ويكيبيديا

    "liquidez y convertibilidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والسيولة وقابلية التحويل
        
    • والسيولة والقابلية للتحويل
        
    • للتحويل والسيولة
        
    En su examen inicial, todas las inversiones deben satisfacer los criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN ويجب أن تفي جميع الاستثمارات، عند استعراضها استعراضا أوليا، بمعايير السلامة والربح والسيولة وقابلية التحويل.
    A ese efecto, la Caja sigue observando el criterio de una diversificación amplia de sus activos entre monedas, regiones geográficas y tipos de inversiones, teniendo siempre presentes en primer término los criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN ولبلوغ هذه الغاية، يظل الصندوق ملتزما بالتنويع الواسع النطاق ﻷصوله من خلال العملات والتنوع الجغرافي وأنواع الاستثمارات، واضعا دائما في الطليعة معايير السلامة والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
    Pero la Caja ha evitado invertir en estas compañías, porque no satisfacen los cuatro criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN بيد أن الصندوق تفادى الاستثمار في هذه الشركات إذ أنها لا تستوفي المعايير الأربعة المتمثلة في السلامة والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
    Todas las inversiones deben cumplir los criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad al momento del examen inicial. UN ويجب أن تفي جميع الاستثمارات، حين إجراء الاستعراض الأولي، بمعايير السلامة والربحية والسيولة والقابلية للتحويل.
    Sin embargo, es preciso aplicar los principios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad para asegurar un mayor éxito. UN ولكنه قال إنه يتعين تطبيق مبادئ السلامة والربحية والسيولة والقابلية للتحويل لكفالة تحقيق مزيد من النجاح.
    Esos resultados confirman que el Comité Mixto actuó correctamente cuando privilegió el largo plazo, mantuvo su política de diversificación y respetó los criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN وتؤكد هذه النتائج أن اللجنة كانت على حق في تفضيل الاستثمارات على المدى الطويل والمحافظة على سياسة التنوع واحترام معايير الأمان والمردود والسيولة والقابلية للتحويل.
    Esto se logra manteniendo la dedicación a la diversificación amplia de los activos por monedas, zonas geográficas y tipos de inversiones y ateniéndose a los criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN ويتحقق ذلك عن طريق الاحتفاظ بالتزام بالتنويع الواسع النطاق للأصول من حيث استخدام العملات والتوزيع الجغرافي وأنواع الاستثمار، ومعايير السلامة والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
    Pero la Caja evita invertir en sociedades que no satisfagan los cuatro criterios que exige para sus inversiones: seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN وقال إن الصندوق يتحاشى مع ذلك الاستثمار في الشركات التي لا تستجيب للمعايير التي حددها الصندوق لاستثماراته وهي الأمان، والمردودية، والسيولة وقابلية التحويل.
    Sin embargo, la Comisión Consultiva está enteramente consciente de que la actual situación financiera a nivel mundial es quizás terra incognita para la Caja, e insta a que, en el actual período de extrema incertidumbre, los cuatro principios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad sigan siendo las directrices primordiales de la Caja en materia de inversión. UN بيد أن اللجنة الاستشارية كانت تدرك تماما أن الحالة المالية الراهنة في العالم تمثل ربما سبلا غير مطروقة للمجلس، لذا فقد حثت على أن تظل المبادئ الأربعة أي السلامة والسيولة وقابلية التحويل والربحية، خلال الفترة الحالية المتسمة بدرجة عالية من عدم التيقن، هي المبادئ التوجيهية الاستثمارية الأهم للصندوق.
    Además, en numerosas ocasiones, la Asamblea ha puesto de relieve que el Secretario General, en sus decisiones sobre la inversión de los fondos de la Caja, debe ajustarse a los criterios clave de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، شددت الجمعية العامة، في مناسبات عديدة على ضرورة أن تسترشد قرارات الأمين العام المتعلقة باستثمار أصول الصندوق بمعايير رئيسية هي الضمان والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
    Además, en numerosas ocasiones, la Asamblea ha puesto de relieve que el Secretario General, en sus decisiones sobre la inversión de los fondos de la Caja, debe ajustarse a los criterios clave de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، شددت الجمعية العامة في مناسبات عديدة على ضرورة أن تسترشد قرارات الأمين العام المتعلقة باستثمار أصول الصندوق بمعايير رئيسية هي الضمان والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
    Debería continuar aplicando esa política, esforzándose por sacar el máximo provecho de las posibilidades del mercado y cumpliendo los criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad establecidos por la Asamblea General en su resolución 36/119 C. UN وينبغي له أن يستمر على هذا النسق مع السعي إلى الإفادة من إمكانيات السوق على أكمل وجه ومراعاة معايير الأمان والمردودية والسيولة وقابلية التحويل التي حددتها الجمعية العامة في قرارها 36/119 جيم.
    El Grupo aguarda con interés las conclusiones del reciente estudio sobre las oportunidades de mercado en África y el Oriente Medio, poniendo de relieve que las inversiones deben basarse en los cuatro criterios principales para la inversión: seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN وتتطلع المجموعة إلى التعرف على نتائج البحوث التي أجريت مؤخرا بشأن الفرص المتاحة في الأسواق في أفريقيا والشرق الأوسط، مشددة على أن الاستثمار ينبغي أن يستند إلى المعايير الأربعة الرئيسية للاستثمار، وهي السلامة والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
    Objetivo de la Organización: El objetivo a largo plazo es obtener un rendimiento óptimo y real de la Caja evitando riesgos innecesarios al tiempo que se cumplen los criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad aprobados por la Asamblea General UN هدف المنظمة: الهدف الطويل الأجل هو تحقيق أفضل عائدات للصندوق بالقيمة الحقيقية دون المخاطرة بصورة غير مبرّرة مع الالتزام بمعايير الاستثمار الأربعة التي وافقت عليها الجمعية العامة وهي السلامة والربحية والسيولة وقابلية التحويل
    Además, habida cuenta de que el valor de mercado de la Caja está sujeto a fluctuación4, la Comisión Consultiva sigue destacando que todas las inversiones de la Caja deben satisfacer los criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN وفضلا عن ذلك فإن اللجنة، تدرك أن القيمة السوقية للصندوق معرضة للتقلب(4)، ولذلك تواصل التشديد على أن تفي جميع استثمارات الصندوق بمعايير الأمان والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
    ii) Asegurar que se cumplan los requisitos de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad de la Caja; UN ' 2` كفالة تحقيق متطلبات السلامة والربحية والسيولة والقابلية للتحويل فيما يتعلق بالصندوق؛
    En el momento del examen inicial, todas las inversiones deben satisfacer los criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN ويجب أن تفي جميع الاستثمارات، حين إجراء الاستعراض الأولي، بمعايير السلامة والربحية والسيولة والقابلية للتحويل.
    Esas resoluciones establecieron que las inversiones de la Caja debían cumplir, entre otras cosas, los criterios de seguridad, rendimiento, liquidez y convertibilidad. UN ومما جاءت به هذه القرارات أن استثمارات الصندوق ينبغي لها أن تستوفي شروطا منها الأمان والربحية والسيولة والقابلية للتحويل.
    En el momento del examen inicial, todas las inversiones deben satisfacer los criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN ويجب أن تفي جميع الاستثمارات، حين إجراء الاستعراض الأولي، بمعايير السلامة والربحية والسيولة والقابلية للتحويل.
    Todas las inversiones son examinadas y analizadas por el personal y tiene que satisfacer los cuatro criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad propugnados por el Comité Mixto y confirmados por la Asamblea General. UN ويقوم الموظفون باستعراض وتحليل جميع الاستثمارات، ويشترط أن تتوافر فيها المعايير الأربعة التي وافق عليها المجلس وأقرتها الجمعية العامة وهي الأمان والربحية والسيولة والقابلية للتحويل.
    Los resultados positivos durante dieciocho ejercicios consecutivos muestran que la estrategia de inversión a largo plazo ha respetado los cuatro criterios establecidos: seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN فالحصول على معدل مردود إيجابي على امتداد 18 فترة متعاقبة دليل على أن الاستراتيجية الطويلة الأجل تحترم المعايير الأربعة المحددة التالية: الأمان والربحية والسيولة والقابلية للتحويل.
    Las inversiones de la Caja cumplen las directrices sobre la política de inversión y los criterios de seguridad, rendimiento, liquidez y convertibilidad contenidos en esa política. UN وتتبع استثمارات الصندوق المبادئ التوجيهية لسياسة الاستثمار وتفي بالمعايير الأربعة المحددة في سياسة الاستثمار، أي الأمان والربحية والقابلية للتحويل والسيولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد