El sistema actual no lleva a una aplicación equivalente de la lista de sanciones en todos los países del mundo. | UN | ولم يسفر النظام الحالي عن تطبيق قائمة الجزاءات على قدم المساواة في كل بلد من بلدان العالم. |
El mecanismo para incluir en la lista de personas buscadas de la República Checa a los individuos designados en la lista de sanciones de las Naciones Unidas es el siguiente: | UN | في ما يلي بيان آلية إدخال أسماء الأشخاص، الواردة أسماؤهم في قائمة الجزاءات الصادرة عن الأمم المتحدة، في قائمة أسماء الأشخاص المطلوبين، المستخدمة في الجمهورية التشيكية: |
En la práctica, ello significa que las personas enumeradas en la lista de sanciones no tienen activos ni cuentas bancarias en Sudáfrica. | UN | ويعني هذا عمليا عدم امتلاك المدرجين على قائمة الجزاءات لأصول أو حسابات مصرفية في جنوب أفريقيا. |
los agentes que porteaban y declaraban el oro en nombre de las empresas durante el período previo a la fecha en que las empresas fueron incluidas en la lista de sanciones de las Naciones Unidas, con posibles | UN | في الفترة السابقة على إدراج هاتين الشركتين في قائمة جزاءات الأمم المتحدة، مع إقرارات الإفصاح عن الذهب التي ربما |
ii) Número de modificaciones de la información recogida en la lista de sanciones | UN | ' 2` عدد التعديلات المدخلة على البيانات المدرجة في قوائم الجزاءات |
Si bien celebra que se haya eliminado a los autores de la lista de sanciones, el Comité está a la espera de información del Estado parte sobre el pleno cumplimiento de su dictamen. | UN | ترحب اللجنة بشطب اسمي صاحبي البلاغ من قائمة الجزاءات وتنتظر مع ذلك قيام الدولة الطرف بوضع آرائها موضع التنفيذ. |
Si bien celebra que se haya eliminado a los autores de la lista de sanciones, el Comité está a la espera de información del Estado parte sobre el pleno cumplimiento de su dictamen. | UN | ترحب اللجنة بشطب اسمي صاحبي البلاغ من قائمة الجزاءات وتنتظر مع ذلك قيام الدولة الطرف بوضع آرائها موضع التنفيذ. |
El Comité convino además en actualizar la lista de sanciones con la información facilitada por el Grupo de Expertos. | UN | واتفقت اللجنة كذلك على تحديث قائمة الجزاءات بناء على المعلومات المقدمة من فريق الخبراء. |
El cumplimiento de esos criterios es indispensable para la supresión de nombres de la lista de sanciones. | UN | إن الوفاء بتلك المعايير جوهري لشطب الأسماء من قائمة الجزاءات. |
En la exposición también se abordó el examen de la lista de sanciones y las maneras en que el Comité podría reforzar la aplicación del régimen de sanciones. | UN | وتطرقت الإحاطة كذلك إلى استعراض قائمة الجزاءات والسُبُل التي توختها اللجنة لتعزيز تنفيذ نظام الجزاءات. |
En la exposición también se abordó el examen de la lista de sanciones y las maneras en que el Comité podría reforzar la aplicación del régimen de sanciones. | UN | وتطرقت الإحاطة أيضا إلى استعراض قائمة الجزاءات والسبل المتاحة للجنة لتعزيز تنفيذ نظام الجزاءات. |
:: Respecto del alcance del mandato, los participantes preguntaron por qué solo las personas y las entidades incluidas en la lista de sanciones contra Al-Qaida tenían actualmente acceso a la Oficina del Ombudsman. | UN | :: وفي ما يخص نطاق الولاية، تساءل المشاركون لماذا يقتصر الوصول إلى مكتب أمينة المظالم حاليا على الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة. |
De las 33 personas que figuran más abajo, seis figuran en la lista de sanciones de 1988 (2011). | UN | وهناك ستة أفراد من الأفراد الثلاثة والثلاثين المذكورين أدناه، مدرجون في قائمة الجزاءات المفروضة بموجب القرار 1988. |
Cabe esperar que esto mejore la calidad de la información sobre la lista de sanciones contra Al-Qaida y refuerce la aplicación de las sanciones. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تحسين نوعية المعلومات المتاحة عن قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعزيز تنفيذ تدابير الجزاءات. |
El Comité prosiguió la mejora de la calidad de la lista de sanciones y el resumen de los motivos de la inclusión en la Lista. | UN | وواصلت اللجنة تحسين نوعية قائمة الجزاءات والموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة. |
Cabe esperar que esto mejore la calidad de la información sobre la lista de sanciones contra Al-Qaida y refuerce la aplicación de las sanciones. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تحسين نوعية المعلومات المتاحة عن قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعزيز تنفيذ تدابير الجزاءات. |
Condena, en particular, la violencia de Boko Haram y apoya la inclusión de dicha organización en la lista de sanciones contra Al-Qaida del Consejo de Seguridad. | UN | وتُدين بوجه خاص العنف الذي تمارسه منظمة بوكو حرام وتدعم إدراج تلك المنظمة في قائمة جزاءات مجلس الأمن المفروضة على تنظيم القاعدة. |
Si no se reciben objeciones en el plazo fijado, los nombres se añadirán rápidamente a la lista de sanciones del Comité. | UN | وإذا لم ترد أية اعتراضات في غضون الفترة المحددة، فإن الأسماء الإضافية تُضاف على الفور إلى قائمة جزاءات اللجنة. |
iii) Número de modificaciones de la información recogida en la lista de sanciones | UN | ' 3` عدد التعديلات المدخلة على البيانات المدرجة في قوائم الجزاءات |
iii) Número de modificaciones de la información recogida en la lista de sanciones del Comité | UN | ' 3` عدد التعديلات المدخلة على البيانات المدرجة في قوائم الجزاءات الصادرة عن اللجنة |
Ucrania está a favor de que se excluya la pena de muerte de la lista de sanciones que impondrá la Corte. | UN | ٣٢ - وقال إن وفده يؤيد استبعاد عقوبة اﻹعدام من قائمة العقوبات التي ستوقعها المحكمة. |
El Comité actualizó las entradas que ya figuraban en la lista de sanciones los días 27 de junio y 26 de septiembre. | UN | 24 - وقامت اللجنة بتحديث الأسماء المدرجة في قائمة جزاءاتها في 27 حزيران/يونيه و 26 أيلول/سبتمبر. |