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا " ، وعلى الاستثمار في مساعي تحقيق السلام، وعلى المشاركة النشطة في الأنشطة والأحداث التي تنظم في إطار الأمم المتحدة.
    Muchas organizaciones de la sociedad civil contribuyen a la difusión de información y a la concienciación, en la comunidad y a nivel local, de la Declaración de la CEDEAO sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y armas ligeras en el África occidental. UN 15 - ويساهم العديد من منظمات المجتمع المدني في نشر المعلومات ورفع مستوى الوعي على صعيدي المجتمع المحلي والشعب بالوقف الاختياري لاستيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا الخاص بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Entre esos esfuerzos se incluye la sustitución de la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas ligeras en el África occidental por la Convención sobre armas pequeñas y armas ligeras, municiones y otros materiales conexos, que se aprobó el 14 de junio de 2006 en Abuja, Nigeria. UN وكان من بين هذه الجهود الاستعاضة عن الوقف الاختياري على استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا بالاتفاقية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذخائرها والمواد الأخرى المتصلة بها، المعتمدة في أبوجا، نيجيريا، في 14 حزيران/يونيه 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد