ويكيبيديا

    "lista de personas y entidades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قائمة الأفراد والكيانات
        
    • قائمة الأشخاص والكيانات
        
    • قائمة بالأشخاص والكيانات
        
    • قائمة الكيانات والأفراد
        
    • القوائم التي تشمل الأفراد والكيانات
        
    • بقائمة الأفراد والكيانات
        
    • أسماء الأشخاص والكيانات
        
    • قائمتها المتعلقة بالأفراد والكيانات
        
    • قائمة بالأفراد والكيانات
        
    • قائمة الكيانات والأشخاص
        
    • قائمة اللجنة للأفراد والكيانات
        
    La Kredittilsynet emite directrices sobre la actualización de la lista de personas y entidades establecidas por el Comité contra el Terrorismo de las Naciones Unidas. UN وتصدر هذه المفوضية إرشادات تحيّن فيها قائمة الأفراد والكيانات التي وضعتها لجنة الأمم المتحدة.
    Murwanashyaka figura en la lista de personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos del Consejo de Seguridad. UN واسم مورواناشياكا من الأسماء الموضوعة على قائمة الأفراد والكيانات التي فرض مجلس الأمن حظراً على سفرها وتجميداً لأصولها.
    Esa lista de personas y entidades ha sido actualizada continuamente por reglamentos posteriores, a saber: UN وقد تم أولا بأول تحديث قائمة الأشخاص والكيانات بموجب القواعد التالية:
    En este anexo se incluye la lista de personas y entidades identificadas por el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999). UN وتتضمن هذه الإضافة قائمة بالأشخاص والكيانات المعرّفة من قبل اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    Los días 13 de octubre y 28 de noviembre de 2011, respectivamente, el Comité añadió una persona a la lista de personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، على التوالي، أضافت اللجنة اسم فرد واحد إلى قائمة الكيانات والأفراد الخاضعين لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول.
    17. Insta a los Estados a que, velando por el pleno cumplimiento de sus obligaciones internacionales incluyan las debidas garantías de los derechos humanos en sus procedimientos nacionales para establecer la lista de personas y entidades con miras a combatir el terrorismo; UN 17- يحث الدول على القيام، عند السهر على الامتثال الكامل لالتزاماتها الدولية، بإدراج ضمانات حقوق الإنسان الملائمة في إجراءاتها الوطنية، لوضع القوائم التي تشمل الأفراد والكيانات بغية مكافحة الإرهاب؛
    El Grupo considera importante para la credibilidad del proceso que la lista de personas y entidades designadas se actualice con la mayor objetividad posible. UN ويرى الفريق أنه من المهم بالنسبة لمصداقية العملية أن تُستكمل قائمة الأفراد والكيانات قدر الإمكان.
    El Grupo recomienda que el Comité actualice la actual lista de personas y entidades designadas como sigue: UN يوصي الفريق بأن تستكمل اللجنة قائمة الأفراد والكيانات المحددين بالطرق التالية:
    El 10 de abril de 2003, el Comité aprobó varias enmiendas a la sección de la lista de personas y entidades relativa a Al-Qaida. UN 13 - وفي 10 نيسان/أبريل 2003، أقرت اللجنة عدة تعديلات للفرع المتعلق بتنظيم القاعدة من قائمة الأفراد والكيانات.
    Por lo tanto, el Grupo se reunió con altos funcionarios de los tres bancos centrales citados para transmitirles la lista de personas y entidades sancionadas. UN وعليه، اجتمع الفريق بكبار المسؤولين في المصارف المركزية الكونغولية والرواندية والأوغندية لتسليمهم قائمة الأفراد والكيانات الخاضعة لجزاءات.
    El 1 de diciembre de 2010, el Comité añadió cuatro personas a la lista de personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2010، أضافت اللجنة أربعة أشخاص إلى قائمة الأفراد والكيانات الخاضعة لحظر السفر وتجميد الأصول.
    La lista de personas y entidades designadas estaba sujeta a cambios y se enmendó varias veces a lo largo del período abarcado por el régimen de sanciones. UN 169 - وقد تغيّرت قائمة الأفراد والكيانات المُدرجة أسماؤهم، وأدخلت عليها عدة تعديلات على مدى فترة تطبيق نظام الجزاءات.
    Las autoridades encargadas de la seguridad nacional, la Policía Aérea y de Fronteras y las autoridades encargadas de las cuestiones financieras consultan regularmente la lista de personas y entidades preparada por el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), que por consiguiente podrán ser sancionadas. UN وتطلع السلطات المكلفة بالأمن الوطني وشرطة النقل الجوي وشرطة الحدود والسلطات المكلفة بالمسائل المالية بانتظام على قائمة الأشخاص والكيانات التي وضعتها اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    Sierra Leona desea recibir la lista de personas y entidades a las que se aplicarían las restricciones para viajar impuestas en virtud del párrafo 9 de la resolución. UN تتطلع سيراليون إلى استلام قائمة الأشخاص والكيانات الذين ستنطبق عليهم القيود المفروضة على السفر بموجب الفقرة 9 من القرار.
    La difusión eficaz de esas orientaciones y la actualización periódica de la lista de personas y entidades designadas son esenciales para cumplir con los requisitos de las Naciones Unidas. UN فمن العناصر الأساسية لتلبية متطلبات الأمم المتحدة كفالة نشر تلك التوجيهات بصورة فعالة والقيام بتحديث قائمة الأشخاص والكيانات المدرجة في القائمة على نحو منتظم.
    De conformidad con este último texto, se dictó una Disposición Ministerial por la que se establecía una lista de personas y entidades que incluye las que figuran en la lista establecida en cumplimiento de las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000) (anexo No. 3). UN ووفقا لهذا النص القانوني الأخير، صدر قرار وزاري يحدد قائمة بالأشخاص والكيانات تشمل الأشخاص والكيانات الواردة أسماؤها في القائمة المعدة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1333 (2000) (المرفق 3).
    Como anexo del Decreto figuraba la lista de personas y entidades identificadas por el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa al Afganistán, y publicada en el documento AFG/131-SC/7028. UN وقد أرفقت بالإعلان قائمة بالأشخاص والكيانات الذين حددتهم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن أفغانستان، صدرت في الوثيقة AFG/131-SC/7028.
    El 16 de diciembre de 2011, en respuesta a una solicitud recibida de las autoridades libias pertinentes, el Comité eliminó dos entidades de su lista de personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN 8 - وفي 16 كانون الاول/ديسمبر 2011، وبناء على طلب ورد من السلطات الليبية المختصة، قامت اللجنة برفع اسمين من قائمة الكيانات والأفراد الخاضعين لحظر السفر و/أو تجميد الأصول.
    El 16 de diciembre de 2011, en respuesta a una solicitud recibida de las autoridades libias pertinentes, el Comité eliminó dos entidades de su lista de personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar y a la congelación de activos. UN 8 - وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2011، وبناء على طلب وارد من السلطات الليبية المختصة، رفعت اللجنة اسمين من قائمة الكيانات والأفراد الخاضعين لحظر السفر و/أو تجميد الأصول.
    17. Insta a los Estados a que, velando por el pleno cumplimiento de sus obligaciones internacionales incluyan las debidas garantías de los derechos humanos en sus procedimientos nacionales para establecer la lista de personas y entidades con miras a combatir el terrorismo; UN 17- يحث الدول على القيام، عند السهر على الامتثال الكامل لالتزاماتها الدولية، بإدراج ضمانات حقوق الإنسان الملائمة في إجراءاتها الوطنية لوضع القوائم التي تشمل الأفراد والكيانات بغية مكافحة الإرهاب؛
    A ese respecto, el Ministerio de Relaciones Exteriores está coordinando con los organismos gubernamentales encargados de las cuestiones de inmigración todo lo atinente a la lista de personas y entidades publicada por el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999). UN وفي هذا الصدد، تضطلع وزارة الخارجية بالتنسيق مع الوكالات الحكومية المعنية بمسائل الهجرة فيما يتصل بقائمة الأفراد والكيانات التي أصدرتها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267.
    Ningún nacional de Mongolia ni ninguno de los residentes en el territorio ha sido incluido en la lista de personas y entidades del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 del Consejo de Seguridad mencionada en el párrafo 2 de la resolución 1390 (lista consolidada), y las autoridades de Mongolia no poseen información en el sentido contrario. UN ولم يدرج قط أي من مواطني منغوليا، أو الأشخاص المقيمين فيها، على قائمة اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267، التي ترد فيها أسماء الأشخاص والكيانات المشار إليهم في الفقرة 2 من القرار 1390 (القائمة الموحدة)، وليس لدى السلطات المنغولية أية معلومات تفيد بعكس ذلك.
    Sobre la base de la información proporcionada por el Grupo de Expertos, el Comité ha actualizado las entradas existentes en su lista de personas y entidades sujetas a las medidas y ha incluido más detalles. UN واستناداً إلى المعلومات التي قدمها فريق الخبراء، استكملت اللجنة قائمتها المتعلقة بالأفراد والكيانات الخاضعة للتدابير وضمّنتها تفاصيل إضافية بشأن البيانات الواردة فيها.
    Añadí que el Comité de Sanciones no había elaborado aún una lista de personas y entidades a las que aplicar la prohibición de viajar y la congelación de bienes porque había querido dar una oportunidad al proceso de paz, indicando a la vez su disposición a tomar medidas cuando llegara el momento adecuado. UN وأضفت أن لجنة الجزاءات لم تضع حتى اليوم أي قائمة بالأفراد والكيانات الذين سيطبق عليهم حظر السفر وتجميد الأصول، لأنها أرادت إتاحة الفرصة أمام عملية السلام، لكنني أشرت إلى استعدادها لاتخاذ إجراء عندما يحين الوقت.
    El Consejo adoptó varias Decisiones y Reglamentos de Ejecución para incluir personas y entidades adicionales en la lista de personas y entidades sujetas a medidas restrictivas autónomas de la Unión Europea. UN واعتمد المجلس عددا من القرارات() واللوائح() التنفيذية من أجل إدراج مزيد من الأشخاص والكيانات في قائمة الكيانات والأشخاص الخاضعين للتدابير التقييدية التي اتخذها الاتحاد الأوروبي بصورة مستقلة
    De resultas de ello se incluyó a varias personas en la lista de personas y entidades contra las cuales se impondrían medidas específicas sobre la base de la información verificada relativa, entre otras cosas, al reclutamiento y utilización de niños. UN ونتيجة لذلك، تم إدراج العديد من الأفراد في قائمة اللجنة للأفراد والكيانات الذين ستُفرض ضدهم تدابير موجهة على أساس معلومات محققة بشأن قيامهم بتجنيد واستخدام الأطفال، ضمن جملة أمور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد